-
1 τελειοω
τελειόω, τελεόω1) доводить до конца, заканчивать, совершать(τὸν δρόμον NT.)
τελειωσάντων τὰς ἡμέρας NT. — закончив эти дни, т.е. по прошествии этих дней2) приводить в исполнение, (успешно) выполнять, осуществлятьὁ (Κῦρος) πάντα, ὅσαπερ οἱ βασιλέες, ἐτελέωσε ποιήσας Her. — Кир поступил во всем так, как поступают цари;
τελειῶσαι τὸν λόχον Soph. — (успешно) устроить засаду;ἐπειδέ πάντων τούτων χρόνος ἐτελεώθη Plat. — когда всему этому пришел конец;τ. τὸ ζῆν Plut. — оканчивать жизнь, умирать;οὐκ ἐτελεώθη Her. — ничего не вышло (из переговоров);τελεωθέντων ἀμφοτέροισι Her. — когда желания обоих были удовлетворены;τελεώσαντες τὰς σπονδάς Thuc. — совершив возлияния;ταῦτα ἐτελέωσέ μιν Her. — эти обстоятельства решили вопрос о нем (т.е. об избрании Дария на царство);τελειωθεὴς παιδείᾳ τε καὴ ἡλικίᾳ Plat. — достигший зрелости и по воспитанию, и по возрасту3) достигать зрелости, созревать(τὸ φυτὸν τετελέωκεν Arst.)
-
2 τελειόω
{гл., 24}2. заканчивать, завершать, доводить до конца;3. делать совершенным; страд. совершенствоваться, достигать совершенства.Синонимы: 2675 ( καταρτίζω).Ссылки: Лк. 2:43; 13:32; Ин. 4:34; 5:36; 17:4, 23; 19:28; Деян. 20:24; 2Кор. 12:9; Флп. 3:12; Евр. 2:10; 5:9; 7:19, 28; 9:9; 10:1, 14; 11:40; 12:23; Иак. 2:22; 1Ин. 2:5; 4:12, 17, 18.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τελειόω
-
3 τελειόω
{гл., 24}2. заканчивать, завершать, доводить до конца;3. делать совершенным; страд. совершенствоваться, достигать совершенства.Синонимы: 2675 ( καταρτίζω).Ссылки: Лк. 2:43; 13:32; Ин. 4:34; 5:36; 17:4, 23; 19:28; Деян. 20:24; 2Кор. 12:9; Флп. 3:12; Евр. 2:10; 5:9; 7:19, 28; 9:9; 10:1, 14; 11:40; 12:23; Иак. 2:22; 1Ин. 2:5; 4:12, 17, 18.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > τελειόω
-
4 τελειόω
1. совершать, исполнять; 2. заканчивать, завершать, доводить до конца; 3. делать совершенным; страд. совершенствоваться, достигать совершенства; син. καταρτίζω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τελειόω
-
5 αποτελειοω
досл. доводить до конца, pass. завершаться, перен. достигать зрелости -
6 επιτελειοω
-
7 τελεοω...
τελεόω...τελειόω, τελεόω1) доводить до конца, заканчивать, совершать(τὸν δρόμον NT.)
τελειωσάντων τὰς ἡμέρας NT. — закончив эти дни, т.е. по прошествии этих дней2) приводить в исполнение, (успешно) выполнять, осуществлятьὁ (Κῦρος) πάντα, ὅσαπερ οἱ βασιλέες, ἐτελέωσε ποιήσας Her. — Кир поступил во всем так, как поступают цари;
τελειῶσαι τὸν λόχον Soph. — (успешно) устроить засаду;ἐπειδέ πάντων τούτων χρόνος ἐτελεώθη Plat. — когда всему этому пришел конец;τ. τὸ ζῆν Plut. — оканчивать жизнь, умирать;οὐκ ἐτελεώθη Her. — ничего не вышло (из переговоров);τελεωθέντων ἀμφοτέροισι Her. — когда желания обоих были удовлетворены;τελεώσαντες τὰς σπονδάς Thuc. — совершив возлияния;ταῦτα ἐτελέωσέ μιν Her. — эти обстоятельства решили вопрос о нем (т.е. об избрании Дария на царство);τελειωθεὴς παιδείᾳ τε καὴ ἡλικίᾳ Plat. — достигший зрелости и по воспитанию, и по возрасту3) достигать зрелости, созревать(τὸ φυτὸν τετελέωκεν Arst.)
