-
1 σκευάζω
σκευάζωprepare: pres subj act 1st sgσκευάζωprepare: pres ind act 1st sg -
2 σκευάζω
σκευάζω, bereiten, anrichten, machen, zurecht od. fertig machen; insbesondere Speisen zubereiten, zurichten, Her. 1, 73. 207; ἐπίστασαι τὸν σαῠρον ὡς δεῖ σκευάσαι, Alexis bei Ath. VII, 322 c; κωλήν τις ίδίως σκευαζόμενος, ib. I, 7 c; τὰ ἑφϑὰ πάντα μεϑ' ὕδατος ἐσκεύασται, Xen. Cyr. 6, 2, 28; τινὰς φρυκτούς, Ar. vesp. 1331; τινὰ ὡςπερ γυναῖκα, Thesm. 591; περικόμματ' ὲκ σοῠ σκευάσω, Equ. 372; ἐσκευασμένα ἄλφιτα, 1100; einrichten, Thuc. 2, 15; ἡδονάς, Plat. Rep. VI 11, 559 d; χαλινόν τινα χαλκεῖ ἐκδιδόντα σκε υάσαι, einen Zügel zu machen verdingen, Parm. 127 a, u. pass., σκευαζομένης ϑοίνης, Theaet. 178 d; ὀρχηστρίδα εἰςάγει, σκευάσας ὡς ἐδύνατο κάλλιστα, ausputzen, Xen. An. 5, 9, 12. – Bes. ein Kriegsheer mit allem Nöthigen versehen, Her. 1, 60. 80; bewaffnen, bekleiden, γυναῖκα πανοπλίᾳ, 5, 12; τινὰ ἐσϑῆτι, 5, 20. – Dah. σκευάζειν εἰς ὁπ λίτας, εἰς ὑπ ηρέτας, zu Schwerbewaffneten ausrüsten, zu Dienern einkleiden, Schweigh. App. 7, 32; εἰς Βάκχας, εἰς Σατύρους, als Bacchantinnen, als Satyrn auskleiden, Plut. – Med. für sich bereiten, σκευάζεται ϑοίνην, Eur. Herc. Fur. 956; εἴς τι πρᾶγμα νεοχμὸν ἐσκευάσμεϑα, Suppl. 1057; ἄλφιτα σκευαζόμενοι, Plat. Rep. II, 372 b; u. überh. bereiten, anstiften, πόλεμον, προδοσίαν σκευάζεσϑαι, Verrath anstiften, Her. 5, 103. 6, 100; ἐσκευασμένος, u. in der 3. Pers. plur. pert. u. plusquampf. ἐσκευάδαται, ἐσκευάδατο, 4, 58. 7, 62. 66. 86. – Intrans., σκευάζειν κατ' οἶκον, herumwirthschaften im Hause, Wirthschaft und Unruhe machen, H. h. Merc. 285.
-
3 σκευαζω
(fut. σκευάσω, aor. ἐσκεύᾰσα; pass.: pf. ἐσκεύασμαι - ион. 3 л. pl. ἐσκευάδαται)1) ( о пище) готовить, приготовлять(τὰ θηρία Her.; θοίνην Plat.; κρέα ὀπτά Diod.)
ἐκ τῶν κριθῶν ἄλφιτα σκευάζεσθαι Plat. — из ячменя приготовлять себе крупу;σ. περικόμματα ἔκ τινος Arph. — (угроза) изрубить кого-л. на мелкие куски2) изготовлять, делать(τινὴ εἴδωλον σ. Her.; χαλινόν Plat.)
3) готовить, затевать, устраивать, тж. причинять, доставлять(ἡδονήν Plat.)
τὸν πρὸς βασιλέα πόλεμον σκευάζεσθαι Her. — готовиться к войне с (персидским) царем;εἰς πρᾶγμα νεοχμὸν σκευάζεσθαι Eur. — затевать нечто новое4) наделять, снабжать (только pass.)τοῖσι ποταμοῖσι οὕτω οἱ Σκύθαι ἐσκευάδαται Her. — так вот какими реками располагают скифы;λαμβάνων τι καὴ σκευαζόμενος Plut. — захватывая что-л. и делая запасы5) одевать, наряжать(τινὰ ὥσπερ γυναῖκα Arph.)
