-
1 οἴομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to suspect, to expect, to think, to believe, to deem' (Od.); new presents: ὑπ-οίζεσθαι ὑπονοεῖν H., ὑπερ-οιάζομαι `to be arrogant, to be smug' (Phot., Suid.; also H.?).Other forms: ὀΐομαι (Hom.), οἶμαι (trag., Att.; cf. below), also act. 1. sg. ὀΐω, οἴω (Hom.), οἰῶ (Lac. in Ar. a.o., Bechtel Dial. 2, 351), aor. ὀΐσ(σ)ασθαι, ὀϊσθῆναι (ep.), οἰη-θῆναι (ion. att.), - σασθαι (Arat.; Wackernagel Unt. 183 n. 1), fut. οἰή-σομαι (Att.), - θήσομαι (Gal.).Compounds: Sometimes w. prefix, e.g. συν-.Derivatives: οἴη-σις f. (IA.), - μα n. (Plu., D. C.) `conceit, smugness, belief, opinion' with - ματίας m. `prig' (Ptol., H., Suid.), - τικός `arrogant' (Ph.); ἀν-ώϊσ-τος `unimagined, unthought-of' (ep. Φ 39), - τί adv. (δ 92).Origin: IE [Indo-European] [not] *h₃u̯is- `suppose, assume, have the opinion'Etymology: As original forms can be considered ὀΐομαι (ῑ), ὀΐω (ῑ and ῐ), with οἴομαι, οἴω as sentence-phonetic variants. From there arose in unstressed position the esp. as parenthetic form used οἶμαι with ipf. ᾤμην (Ar.) beside ᾠόμην (Schwyzer 280 a. 679 n. 7 with J. Schmidt KZ 38, 33; diff. Wackernagel KZ 30, 315 f. = Kl. Schr. 1, 678f., Brugmann IF 29, 229ff.). From ὀϊσθῆναι, ἀν-ώϊστος appears as basic form prob. *ὀϜίσ-ι̯ομαι, from where ὀ(Ϝ)ίομαι, *ὄ(Ϝ)ι̯ομαι \> οἴομαι (cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 29; 371f.; 405, 407). -- Further unclear. By Kretschmer KZ 31, 455 a.o. (s. Bq and W.-Hofmann s. ōmen) as *ὀϜίσ-ι̯ομαι connected with Lat. ōmen `portent' (OLat. osmen) from *ou̯is-men. As however the nouns in - men are primary verbal derivations, this etymology is possible only on condition, that the disyllabic ou̯is-, which cannot be considered as verbal root, contains a prefix o-; this can be solved by assuming *h₃u̯is-, Beekes, Devel. 58. (Diff. on ōmen Porzig IF 42, 266). Thus Brugmann l. c. assumes a prefixal *ὀ-ίσ-ι̯ομαι, to Skt. ís-yati `set in quick movement' (s. on οἶμα); prop. meaning "come on something with my thinking", semantically rather uncertain. Similarly (to IE * eis- `move violently, push', but without prefix) Krogmann KZ 63, 131. -- An uncertain supposition on original impersonal use ( ὀΐεται μοι τ 312) in Debrunner Mus. Helv. 1, 43. On the middle form Schwyzer-Debrunner 234, Balmori Emer. 1, 42 ff.Page in Frisk: 2,366Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > οἴομαι
-
2 σκεδάννυμι
Grammatical information: v.Meaning: `to scatter, to spring, to drive apart', midd. `to disperse, to burst, to go apart, to spread' (Young Att.).Other forms: σκίδναμαι, - νημι (mostly ep. poet. Il.), σκεδάω? (s. below), fut. σκεδάσω (Thgn.), σκεδῶ (Att.), aor. σκεδάσαι, - σθῆναι (Il.), perf. pass. ἐσκέδασμαι (IA.); also without σ- (metr. cond or metr. used; s. Debrunner IF 45, 183ff., 57, 149 w. lit., Chantraine Gramm. hom. 1, 110) κεδάσσαι, - σθῆναι (poet. Il.), late pres. forms κεδάννυμι (AP), κεδόωνται (A. R.), ptc. κεδάων (Nic. Al. 283, better than σκεδάων), κεδαίομαι, - αίω (hell. epic).Derivatives: σκέδ-ασις f. `the scattering' (α 116 = υ 225, Hp. a. o.; Krarup Class. et Med. 10, 5, Porzig Satzinhalte 196), - ασμός m. (hell. a. late), ( δια-)-αστής m. `destroyer' (Ph.), ( δια-) - αστικός `scattering' (Dsc., Lyd.), - αστός `dissolvable' (Pl., Plu.).Etymology: The system σκεδάννυμι: σκίδνημι: σκεδάσαι was formed after wellknown examples like πετάννυμι, κεράννυμι a. o. (s. vv. and Schwyzer 