Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

σπανια

  • 1 σπανία

    σπανίᾱ, σπάνιος
    rare: fem nom /voc /acc dual
    σπανίᾱ, σπάνιος
    rare: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    σπανίᾱ, σπανία
    fem nom /voc /acc dual
    σπανίᾱ, σπανία
    fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    σπανίᾱͅ, σπάνιος
    rare: fem dat sg (attic doric aeolic)
    σπανίᾱͅ, σπανία
    fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σπανία

  • 2 Σπανία

    Σπανία, ας, ἡ (Diod S 5, 37, 2; Athen. 8, 330f; 13 p. 657f; pap [CWessely, WienerStud 24, 1902, 147]; 1 Macc 8:3) Spain, the goal of a journey planned by Paul Ro 15:24, 28 (EBarnikol, Spanienreise u. Römerbrief ’34). That he reached Spain at some time (cp. 1 Cl 5:7 ‘the western limit’) is maintained w. more or less certainty by BWeiss, FSpitta (Zur Gesch. u. Lit. des Urchristentums I 1893, 1–108), Zahn (Einl. I3 1907 §33–37), Harnack (Mission I4 1923, 83), JFrey (Die zweimalige röm. Gefangenschaft u. das Todesjahr des Ap. Pls 1900, Die letzten Lebensjahre des Pls 1910), EDubowy (Klemens v. Rom über d. Reise Pauli nach Spanien 1914), JWeiss (Das Urchristentum 1917, 300), ADeissmann (Paulus2 1925, 192=Paul 1926, 248) et al.; on the other hand, it is denied by HHoltzmann et al. and by PWendland (Die urchristl. Literaturformen 1912, 366), FPfister (ZNW 14, 1913, 216ff), EMeyer (III 1923, 131f), FHielscher (Forschungen zur Geschichte des Ap. Pls 1925), EvDobschütz (Der Ap. Pls I 1926, 17) et al.; HLietzmann, Gesch. der Alten Kirche I ’32, 111 and ANock, St. Paul ’38, 142–44 (Paulus ’40, 112f) leave the question open.—Paul’s interest in Spain accords with his general interest in reaching centers of considerable cultural achievement. See Fontes Hispaniae Antiquae I–IX 1922–59; La grande enciclopédie VIII ‘Easpagna’; Pauly-W. VIII 1965–2046; MRostovtzeff, Social and Economic History of the Roman Empire I ’57, 83–112; JvanNostrand, ‘Roman Spain’, in TFrank, ed. Economic Survey of Ancient Rome III ’37, 119–24.—M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Σπανία

  • 3 σπανίᾳ

    Βλ. λ. σπανία

    Morphologia Graeca > σπανίᾳ

  • 4 σπάνια

    σπάνιος
    rare: neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > σπάνια

  • 5 σπανία

    σπᾰν-ία, ,= σπάνις, E.Rh. 245 (lyr.), D.S.24.1, Phot.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπανία

  • 6 σπάνια

    1) rarely
    2) seldom

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > σπάνια

  • 7 σπανίας

    σπανίᾱς, σπάνιος
    rare: fem acc pl
    σπανίᾱς, σπάνιος
    rare: fem gen sg (attic doric aeolic)
    σπανίᾱς, σπανία
    fem acc pl
    σπανίᾱς, σπανία
    fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σπανίας

  • 8 σπανίαι

    σπανίᾱͅ, σπάνιος
    rare: fem dat sg (attic doric aeolic)
    σπανίᾱͅ, σπανία
    fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σπανίαι

  • 9 σπανίαν

    σπανίᾱν, σπάνιος
    rare: fem acc sg (attic doric aeolic)
    σπανίᾱν, σπανία
    fem acc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σπανίαν

  • 10 σπάνι'

    σπάνια, σπάνιος
    rare: neut nom /voc /acc pl
    σπάνιε, σπάνιος
    rare: masc voc sg
    σπάνιαι, σπάνιος
    rare: fem nom /voc pl
    σπάνιι, σπάνις
    scarcity: fem dat sg (epic doric ionic aeolic)
    σπάνιε, σπάνις
    scarcity: fem nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    σπάνιαι, σπανία
    fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > σπάνι'