εὐνοῦχος ἐσκευασμένος Arph. — наряженный евнухом6) вооружать(τινὰ πανοπλίῃ Her.)
ἕκαστοι ἐσκευασμένοι Thuc. — все в полном вооружении7) украшать -
4 σκευάζω
A : [tense] aor. , etc.; [dialect] Dor. - αξα ([etym.] κατ-) Ti.Locr.99a: [tense] pf. :—[voice] Med., [tense] aor.ἐσκευασάμην Din.Fr.89.31
: [tense] pf., v. infr.:—[voice] Pass., [tense] fut.- ασθήσομαι Gal.6.501
as cited by Orib.4.1.16 ( σκευασθῇ codd. Gal.), ([etym.] κατα-) D.19.219: [tense] pf. ἐσκεύασμαι, [dialect] Ion. [ per.] 3pl.ἐσκευάδαται Hdt.4.58
, and so of [tense] plpf. - ατο, Id.7.62; used in med. sense, E.Supp. 1057, Lys.Fr.54: ([etym.] σκεῦος, σκευή):—prepare, make ready, esp. prepare or dress food, [ πρόβατα] Hdt.1.207, cf. 73;ὅ τι ἄν τις.. σκευάσῃ Ar.Eq.53
; ἄλφιτα ib. 1104 ([voice] Pass.);ὄψον Alex.49
, Philem.79.2, Thphr.Char.20.9;τὸ δεῖπνον Pl.Com.46.2
; ([voice] Pass.);σ. ἑλλέβορον μετὰ φαρμάκου Str.9.3.3
; κρέα ὀπτὰ ς. D.S.2.59: metaph., ἐπίστασαι τὸν σαῦρον ὡς δεῖ σκευάσαι; Alex.133.1; περικόμματ' ἐκ σοῦ -άσω make mincemeat of you, Ar.Eq. 372;ὑμᾶς.. φρυκτοὺς σκευάσω Id.V. 1331
:—[voice] Med., prepare for oneself, and then much like the [voice] Act., ; .2 generally, make ready, arrange, Hdt.1.80; make a barrier, IG12.44.9; κέραμον ς. ib.313.164; χαλινὸν.. χαλκεῖ ἐκδιδόντα σκευάσαι giving it him to make, Pl.Prm. 127a; σ. ἡδονάς provide, procure, Id.R. 559d:—[voice] Med., σ. τόξ' ἑαυτοῦ παισί made his arrows ready for (i.e. against) them, E.HF 969; contrive, bring about, πόλεμον, προδοσίην ς., Hdt.5.103, 6.100.II of persons, furnish, supply, only in [voice] Pass.,σιτίοισι εὖ ἐσκευασμένος καὶ προβάτοισι Hdt.1.188
; ;ἐς πρᾶγμα νεοχμὸν ἐσκευάσμεθα E.Supp. 1057
.2 dress up,τὴν γυναῖκα σ. πανοπλίῃ Hdt.1.60
;ἄνδρας τῇ τῶν γυναικῶν ἐσθῆτι Id.5.20
; τὴν ἀδελφεὴν ὡς εἶχον ἄριστα ib.12;σ. τινὰ ὥσπερ γυναῖκα Ar.Th. 591
;χοίρως ὑμὲ -άσας Id.Ach. 739
;σ. [αὐτὴν] ὡς ἐδύνατο κάλλιστα X.An. 6.1.12
;οὕτω σκευάσαντες ἑαυτούς Plu.Caes.31
; also σ. τοὺς θεράποντας ἐς ὑπηρέτας, ἐς στρατιώτας, App.BC4.45,46; σ. εἴδωλόν τινι dress up an effigy of him, Hdt.6.58:—[voice] Pass., ἐσκευασμένοι accoutred, Th.4.32; εὐνοῦχος ἐσκευασμένος dressed up as.., Ar.Ach. 121; rarely of things, τὰ προπύλαια τύποισι.. ἐσκευάδαται are decorated with.., Hdt.2.138.III cheat, cozen, Men.Sam. 254. (From iii B.C. sts. written [pref] σκεα-, asπαρασκεαστέον PTeb.703.248