697) from an unknown starting point (the aorist?). The other languages present nothing that could be compared directly with the Greek forms. Closest comes (after Jokl IF 30, 196) Alb. tshanj, tshaj `split, tear up, plough' from *sked-n̥-i̯ō. To this with nasal infix Av. sčandayeiti `break, destroy', to which may belong Skt. skhadate `split' (gramm.), if from IE *skh₂n̥d-; the last-mentioned forms can however also be explained from a d-enlarged nasal root * sk(h₂)en-d-. Without anlaut. s- the polyinterpretable Toch. AB kät- `strew (out)', pres. (B) katnau, katnaṃ with nā-suffix and unclear vowel (after v. Windekens Orbis 12, 464f. = Gr. κιδ-). To be mentioned still several verbal nouns, esp. with r-suffix, and verbs built to these: Arm. šert `chip, piece of wood', if from * sk(h₂)ed-ri- (anlaut uncertain), Lith. skedervà f. `splinter', Latv. skadrs `easy to split', Germ., e.g. MEngl. scateren, NEngl. scatter `scatter', MIr. scaindrim `split in two' etc., s. WP. 2, 558 f., 563f., Pok. 918f., 929f., W.-Hofmann s. scandula, Fraenkel s. kedė̃, Vasmer s. ščedryj w. further forms and rich lit. -- Cf. σχίζω. On κέδματα s. v.Page in Frisk: 2,721Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκεδάννυμι
-
3 αμφιασθήναι
-
4 ἀμφιασθῆναι
-
5 αντισθήναι
ἀντῑσθῆναι, ἀνά-τίνωpay a price: aor inf passἀνά-τίζωto be always asking 'what?aor inf pass -
6 ἀντισθῆναι
ἀντῑσθῆναι, ἀνά-τίνωpay a price: aor inf passἀνά-τίζωto be always asking 'what?aor inf pass -
7 αποκατασθήναι
ἀποκατᾱσθῆναι, ἀπό, κατά-ἥδομαιswad-aor inf pass (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose) -
8 ἀποκατασθῆναι
ἀποκατᾱσθῆναι, ἀπό, κατά-ἥδομαιswad-aor inf pass (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose) -
9 αποκυλισθήναι
-
10 ἀποκυλισθῆναι
-
11 αποξυσθήναι
-
12 ἀποξυσθῆναι
-
13 αποπρισθήναι
-
14 ἀποπρισθῆναι
-
15 εγκυλισθήναι
-
16 ἐγκυλισθῆναι
-
17 εκκυλισθήναι
-
18 ἐκκυλισθῆναι
-
19 εκτισθήναι
-
20 ἐκτισθῆναι
См. также в других словарях:
Chrism — Gold vessel for chrism. The vessel is etched with the letters S.C. for sanctum chrisma. Chrism (Greek word literally meaning an anointing ), also called Myrrh (Myron), Holy anointing oil, or Consecrated Oil , is a consecrated oil used in the… … Wikipedia
κατακυλισθῆναι — κατακυλῑσθῆναι , κατακυλίνδω roll down aor inf pass … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταπρισθῆναι — καταπρῑσθῆναι , καταπρίω saw up aor inf pass … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεμπρισθῆναι — κατά , ἐν πρίζω saw aor inf pass κατεμπρῑσθῆναι , κατά ἐμπρίω saw into aor inf pass κατά ἐμπρίζω aor inf pass … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κυλισθῆναι — κυλῑσθῆναι , κυλίνδω roll aor inf pass … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξυσθῆναι — ξῡσθῆναι , ξύω scratch aor inf pass … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραβυσθῆναι — παραβῡσθῆναι , παραβύω stuff in aor inf pass … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περικυλισθῆναι — περικυλῑσθῆναι , περί κυλίνδω roll aor inf pass … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιχρισθῆναι — περιχρῑσθῆναι , περιχρίω smear aor inf pass … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πρισθῆναι — πρῑσθῆναι , πρίω aor inf pass πρίζω saw aor inf pass … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προκυλισθῆναι — προκυλῑσθῆναι , προκυλίνδομαι roll forward aor inf pass … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)