  • 11 τέρμα

    τέρμα, ατος, τό (cp. τέρμων ‘boundary’; Hom. et al.; GDI 711; PFay 217 βίου τέρμα; Sb 5829, 12; 3 Km 7:32; Wsd 12:27; SibOr 3, 756) a position on a limit of extent, end, limit, boundary (Hdt. 7, 54 ἐπὶ τέρμα τ. Εὐρώπης γίνεσθαι; Philostrat., Vi. Apoll. 5, 4; En 106:8; Philo, Mos. 1, 2 τὰ τ. γῆς τέρματα; Jos., Bell. 7, 284; Tat. 20, 2) τὸ τέρμα τῆς δύσεως the farthest limits of the west 1 Cl 5:7 (the var. interpretations of the expr. are dealt w. by Dubowy [s.v. Σπανία] 17–79). On the question of Paul’s journey to Spain s. lit. s.v. Σπανία.—DELG s.v. τέρμα A.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > τέρμα

  • 12 σπανιών

    σπανία
    fem gen pl
    σπανίζω
    to be rare: fut part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > σπανιών

  • 13 σπανιῶν

    σπανία
    fem gen pl
    σπανίζω
    to be rare: fut part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > σπανιῶν

  • 14 σπανίαις

    σπάνιος
    rare: fem dat pl
    σπανία
    fem dat pl

    Morphologia Graeca > σπανίαις

  • 15 σπανίην

    σπάνιος
    rare: fem acc sg (epic ionic)
    σπανία
    fem acc sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > σπανίην

  • 16 σπάνιαι

    σπάνιος
    rare: fem nom /voc pl
    σπανία
    fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > σπάνιαι

  • 17 σπάνιος

    σπᾰν-ιος, α, ον (also ος, ον Arist.HA 608b21, Thphr.Lap.3, Plb.4.16.3, etc.), of persons and things,
    A rare, scarce, scanty, Hdt.2.67, 5.29, etc.; σ. θήρευμα.. λαβεῖν a rare catch, E.IA 1162; of persons, rarely seen, aloof, δυσπρόσιτος, ἔσω τε κλῄθρων σπάνιος ib. 345 (troch.);

    σ. σεαυτὸν παρέχειν Pl.Euthphr.3d

    , cf. Plu.Crass.7; τῷ ὕδατι σ. χρώμενοι having a scanty supply of water, Th.7.4; in an Adv.sense, σπάνιος ἐπιφοιτᾷ he seldom visits, Hdt.2.73; so τοὺς σπανίους ἰδεῖν στρατηγούς seldom seen, X.Cyr.7.5.46, cf. Pl.Lg. 953c;

    σπάνιοι περιπεπλεύκασι Str.15.1.4

    ; σπάνιόν ἐστι, c. inf., it is seldom that.., X.Cyr.1.3.3, Isoc.10.13; opp. ῥᾴδιον, Archyt.3; σπάνιον εἴ τις.. it is rare for one to.., Str.7.3.4: τὸ ς. Aeschin.3.180, Arist.Mete. 372a23;

    ὁ ταὧς διὰ τὸ σ. θαυμάζεται Eub.114

    .
    II [comp] Comp.

    σπανιώτερος Hdt.8.25

    , Th. 1.33, etc.: [comp] Sup.

    - ώτατος Id.7.68

    , Lyr.Adesp.138.1, Pl.Cra. 389a, etc.
    III Adv. - ίως seldom, X.Ages.9.1, Arist.HA 488b6, Plb.2.15.6 (so

    σπάνιον Str.3.5.1

    , Plu.Cic.8, etc., but σπανίᾳ is Adj. in Pl. Phdr. 256c, and σπάνιον in Arist.Mete. 372a14): [comp] Comp.

