-
1 προσταχθέντα
προσστάζωdrop on: aor part pass neut nom /voc /acc plπροσστάζωdrop on: aor part pass masc acc sgπροστάσσωplace: aor part pass neut nom /voc /acc plπροστάσσωplace: aor part pass masc acc sgπροστάσσωplace: aor part pass neut nom /voc /acc plπροστάσσωplace: aor part pass masc acc sg -
2 προσταχθένθ'
προσταχθέντα, προσστάζωdrop on: aor part pass neut nom /voc /acc plπροσταχθέντα, προσστάζωdrop on: aor part pass masc acc sgπροσταχθέντι, προσστάζωdrop on: aor part pass masc /neut dat sgπροσταχθέντε, προσστάζωdrop on: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dualπροσταχθέντα, προστάσσωplace: aor part pass neut nom /voc /acc plπροσταχθέντα, προστάσσωplace: aor part pass masc acc sgπροσταχθέντα, προστάσσωplace: aor part pass neut nom /voc /acc plπροσταχθέντα, προστάσσωplace: aor part pass masc acc sgπροσταχθέντι, προστάσσωplace: aor part pass masc /neut dat sgπροσταχθέντι, προστάσσωplace: aor part pass masc /neut dat sgπροσταχθέντε, προστάσσωplace: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dualπροσταχθέντε, προστάσσωplace: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual -
3 προσταχθέντ'
προσταχθέντα, προσστάζωdrop on: aor part pass neut nom /voc /acc plπροσταχθέντα, προσστάζωdrop on: aor part pass masc acc sgπροσταχθέντι, προσστάζωdrop on: aor part pass masc /neut dat sgπροσταχθέντε, προσστάζωdrop on: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dualπροσταχθέντα, προστάσσωplace: aor part pass neut nom /voc /acc plπροσταχθέντα, προστάσσωplace: aor part pass masc acc sgπροσταχθέντα, προστάσσωplace: aor part pass neut nom /voc /acc plπροσταχθέντα, προστάσσωplace: aor part pass masc acc sgπροσταχθέντι, προστάσσωplace: aor part pass masc /neut dat sgπροσταχθέντι, προστάσσωplace: aor part pass masc /neut dat sgπροσταχθέντε, προστάσσωplace: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dualπροσταχθέντε, προστάσσωplace: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual -
4 προστάσσω
προστάσσω, [dialect] Att. [suff] πρό-ττω; [dialect] Dor. [full] ποτιτάσσω IG12(1).155.91 ([place name] Rhodes), Anon. in PSI9.1091.1, also [full] ποιτάσσω IG42(1).122.39, al. (Epid.): [tense] pf.Aπροστέταχα LXX Da.2.8
:—[voice] Pass., 1 [tense] aor. προσετάχθην (v. infr.), also 2 [tense] aor. προσετάγην ib.Si.3.22:I c. acc. pers.,1 place or post at a place, χωρεῖτε οἷ προστάσσομεν (sc. ὑμᾶς) E.Or. 1678: —[voice] Pass.,προσταχθέντα.. πύλαις A.Th. 527
, cf. S.Ant. 670;ᾗ ἄν τις προσταχθῇ Th.2.87