.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκευάζω
-
5 σκευάζω
σκευάζω, bereiten, anrichten, machen, zurecht od. fertig machen; insbesondere Speisen zubereiten, zurichten; einrichten; χαλινόν τινα χαλκεῖ ἐκδιδόντα σκε υάσαι, einen Zügel zu machen verdingen; ausputzen. Bes. ein Kriegsheer mit allem Nötigen versehen; bewaffnen, bekleiden. Dah. σκευάζειν εἰς ὁπ λίτας, εἰς ὑπ ηρέτας, zu Schwerbewaffneten ausrüsten, zu Dienern einkleiden; εἰς Βάκχας, εἰς Σατύρους, als Bacchantinnen, als Satyrn auskleiden; für sich bereiten; überh. bereiten, anstiften; πόλεμον, προδοσίαν σκευάζεσϑαι, Verrat anstiften. Intrans., σκευάζειν κατ' οἶκον, herumwirtschaften im Hause, Wirtschaft und Unruhe machen -
6 σκευάζω
μετ.1) паковать, упаковывать; 2) готовить, приготовлять -
7 σκευάζω
[скэвазо] р (в сочетании с приставками) приготовлять, снаряжать,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > σκευάζω
-
8 σκευάζω
V 0-0-0-0-2=2 3 Mc 5,31; Sir 49,1A: to prepare, to furnish (a meal) [τι] 3 Mc 5,31 P: to be prepared Sir 49,1(→ἀποσκευάζω, διασκευάζω, ἐπισκευάζω, κατασκευάζω, μετασκευάζω, παρασκευάζω, προκατασκευάζω,,) -
9 σκευάζω
[скэвазо] р (в сочетании с приставками) приготовлять, снаряжать. -
10 προ-παρα-σκευάζω
προ-παρα-σκευάζω, vorher wozu bereiten; ἐκ πολλοῠ προπαρεσκευασμένοι, Thuc. 1, 68; Plat. Rep. IV, 429 d; auch med., ἐντάφια, Isae. 8, 38; Sp., wie Luc. tyrann. 21.
-
11 προς-παρα-σκευάζω
προς-παρα-σκευάζω, noch dazu bereiten, rüsten; ἑτέραν δύναμιν, Dem. 8, 19, u. öfter, u. Sp., wie Plut. Them. 16.
-
12 προς-επι-σκευάζω
προς-επι-σκευάζω, noch dazu ausrüsten, wieder in Stand setzen, Ios.
-
13 προς-κατα-σκευάζω
προς-κατα-σκευάζω, noch dazu ausrüsten, einrichten; ἐμπόριον, Dem. Lpt. 32; auch ἐκ τῆς ἀπολογίας ὄνειδος προςκατασκευασϑῆναι τῇ πόλει, Dem. 19, 78; einsetzen, Pol. 21, 9, 6.
-
14 προς-μετα-σκευάζω
προς-μετα-σκευάζω, noch dazu, noch ferner umändern, D. Hal. de C. V. 7.
-
15 προ-κατα-σκευάζω
προ-κατα-σκευάζω, vorbereiten; Xen. Cyr. 3, 1, 19; τούτων προκατεσκευασμένων, Plut. Lys. 26; Pol. 1, 21, 3; auch med., προκατασκευασάμενος τὰ προειρημένα, 10, 22, 1; προκατεσκευασμένοι φίλους, 4, 32, 7.
-
16 προ-ανα-σκευάζω
προ-ανα-σκευάζω, vorher zusammenpacken, Ios.