    - ιώτερον Th.1.23

    ;

    - ιαίτερον Thphr.HP3.7.5

    codd.—Rare in Poets, as Ion Eleg. 3.4.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπάνιος

  • 18 ἠπανᾳ̃

    ἠπανᾳ̃
    Grammatical information: v.
    Derivatives: Further ἠπανία ἀπορία, σπάνις, ἀμηχανία H., EM 433, 17; coni. in AP 5, 238.
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: Prob. connected with πανία `πλησμονή'; so with metr. length. for *ἀ-πανία (WP. 2, 8)? (But cf. σπανία `lack, shortage'.) DELG objects how η- can reflect an α- privans. Not with Fick 2, 42 to πῆ-μα, πη-ρός or with Curtius to πένομαι (with prefixal ἠ- after Prellwitz Glotta 19, 126).
    Page in Frisk: 1,638

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἠπανᾳ̃

  • 19 σπάνις

    σπάνις, - εως
    Grammatical information: f.
    Meaning: `rarity, scarcity' (IA.).
    Other forms: Ion. dat. .
    Derivatives: 1. σπάνιος `rare, scarce' (IA.); in compp. for it σπανο-, e.g. σπανο-σιτ-ία f. `lack of grain, provision' (X., Arist., inscr. a. o.; σπανι- σπάνις Delos IIIa); σπανο-πώγων, - ωνος `having a scarce growth of beard' (Ion Hist., pap.), shortened from this σπανός `id.', also `eunuch' (Ptol. a. o., Byz.; Fraenkel Μνήμ. χάριν 1, 100, E. Maass RhM 74, 432); σπανι-άκις `infrequent' (Luc. a. o.), - ότης f. = σπάνις (Isoc., Ph.), also σπανία `id.' (E. Rh. 245 [lyr.]; from σπάνιος or enlarged from σπάνις; Scheller Oxytonierung 38). 2. Verb σπανίζω, - ομαι, also w. ὑπο-, `to lack in smth., to lack, to be sparse, to be missing' (Pi., IA.) with σπαν-ιστός `meagre, sparse' (S. a.o.), - ιστικός `id.' (Vett. Val.); σπανίζω also factitive `to exhaust, to spend, to dispense' (LXX, pap., Ph. Byz.); backformed from the verb σπανόν τίμιον, πολλοῦ ἄξιόν ἐστιν H.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] (V)
    Etymology: Etymology doubted. Rather with νι-suffix to σπάω (Persson Beitr. 1, 397 n. 1 as supposition with Curtius 272) than with zero grade to πένομαι (s. Curtius a. O.; anl. σπ- gives problems). Diff. Solmsen Wortforsch. 157 (to Lat. pēnūria). -- Furnée 378, however, may be right in connecting ἠπανᾳ -νεῖ ἀπορεῖ, σπανίζει, ἀμηχανεῖ H, assuming a prothetic σ- and a prothetic α- lengthened to ἠ-. If so, the word is Pre-Greek.
    Page in Frisk: 2,756-757