, cf. 7.70.2 attach to, πρὸς τοῖσι ἔθνεσι τοὺς πλησιοχώρους π. attaching to certain tribes their next neighbours, Hdt.3.89; π. τινάς τινι assign them to his command, Th.5.8, cf. X. Cyr.7.1.20:—[voice] Pass.,Ἰνδοὶ προσετετάχατο.. Φαρναζάθρῃ Hdt.7.65
; .3 reversely, ἐπὶ μὲν τῇ [μοίρῃ] ἑωυτὸν π. appointed himself to the one part as their head, Hdt.1.94; π. ἄρχοντά τισι appoint as commander over them, Th.6.93: with dat. omitted, Id.3.16, 8.23:—[voice] Pass., ib.8.II c. acc. rei, command, prescribe, enjoin,περὶ βοηθείας ἢ ἄλλο τι προστάττοντες τῆσι πόλεσι IG12.57.43
; ἑκάστῳ ἔργον π., αὑτῷ πόνον π., Hdt. 1.114, E. Ion 1176, cf. X.Cyr.4.5.25;πολὺ ἔργον π. ὡς τηλικῷδε Pl.Prm. 136d
, etc.;πολλὰς ἐπιμελείας Arist.Pol. 1299b8
;π. μνᾶς ἕξ
prescribe6
minae, Id.EN 1106b2;τισὶ περί τινος π. D.19.71
:—[voice] Pass., τοῖσι δὲ ἵππος προσετέτακτο to others orders had been given to supply cavalry, Hdt.7.21, cf. A.Eu. 208; τὰ προσταχθέντα orders given, Hdt.2.121.δ, cf. Isoc.3.13;τὸ προστεταγμένον Hdt.9.104
;τὸ προσταχθέν Id.1.114
, S.Ph. 1010;τὰ προσταχθησόμενα X.Mem.3.5.6
: abs., προσταχθὲν αὐτῷ the order having been given him, Lys.30.2, cf. D.50.12;πλείω τῶν ὑπὸ τῆς πόλεως προσταττομένων δαπανᾶσθαι Lys.25.13
.2 c. dat. pers. et inf., command, order one to do, Hdt.5.105, 9.99, S. OC 1018, Th.7.29, X.Cyr.8.6.3, PEnteux.6.4 (iii B.C.), etc.; the dat. must be supplied in Hdt.1.80, S.OC 494, etc.:—[voice] Pass., impers.,ἐκέλευε τοῖσι προσετέτακτο ταῦτα πρήσσειν διαταμεῖν Hdt.7.39
;ὁ βασιλεὺς.. ἢ ἄλλος τις οἷς προστέτακται περὶ τούτων IG12.94.19
.3 c. acc. et inf., E.Hel. 890; both usages in successive clauses,ὅσα οἱ νόμοι π. τοὺς προσήκοντας ποιεῖν, ἡμῖν π. καὶ ἀναγκάζουσι ποιεῖν D.43.59
:—[voice] Pass., to be ordered to do,τέσσερες.. κῶμαι.. τοῖσι κυσὶ προσετετάχατο σιτία παρέχειν Hdt.1.192
, etc.; ὥσπερ προσετάχθησαν (sc. ἐξεργάσασθαι) Th.5.75.4 abs., command, order, opp. ὑπηρετέω, Arist.Top. 129a12:—[voice] Pass., receive orders, ib.14;οἱ προστεταγμένοι Th.1.136
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προστάσσω
-
5 πληρόω
πληρ-όω, [ per.] 3pl. [tense] impf. ἐπληροῦσαν cited by Choerob.in Theod.2.64 H. from E.Hec. 574: [tense] fut. - ώσω: [tense] pf. πεπλήρωκα, [dialect] Aeol. part. πεπληρώκων IG12(2).243.9 (Mytil.):—[voice] Med., [tense] fut. πληρώσομαι ([etym.] ἐπι-) Th.7.14 (v. infr.): [tense] aor.Aἐπληρωσάμην Pl.Grg. 493e
, X.HG5.4.56, etc.:—[voice] Pass., [tense] fut. , Aeschin.2.37; [tense] fut. [voice] Med. in pass. sense, X.Eq.Mag.3.6, D.17.28, Gal.2.560:— make full:I c. gen. rei, fill full of,λάρνακας λίθων Hdt.3.123