-
8 καταρτίζω
1. восстанавливать, исправлять, чинить, вновь приводить в порядок; 2. устраивать, готовить, снаряжать, дополнять, совершать; син. τελειόω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > καταρτίζω
-
9 2675
{с.гл., 13}1. восстанавливать, исправлять, чинить, вновь приводить в порядок;2. устраивать, готовить, снаряжать, дополнять, совершать.Синонимы: 5048 ( τελειόω).Ссылки: Мф. 4:21; 21:16; Мк. 1:19; Лк. 6:40; Рим. 9:22; 1Кор. 1:10; 2Кор. 13:11; Гал. 6:1; 1Фес. 3:10; Евр. 10:5; 11:3; 13:21; 1Пет. 5:10.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2675
-
10 καταρτίζω
{с.гл., 13}1. восстанавливать, исправлять, чинить, вновь приводить в порядок;2. устраивать, готовить, снаряжать, дополнять, совершать.Синонимы: 5048 ( τελειόω).Ссылки: Мф. 4:21; 21:16; Мк. 1:19; Лк. 6:40; Рим. 9:22; 1Кор. 1:10; 2Кор. 13:11; Гал. 6:1; 1Фес. 3:10; Евр. 10:5; 11:3; 13:21; 1Пет. 5:10.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > καταρτίζω
-
11 καταρτίζω
{с.гл., 13}1. восстанавливать, исправлять, чинить, вновь приводить в порядок;2. устраивать, готовить, снаряжать, дополнять, совершать.Синонимы: 5048 ( τελειόω).Ссылки: Мф. 4:21; 21:16; Мк. 1:19; Лк. 6:40; Рим. 9:22; 1Кор. 1:10; 2Кор. 13:11; Гал. 6:1; 1Фес. 3:10; Евр. 10:5; 11:3; 13:21; 1Пет. 5:10.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > καταρτίζω
-
12 5048
{гл., 24}2. заканчивать, завершать, доводить до конца;3. делать совершенным; страд. совершенствоваться, достигать совершенства.Синонимы: 2675 ( καταρτίζω).Ссылки: Лк. 2:43; 13:32; Ин. 4:34; 5:36; 17:4, 23; 19:28; Деян. 20:24; 2Кор. 12:9; Флп. 3:12; Евр. 2:10; 5:9; 7:19, 28; 9:9; 10:1, 14; 11:40; 12:23; Иак. 2:22; 1Ин. 2:5; 4:12, 17, 18.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5048
См. также в других словарях:
τελειῶν — τελειόω make perfect pres part act masc voc sg (doric aeolic) τελειόω make perfect pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) τελειόω make perfect pres part act masc nom sg τελειόω make perfect pres inf act (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τελειῶτε — τελειόω make perfect pres imperat act 2nd pl (doric aeolic) τελειόω make perfect pres subj act 2nd pl τελειόω make perfect pres ind act 2nd pl (doric aeolic) τελειόω make perfect imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τελειοῖ — τελειόω make perfect pres ind mp 2nd sg τελειόω make perfect pres opt act 3rd sg τελειόω make perfect pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τελειοῖς — τελειόω make perfect pres opt act 2nd sg τελειόω make perfect pres subj act 2nd sg τελειόω make perfect pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τελειοῦν — τελειόω make perfect pres part act masc voc sg τελειόω make perfect pres part act neut nom/voc/acc sg τελειόω make perfect pres inf act (epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τελειοῦσθε — τελειόω make perfect pres imperat mp 2nd pl τελειόω make perfect pres ind mp 2nd pl τελειόω make perfect imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τελειοῦτε — τελειόω make perfect pres imperat act 2nd pl τελειόω make perfect pres ind act 2nd pl τελειόω make perfect imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τελειώσουσι — τελειόω make perfect aor subj act 3rd pl (epic) τελειόω make perfect fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) τελειόω make perfect fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τελειώσουσιν — τελειόω make perfect aor subj act 3rd pl (epic) τελειόω make perfect fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) τελειόω make perfect fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τελειώσω — τελειόω make perfect aor subj act 1st sg τελειόω make perfect fut ind act 1st sg τελειόω make perfect aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τελεοῖ — τελειόω make perfect pres ind mp 2nd sg τελειόω make perfect pres opt act 3rd sg τελειόω make perfect pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)