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπάνις

  • 20 Παῦλος

    Παῦλος, ου, ὁ Paul, a Roman surname (never a praenomen), found in lit. (e.g. Diod S 14, 44, 1; 15, 76, 1), ins, pap; Mel., HE 4, 26, 3)
    Sergius Paulus s. Σέργιος.
    Paul, the apostle of Jesus Christ; fr. the beginning he bore the Israelite name Saul as well as the Graeco-Roman Paul (difft. e.g. HDessau, Her 45, 1910, 347–68 and EMeyer III 197; s. GHarrer, HTR 33, ’40, 19–33.—Σαούλ 2 and Σαῦλος), prob. born in Tarsus (s. Ταρσός), and perh. brought up there (but s. WvUnnik, Tarsus or Jerusalem, ’62), born a Roman citizen. He was educated in Mosaic tradition, but was not untouched by the syncretistic thought-world in which he lived. At first he was a zealous Pharisee and as such a vehement foe of Christians, but his perspective was changed by a vision of Jesus Christ (OKietzig, D. Bekehrg. d. Pls ’32; EPfaff, Die Bekehrg. d. hl. Pls in d. Exegese des 20. Jahrh. ’42; CBurchard, Der Dreizehnte Zeuge, ’70, 126 n. 278 [lit. since ’54]). Most prominent of the apostles to the nations/gentiles. As such he worked in Nabataean Arabia, Syria, and Cilicia, traveled through Cyprus, Asia Minor, Macedonia, and Greece, and planned a missionary journey via Italy to Spain (s. Σπανία). He was prevented fr. carrying out this plan (at least at this time) by his subsequent arrest in Jerusalem and the lawsuit connected w. it (NVeldhoen, Het Proces van den Ap. Pls 1924; ESpringer, D. Proz. des Ap. Pls: PJ 218, 1929, 182–96; HCadbury, Roman Law and the Trial of Paul: Beginn. I/5, ’33, 297–338). He reached Rome only as a prisoner (on the journey FDavies, St. Paul’s Voyage to Rome ’31), and was prob. executed there: Ac 9 and 13–28; Ro 1:1; 1 Cor 1:1, 12f; 3:4f, 22; 16:21; 2 Cor 1:1; 10:1; Gal 1:1; 5:2; Eph 1:1; 3:1; Phil 1:1; Col 1:1, 23; 4:18; 1 Th 1:1; 2:18; 2 Th 1:1; 3:17; 1 Ti 1:1; 2 Ti 1:1; Tit 1:1; Phlm 1, 9, 19; 2 Pt 3:15; Pol 9:1; (11:2, 3). AcPl Ant 13, 9 recto and 15 verso (= Aa I 237, 1f) and 66 times AcPl Ha, including once ὁ μακάριος Π. AcPl Ha 3, 27; the same 4 times in AcPlCor. ὁ μακάριος Π. ὁ ἀπόστολος 1 Cl 47:1. Π. ὁ ἡγιασμένος, ὁ μεμαρτυρημένος, ἀξιομακάριστος IEph 12:2. ὁ μακάριος καὶ ἔνδοξος Π. Pol 3:2. Mentioned w. Peter 1 Cl 5:5; IRo 4:3.—S. also ApcEsdr 5:22 p. 30, 24 Tdf.; with John ApcEsdr 1:19 p. 25, 13 Tdf.—CClemen, Paulus 1904, where the older lit. is given. Other lit. in RBultmann, TRu n.s. 6, ’34, 229–46; 8, ’36, 1–22; WLyons and MParvis, NT Literature 1943–45, ’48, 225–39; GBornkamm, RGG3 V, ’61, 189f; ABD s.v.—ADeissmann, Pls2 1925 (Eng. tr. WWilson 1926); EvDobschütz, Der Ap. Pls I 1926; LMurillo, Paulus 1926; KPieper, Pls., Seine missionarische Persönlichkeit u. Wirksamkeit2,3 1929; EBaumann, Der hl. Pls 1927; PFeine, Der Ap. Pls 1927; RLiechtenhan, Pls 1928; HLietzmann, Gesch. d. Alten Kirche I ’32, 102–31; JStewart, A Man in Christ ’36; CScott, St. Paul, the Man and the Teacher ’36; ANock, St. Paul ’38; TGlover, Paul of Tarsus ’38; CYver, S. Paul ’39; VGrÿnbech, Paulus ’40; WvLoewenich, Pls ’40; DRiddle, Paul, Man of Conflict ’40; EBuonaiuti, San Paolo ’41; JBover, San Pablo ’41; EAllo, Paul ’42; JKlausner, Fr. Jesus to Paul ’43; EGoodspeed, Paul ’47; JKnox, Chapters in a Life of Paul ’50; MDibelius, Paulus ’51; 2’56, with WKümmel (Eng. tr. FClarke ’53); EFascher, Pauly-W. Suppl. VIII 431–66, ’57.—FPrat, La théologie de S. Paul 1924f (Eng. tr. JStoddard ’57); CScott, Christianity Acc. to St. Paul 1928; OMoe, Apostolen Pls’ Forkyndelse og Laere 1928; AKristoffersen, Åpenbaringstanke og misjonsforkynnelse hos Pls, diss. Upps. ’38; RGuardini, Jes. Chr. I (in Paul) ’40; ChGuignebert, Le Christ ’43, 3 (Paulinisme).—A Schweitzer, D. Mystik des Ap. Pls 1930 (Eng. tr. WMontgomery ’31); MGoguel, La Mystique Paulin.: RHPhr 11, ’31, 185–210; MDibelius, Pls u. d. Mystik ’41; AFaux, L’ Orphisme et St. Paul: RHE 27, ’31, 245–92; 751–91; HWindisch, Pls u. Christus, E. bibl.-rel. gesch. Vergleich ’34.—EEidem, Det kristna Livet enligt Pls I 1927; MEnslin, The Ethics of Paul 1930; LMarshall, The Challenge of NT Ethics ’46; DWhiteley, The Theol. of St. Paul, ’64.—APuukko, Pls u. d. Judentum: Studia Orientalia 2, 1928, 1–86; HWindisch, Pls u. d. Judentum ’35; NMansson, Paul and the Jews ’47; WKnox, St. Paul and the Church of the Gentiles ’39.—ASteinmann, Z. Werdegang des Pls. Die Jugendzeit in Tarsus 1928; EBarnikol, D. vorchristl. u. früchristl. Zeit des Pls 1929; AOepke, Probleme d. vorchristl. Zeit des Pls: StKr 105, ’33, 387–424; GBornkamm, D. Ende des Gesetzes, Paulusstudien ’52.—WKümmel, Jes. u. Pls: ThBl 19, ’40, 209–31; ASchlatter, Jes. u. Pls ’40; WDavies, Paul and Rabbinic Judaism 4’80.—GRicciotti, Paul the Apostle (Eng. tr. AlZizzamia) ’53; JSevenster, Paul and Seneca, ’61; H-JSchoeps, Paulus ’59 (Engl. tr. HKnight, ’61); BMetzger, Index to Periodical Lit. on Paul ’60; Wv Loewenich, Paul: His Life and Works (transl. GHarris), ’60; WSchmithals, Paul and James (transl. DBarton), ’65; EGüttgemanns, D. Leidende Apostel, ’66; HBraun, Qumran u. d. NT ’66, 165–80; SPorter, The Paul of Acts ’99; additional lit. HBetz, ABD V 199–201.—LGPN I. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Παῦλος