, etc.; κρατῆρα, πίστρα (sc. οἴνου), E. Ion 1192, Cyc.29:—[voice] Pass., to be filled full, τινος of a thing, Hp.VM 20, Pl.R. 550d, etc.; ;ἀπό τινος Porph.Sent.32
.2 fill full of food, gorge, satiate, : metaph., π. θυμόν glut one's rage, S.Ph. 324, E.Hipp. 1328;τὰς ἐπιθυμίας Pl.Grg. 494c
:—[voice] Pass., to be filled full of, satisfied,δαιτὸς -ωθείς E.Fr.213.3
;Αἴγυπτος ἁγνοῦ νάματος -ουμένη A.Fr.300.6
; φόβου, ἐλπίδος, etc., Pl.Lg. 865e, R. 494c, etc.; also .3 π. τὴν χεῖρά τινος consecrate, ib.Ex.32.29, al., Jd.17.5,12.II rarely c. dat., fill with,πεύκαισιν.. χέρας πληροῦντες E.HF 373
(lyr.):—[voice] Pass., πνεύμασιν -ούμενοι filled with breath, A.Th. 464;πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳ Ep.Rom.1.29
, cf. 2 Ep.Cor.7.4.III without any modal case, π. νέας man ships, Hdt.1.171, cf. Th.1.29 ([voice] Act. and [voice] Pass. ) (in fullπεντηκόντερον π. ἀνδρῶν Hdt.3.41
);π. ναυτικόν Th.6.52
; πληροῦτε θωρακεῖα man the breastworks, A.Th.32:—[voice] Med.,τριήρη πληρωσάμενος Is.11.48
, cf. X.HG5.4.56, etc.; in full, .2 impregnate, [ τὰ θήλεα] Arist.HA 574a20, Metaph. 988a6:—[voice] Pass., of the female, ibid., HA 541a13.3 make full or complete,τοὺς δέκα μῆνας Hdt.6.63
; π. τοὺς χρόνους, τὸν ἐνιαυτόν, Pl.Lg. 866a, Ti. 39d;τὸν τῆς καταδίκης χρόνον Sammelb.4639.5
(iii A. D.), cf. POxy.491.6 (ii A. D.), etc.:—[voice] Med.,τὰ πάντα ἐν πᾶσι π. Ep.Eph.1.23
:— [voice] Pass., of the moon, to be full, S.Fr.871.6;ἵνα.. ᾖ τοι ἀπαρτιλογίη ὑπ' ἐμέο πεπληρωμένη Hdt.7.29
;πεπλήρωται ὁ καιρός Ev.Marc.1.15
, etc.: Math., πεπληρώσθω let the figure be completed, Arist.Mech. 854b29.4 π. δικαστήρια fill them, D.24.92:—[voice] Pass.,δικαστήριον πεπληρωμένον ἐκ τούτων Id.21.209
, cf. Is.6.37;πληρουμένου.. βουλευτηρίου A.Eu. 570
.5 render, pay in full,τροφεῖα πληρώσει χθονί Id.Th. 477
; π. τὴν χρείαν supply it, make it good, Th.1.70;πεπλήρωκα τὸν τόκον μέχρι τοῦ Ἐπείφ POxy.114.3
(ii/iii A. D.), cf. BGU1055.23 ([voice] Pass., i B. C.): c. dupl. acc.,ἵνα πληρώσῃς αὐτοὺς τὴν τιμήν PLond.2.243.11
(iv A. D.), cf. 251.30 ([voice] Pass., iv A. D.), etc.: abs., IG14.956.6 fulfil, τὸ χρεών (destiny) Plu.Cic.17; τὴν ἐπαγγελίαν, τὰς ὑποσχέσεις, Arr. Epict.2.9.3, Hdn.2.7.6;π. πᾶσαν ἀρχὴν καὶ λειτουργίαν IG12(5).946.1
([place name] Tenos), cf. 12(2) l.c. (Mytil.), PFlor.382.40 (iii A.D.), Lyd.Mag.3.30, al.; execute, perform,τὰ προσταχθέντα POxy.2107.5
(iii A. D.):—[voice] Pass.,λαμπαδηφόρων νόμοι.. διαδοχαῖς πληρούμενοι
fully observed,A.