-
17 παρα-σκευάζω
παρα-σκευάζω, zurecht oder fertig machen, zubereiten; δεῖπνον, Her. 9, 82; τοῦτο τὸ δεῖπνον παρασκευάζεται, 9, 110; ὀϑόνια, κηρωτὴν παρασκευάζετε, Ar. Ach. 1176; στρατείαν, Thuc. 4, 74; νηῒ οἶνον καὶ ἄλφιτα, 3, 49, wie σιτία τινί, Plat. Rep. II, 369 e; δαψιλῆ τἀναγκαῖα σφίσι, Pol. 1, 18, 5; Sp; – bereiten, verursachen, εὐδαιμονίαν, Plat. Conv. 188 d, δόξαν, Rep. II, 361 a, εὐμάρειαν, Legg. V, 738 d; neben μηχανάομαι, Antiph. 1, 28; τινὰ εὐσεβέστερον, Xen. Mem. 4, 3, 17; τοὺς πολιορκουμένους εὐϑαρσεῖς, Pol. 1, 46, 13. – Med. sich zurecht machen, sich rüsten, vorbereiten, ϑεοὺς προςειπεῖν εὖ παρασκευάζομαι, Aesch. Ag. 344; u. so c. inf., Ar. Nubb. 607 Her. 1, 71 Thuc. 3, 110 u. A.; u. mit hinzutretendem ὥςτε, Eur. Herc. Fur. 1241; παρεσκευασμένος ξὺν τῷδε ϑαλλῷ καὶ στέφει προςίξομαι, Aesch. Choeph. 1034, versehen damit, vgl. Ag. 1396; παρεσκευάζετο ὅπλα ἐς τὰς γεφύρας, Her. 7, 25, vgl. 3, 150; ἐς ναυμαχίην, 9, 96. 99; ὡς εἰς μάχην, Xen. An. 1, 8, 1; πρός τι, Thuc. 3, 69, wie Pol. πρὸς τὸ μέλλον, 4, 61, 4; mit ὡς u. part. fut., παρεσκευάζετο ὡς ἐλῶν ἐπὶ τὸν Ἀπρίην, er rüstete sich, schickte sich an gegen den Ap. zu ziehen, Her. 2, 162. 5, 34. 7, 218. 9, 122; Thuc. 4, 8; παρεσκευάζετο ὡς ἀπιοῦσα, Xen. Cyr. 1, 3, 13; auch ohne ὡς, Thuc. 6, 54; Xen. Hell. 4, 1, 41; der auch ἀκινάκην παρεσκευασμένος vrbdt, Cyr. 7, 3, 14; mit folgendem ὅπως ἔσονται, Plat. Gorg. 503 a, wie Thuc. 2, 99; vgl. auch αὑτὸν παρασκευάζειν ὡς ἔσται βέλτιστος, Plat. Apol. 39 d; u. absolut, νῦν δ', ὥςπερ παρεσκεύασαι πορεύου εἰς ἀγρόν, Crat. 440 e; ἐπειδὴ αὐτοῖς παρεσκεύαστο, Thuc. 1, 46; vgl. παρεσκευάδατο τοῖς Ἕλλησι, Her. 9, 100; τούτῳ ἄριστα παρεσκεύασται ζῆν, Plat. Menex. 248 a; – παρασκευασάμενοι ῥήτορας, anstiftend, Is. 1, 7. – Bei Dem. 27, 2 entspricht sich παρασκευάσασϑαι δυναμένους und λέγειν ἱκανούς, auf die mancherlei Machinationen gehend; vgl. αὐτὸς μάρτυρας ψευδεῖς παρεσκεύασται, 29, 27.
-
18 παρα-κατα-σκευάζω
παρα-κατα-σκευάζω, zurüsten, Schol. Pind. Ol. 6, 2; E. M.