См. также в других словарях:

  • σπανία — σπανίᾱ , σπάνιος rare fem nom/voc/acc dual σπανίᾱ , σπάνιος rare fem nom/voc sg (attic doric aeolic) σπανίᾱ , σπανία fem nom/voc/acc dual σπανίᾱ , σπανία fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπανίᾳ — σπανίᾱͅ , σπάνιος rare fem dat sg (attic doric aeolic) σπανίᾱͅ , σπανία fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπανία — ἡ, Α [σπάνιος] σπανιότητα, σπάνις …   Dictionary of Greek

  • σπάνια — σπάνιος rare neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπανίας — σπανίᾱς , σπάνιος rare fem acc pl σπανίᾱς , σπάνιος rare fem gen sg (attic doric aeolic) σπανίᾱς , σπανία fem acc pl σπανίᾱς , σπανία fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπανίαι — σπανίᾱͅ , σπάνιος rare fem dat sg (attic doric aeolic) σπανίᾱͅ , σπανία fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπανίαν — σπανίᾱν , σπάνιος rare fem acc sg (attic doric aeolic) σπανίᾱν , σπανία fem acc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπάνι' — σπάνια , σπάνιος rare neut nom/voc/acc pl σπάνιε , σπάνιος rare masc voc sg σπάνιαι , σπάνιος rare fem nom/voc pl σπάνιι , σπάνις scarcity fem dat sg (epic doric ionic aeolic) σπάνιε , σπάνις scarcity fem nom/voc/acc dual (epic doric ionic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κοινούρωση — Σπάνια πάθηση οικιακών ζώων, που προκαλείται από το νυμφικό στάδιο του κεστώδους παρασίτου Taenia multiceps, γνωστού και ως κοίνουρος. Το παράσιτο αυτό προσβάλλει το κεντρικό νευρικό σύστημα και τα μάτια του ξενιστή του, προκαλώντας ένα εύρος… …   Dictionary of Greek

  • κρυπτοκοκκίαση — Σπάνια χρόνια και διάχυτη νόσος, που προκαλείται από τον μύκητα Cryptococcus neoformans. Προκαλεί αναπνευστική λοίμωξη, η οποία μπορεί να περάσει απαρατήρητη μέχρι να προσβάλλει η νόσος το κεντρικό νευρικό σύστημα και να προκαλέσει μηνιγγίτιδα. * …   Dictionary of Greek

  • αιμοχρωμάτωση — Σπάνια παθολογική κατάσταση κατά την οποία ο οργανισμός είναι υπερφορτωμένος με σίδηρο. Η υπερφόρτωση οφείλεται σε: α) μεγάλη αύξηση του ποσοστού του σιδήρου που προσλαμβάνεται από το πεπτικό σύστημα (πρωτοπαθής ή ιδιοπαθής α.), β) εναπόθεση του… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»