Ag. 313; to be fulfilled, of prophecy, Ev.Matt.1.22, Ev.Jo.13.18.7 ἐς ἄγγος.. βακχίου μέτρημα πληρώσαντες having poured wine into the vessel till it was full, E.IT 954:—[voice] Pass., assemble, muster,πληρουμένης τῆς ἐκκλησίας Ar.Ec.89
;ἀρχαί τ' ἐπληροῦντ' εἰς.. βουλευτήρια E.Andr. 1097
codd.;πολλοὶ δ' ἐπληρώθημεν Id.IT 306
.IV intr., ἡ [ὁδὸς] πληροῖ ἐς τὸν ἀριθμὸν τοῦτον the length of road comes in full to this number, Hdt.2.7 (s. v.l.). -
6 ἀποτελέω
A bring to an end, complete a work, Hdt.5.92.ή, X.HG3.2.10, Pl.Plt. 308e, etc.:—[voice] Pass., Th.4.69: [tense] pf. part. ἀποτετελεσμένος perfect,ἐπίτροπος X.Oec.13.3
.3 pay or perform what is due,τὰς εὐχάς σφι ἀ. Hdt.2.65
;τῷ θεῷ τὰ πάτρια Id.4.180
; of rent or tribute,τὰ νομιζόμενα X.Cyr.3.2.19
;ἀπαρχὴν τῶν ἐκ τῆς γῆς Pl.Lg. 806e
; pay or suffer, παραπλήσια τοῖς Καμβύσου παθήμασιν ib. 695e.4 accomplish, perform,τὰ καθήκοντα X.Cyr. 1.2.5
;προσταχθέντα Pl.Lg. 823d
;τὰ προσήκοντα Id.Criti. 108d
; ἀ. ἄρτον accomplish the making of bread, Hp.VM3;ἓν ὑφ' ἑνὸς ἕργον ἄριστ' ἀποτελεῖται Arist.Pol. 1273b10
.b esp. of astral influences, Ptol.Tetr.1, D.C.45.1, etc.; cf. ἀποτέλεσμα. c. Astrol., make a forecast, περὶ ζωῆς Ps. Ptol.Centil. 215.5 render of a certain kind, τὴν πόλιν ἀ. εὐδαίμονα make the state quite happy, Pl.Lg. 718b;ἀμείνους ἐκ χειρόνων ἀ. Id.Plt. 297b
, cf. Lg. 823d;τοιούτους ἄνδρας ὥστε.. Plb.6.52.11
:—in [voice] Med., ἄμεμπτον φίλον ἀποτελέσασθαι make him without blame towards himself. X.Lac.2.13:— [voice] Pass., ; ἐνύπνιον τέλεον ἀ. turns out.., ib. 443b.II [voice] Pass., to be worshipped, Id.Smp. 188d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποτελέω
-
7 προστάσσω
προστάσσω fut. 3 sg. προστάξει Lev. 14:4 al.; 1 aor. προσέταξα; pf. προστέταχα LXX; plpf. 3 sg. προσετετάχει (Just., D. 21, 1). Pass.: 1 aor. προσετάχθην; 2 aor. προσετάγην; pf. προστέταγμαι, ptc. προστεταγμένος (s. πρόσταγμα; Aeschyl., Hdt.+) to issue an official directive or make a determination, command, order, give instructions, determine w. dat. of pers. Mt 1:24; 21:6 v.l. (for συνέταξεν); AcPl Ha 5, 36. W. acc. of thing order, prescribe someth. (Herodas 6, 2) Mt 8:4; Mk 1:44; PtK 4 p. 16, 5. πρ. τὰ περί τινος give orders concerning someone Hs 7:1. τινί τι pass. τὰ προστεταγμένα σοι Ac 10:33. τὸ προσταχθὲν ἡμῖν GMary Ox 3525, 27 (cp. OGI 664, 15 τὰ ὑπʼ ἐμοῦ προσταχθέντα; ParJer 6:9 τὰ προσταχθένται σου ὑπὸ τῶν ἀγγέλων). τοῖς ἱερεῦσιν τόπος προστέτακται an office is assigned to the priests 1 Cl 40:5. Without the dat. ἵνα μὴ κατέξω τὰ [πρός]τεταγμένα so that I do not hinder what has been decreed for me AcPl Ha 7, 14. Foll. by the acc. and inf. (Eur., X.; PTebt 7, 1; 1 Esdr 8:10; 3 Macc 