-
19 συ-σκευάζω
συ-σκευάζω, zusammenpacken, bes. zur Abreise zurechtlegen, rüsten, Xen. Cyr. 1, 4, 25; überh. zusammenbringen, zurecht machen, zu- od. vorbereiten, τὸ δεῖπνον, Ar. Vesp. 1251; bes. auch Listen u. Ränke ersinnen, πράγματα συσκευάσαι, Händel anstiften, Dem. 24, 206; τινὶ τὴν βασιλείαν, D. Hal. 3, 35, Einem die Herrschaft verschaffen. – Med. sein Geräth zusammenpacken und sich so zur Abreise fertig machen, ein- od. aufpacken, vasa colligere, οἷον στρωματόδεσμον μὴ ἐπιστάμενος συσκευάσασϑαι, Plat. Theat. 175 e; Xen. Cyr. 3, 1, 43; συνεσκευασμένος, reisefertig, 3, 2, 3; ὅπλα καὶ σκεύη, Hell. 2, 4, 4; τὴν πορείαν, sich zur Reise rüsten, Cyr. 8, 5, 1; auch Lebensmittel und andere Reisebedürfnisse zusammenbringen, Thuc. 7, 74; vgl. Xen. Cyr. 5, 5, 35, wo es dem voranstehenden τὰ ἐπιτήδεια λαμβάνειν entspricht; ὄψα συσκ., 6, 1, 31; τὰ ἐν τῇ οἰκίᾳ, ausräumen und wegschaffen, Dem. 9, 35. – Ueberh. für sich zusammenbringen, gewinnen, annehmen, mit List auf seine Seite bringen, Dem. 19, 303; εἰς ἑαυτὸν τὴν πόλιν, Plut. Phoc. 32 Caes. 21; auch von der Liebe, συσκ. τὸν ἄνϑρωπον, Xen. Cyr. 5, 1, 15. – Auch wie das act., listig anstiften, στεφάνου καὶ ἐπαίνου κατηγορίαν συνεσκευασμένος, Dem. 18, 279, vgl. 25, 9; φαρμακείαν, Plut. Artax. 18.
-
20 συμ-παρα-σκευάζω
συμ-παρα-σκευάζω, mit zubereiten, verschaffen; Xen. An. 5, 1, 8. 10; Dem. u. Folgde; τινὶ ὠφελείας, Pol. 4, 3, 8; τὸν ἔκπλουν, Plut. Timol. 7.
См. также в других словарях:
σκευάζω — prepare pres subj act 1st sg σκευάζω prepare pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκευάζω — ΝΑ [σκεῡος] νεοελλ. (για εμπορεύματα) συσκευάζω αρχ. 1. παρασκευάζω («σκευάζειν ἐλλέβορον μετὰ φαρμάκου», Στράβ.) 2. μαγειρεύω, ετοιμάζω φαγητό («σκευάσαντες προθεῑναι ἐν τῷ στρατοπέδῳ... δαῑτα», Ηρόδ.) 3. μτφ. κάνω, φτειάχνω («περικόμματ ἐκ σοῡ… … Dictionary of Greek
σκευᾶν — σκευάζω prepare fut part act masc voc sg (doric aeolic) σκευάζω prepare fut part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) σκευάζω prepare fut part act masc nom sg (doric aeolic) σκευάζω prepare fut inf act σκευή equipment fem gen pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκευάζῃ — σκευάζω prepare pres subj mp 2nd sg σκευάζω prepare pres ind mp 2nd sg σκευάζω prepare pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκευάσω — σκευάζω prepare aor subj act 1st sg σκευάζω prepare fut ind act 1st sg σκευάζω prepare aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐσκευασμένα — σκευάζω prepare perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐσκευασμένᾱ , σκευάζω prepare perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐσκευασμένᾱ , σκευάζω prepare perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐσκεύασθε — σκευάζω prepare plup ind mp 2nd pl σκευάζω prepare perf imperat mp 2nd pl σκευάζω prepare perf ind mp 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκευαζομένων — σκευάζω prepare pres part mp fem gen pl σκευάζω prepare pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκευαζόμενον — σκευάζω prepare pres part mp masc acc sg σκευάζω prepare pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκευαζόντων — σκευάζω prepare pres part act masc/neut gen pl σκευάζω prepare pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκευασαμένων — σκευάζω prepare aor part mid fem gen pl σκευάζω prepare aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)