7:8; TestAbr B 2 p. 106, 5 [Stone p. 60, 5]; Philo, Spec. Leg. 2, 130; Jos., Ant. 10, 213) Ac 10:48; 1 Cl 20:11. Pass., w. inf. foll. (Jos., Bell. 1, 488; Just., D. 19, 6; Tat. 4, 1) Hm 4, 1, 10. ποιεῖν τὰ προστασσόμενα ὑπὸ τοῦ πλήθους 1 Cl 54:2. Abs. καθὼς προσέταξεν (TestAbr A 20 p. 103, 2 [Stone p. 54]; cp. Gen 47:11; TestBenj 12:3 [ms. c, s. Charles]; Jos., Ant. 8, 267) Lk 5:14; Hs 7:5; cp. IPol 8:1. (οἱ) προστεταγμένοι καιροί (the) fixed times Ac 17:26; 1 Cl 40:4 (καιρός 2, end.—Jos., Ant. 3, 30 τὸ προστεταγμένον μέτρον).—M-M. TW. -
8 ἀποτελέω
ἀποτελέω fut. ἀποτελοῦμαι Lk 13:32 D; 1 aor. ἀπετέλεσα, pass. ἀπετελέσθην (s. τελέω; Hdt., X. et al.; ins, pap, LXX, En, TestSol; Philo, Aet. M. 41 al., De Prov. in Eus., PE 7, 21, 2; Ar. 4, 2; Just., Ath.).① to bring an activity to an end, bring to completion, finish (1 Esdr 5:70 v.l.; Jos., C. Ap. 1, 154) of the constr. of a tower Hs 9, 5, 1f; 9, 26, 6. τὰ ῥήματα πάντα finish all the words v 2, 4, 2. Fig., pass. in act. sense come to completion, be fully formed (Aristot., De Cael. 26, 268b τὸ σῶμα ἀπετελέσθη; Luc., Herm. 8 ὸ̔ς ἂν ἀποτελέσθῃ πρὸς ἀρετήν; Synesius, Dio 1 p. 36 Petau Δίων φιλόσοφος ἀπετελέσθη) ἡ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα sin, when it has run its course Js 1:15 (in the sense of being completed in action, cp. Pla., Leg. 823d ἀ. τὰ προσταχθέντα, 7th Letter 336c ἀ. βουλήσεις).② to accomplish someth., but without special reference to a beginning, perform (Pla., Gorg. 503d; Isocr. 10, 63; X., Cyr. 5, 1, 14; PTebt 276, 14; 2 Macc 15:39; En 5:2; Jos., C. Ap. 2, 179; Ar. 4, 2; Just., D. 134, 2) ἰάσεις cures Lk 13:32 (v.l. ἐπιτελῶ; for D s. beg. of this entry; s. ἐπιτελέω).—DELG s.v. τέλος. M-M.
См. также в других словарях:
προσταχθέντα — προσστάζω drop on aor part pass neut nom/voc/acc pl προσστάζω drop on aor part pass masc acc sg προστάσσω place aor part pass neut nom/voc/acc pl προστάσσω place aor part pass masc acc sg προστάσσω place aor part pass neut nom/voc/acc pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσταχθένθ' — προσταχθέντα , προσστάζω drop on aor part pass neut nom/voc/acc pl προσταχθέντα , προσστάζω drop on aor part pass masc acc sg προσταχθέντι , προσστάζω drop on aor part pass masc/neut dat sg προσταχθέντε , προσστάζω drop on aor part pass masc/neut … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσταχθέντ' — προσταχθέντα , προσστάζω drop on aor part pass neut nom/voc/acc pl προσταχθέντα , προσστάζω drop on aor part pass masc acc sg προσταχθέντι , προσστάζω drop on aor part pass masc/neut dat sg προσταχθέντε , προσστάζω drop on aor part pass masc/neut … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)