-
1 περιμενω
1) ждать, выжидать, пережидать(ὀλίγον χρόνον Plat.)
περιεμένομεν ἑκαστοτε, ἕως ἀνοιχθείη τὸ δεσμωτήριον Plat. — мы ждали всякий раз, пока не открывалась темница;π. ἄχρι ἂν σχολάσῃ Xen. — ждать, пока он не освободится;π. ἀποτελεσθῆναι Plat. — ждать своего завершения2) ожидать, дожидаться(τινὰ ἡμέρας πλείους ἢ εἴκοσιν Xen.; τέν ἐπαγγελίαν NT.)
3) терпеливо пережидать, выдерживать, выносить(τινὰ μακρὰ λέγοντα Plut.)
4) перен. ждать, быть впереди, предстоять(τίς με πότμος ἔτι περιμένει; Soph.)
μέ θύσαντες δεινὰ περιμένει Plat. — тех, кто не совершил жертвоприношений, ожидает тяжелая участь;τοῦ καιροῦ μέ περιμένοντος Plut. — когда время не ждало, т.е. когда нехватало времени -
2 περιμένω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > περιμένω
-
3 περιμένω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > περιμένω
-
4 περιμένω
(αόρ. (ε)περίμιηνα и περιέμεινα) μετ., αμετ.1) ждать, ожидать; περίμενε μιά στιγμή подожди (одну) минуту; δεν το περίμενα αυτό я этого не ожидал; 2) надеяться (на что-л.);περιμένουμε ενισχύσεις — надеемся получить подкрепление;
§ τον περιμένουν — он при смерти;
περίμενε! жди больше! -
5 περιμένω
(о)ждать, дожидаться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > περιμένω
-
6 περιμένω
τινά жду, ожидаю, дожидаюсь кого -
7 περιμένω
[пэримэно] ρ ждать, ожидать. -
8 ανυπομονησία
ανυπομονησίαιά η1) нетерпеливость; 2) нетерпение; беспокойство;περιμένω με ανυπομονησία — ждать с нетерпением
-
9 απάντηση
-
10 αποβλέπω
(αόρ. απέβλεψα и απόειδα) αμετ.1) иметь в виду, метить; стремиться; преследовать цель; 2) взирать с надеждой, возлагать надежды (на кого-что-л.); § (είδα κι') απόειδα а) я потерял всякую надежду; б) мне надоело; απόειδα να περιμένω я устал, мне надоело ждать -
11 αποκάμνω
(αόρ. απόκαμα) 1. αμετ. выбиваться из сил, изнемогать от усталости;απόκαμα να περιμένω я устал ждать; 2. μετ. завершать, доводить до конца; покончить с делом; τί απόκαμες; чем дело кончилось? -
12 βαργεστίζω
βαργεστώ (α) αμετ.1) уставать, терять терпение; βαργέστησα να περιμένω τόσα χρόνια мне надоело ждать столько лет; 2) чувствовать пресыщение, пресыщаться;τη ζωή μου — пресытиться жизнью -
13 βδομάδα
η неделя;§ περιμένω τη βδομάδα πού δεν έχει Σάββατο — погов, ждать у моря погоды; — когда рак свистнет
-
14 βίζιτα
η1) визит, посещение;ο γιατρός μού έκανε τρείς βίζιτες — врач был у меня три раза;
2) посетитель; гость;περιμένω βίζιτες — ждать гостей;
3) плата за визит врача -
15 εκατό
αριθ. сто;ο παπούς μου ζυγώνει τα εκατό — моему деду идёт сотый год;
εκατό φορές τού τώπα разг — сто раз я ему говорил;
§ ο αριθμός εκατό, το (νούμερο) εκατό — уборная, туалет
-
16 εναγωνίως
επί р р.:σε περιμένω εναγωνίως — я жду тебя с нетерпением
-
17 λαχτάρα
η1) сильное желание; страсть; нетерпение;τώφαγε με λαχτάρα — он съел это с жадностью;
περιμένω με λαχτάρ γράμμα — ждать с нетерпением письма;
2) трепет; волнение;περάσαμε πολλές λαχτάρες — мы пережили много волнений;
4) желанный человек, мечта -
18 όσο(ν)
επί р р.1) сколько;όσο(ν) θέλεις — сколько хочешь;
2) столько, сколько...;όσο(ν) πρέπει ( — или χρειάζεται) — столько, сколько надо;
3) пока, до тех пор пока;θα σε περιμένω όσο(ν) να τελειώσεις — я буду ждать тебя до тех пор, пока ты не закончишь;
όσο(ν) ζω — пока я жив, до тех пор, пока буду жить;
§ όσο(ν) τό δυνατό — как можно, насколько возможно;
όσο(ν)ν αφορα... — или όσο(ν) γιά... — относительно; — что касается;
όσο(ν) γιά μας... — что касается нас...;
όσο(ν) κι' άν — или όσο(ν) να — сколько бы ни; — как бы ни;
όσο(ν) να 'ναι, όσο(ν) να πείς — а) как-никак; — что там ни говори; — б) как бы то ни было
-
19 όσο(ν)
επί р р.1) сколько;όσο(ν) θέλεις — сколько хочешь;
2) столько, сколько...;όσο(ν) πρέπει ( — или χρειάζεται) — столько, сколько надо;
3) пока, до тех пор пока;θα σε περιμένω όσο(ν) να τελειώσεις — я буду ждать тебя до тех пор, пока ты не закончишь;
όσο(ν) ζω — пока я жив, до тех пор, пока буду жить;
§ όσο(ν) τό δυνατό — как можно, насколько возможно;
όσο(ν)ν αφορα... — или όσο(ν) γιά... — относительно; — что касается;
όσο(ν) γιά μας... — что касается нас...;
όσο(ν) κι' άν — или όσο(ν) να — сколько бы ни; — как бы ни;
όσο(ν) να 'ναι, όσο(ν) να πείς — а) как-никак; — что там ни говори; — б) как бы то ни было
-
20 παρά
1. πρόθ. I μετά αιτιατ.1) (место) при, около, возле, у;παρά την δημοσίαν οδόν — около, возле шоссе;
2) несмотря на, вопреки, против;παρά την θέληση — против желания;
παρά την υπόσχεση — вопреки обещанию;
παρ' αξίαν незаслуженно;παρ' ελπίδα неожиданно, против всякого ожидания; 3) без; без чего-то, без малого;πέντε παρά τέταρτο — без четверти пять;
ένα εκατοστάρικο παρά πέντε δραχμές — сто драхм без пяти;
4) за исключением, кроме;δεν ζητώ παρά την ευύμένειάν σας — я ничего не прошу, кроме вашей благосклонности;
II μετά γεν.1) у; от; со стороны;εδανείσθη παρά τού φίλου του — он взял взаймы у своего друга;
έλαβα παρ' αυτού επιστολήν я получил от него письмо;2) в пассивных оборотах:πληροφορούμαι παρά τού τάδε — быть информированным кем-л.;
τό επληροφορήθη παρά τού αδελφού του — он узнал это от своего брата;
η ενέργεια του επεδοκιμάσθη παρά πάντων — его поступок был одобрен всеми;
III μετά δοτ. (тк καθαρεύουσα) (при обознач, места) при, около, возле;παρά τω υπουργικώ συμβουλίω — при совете министров § έφαγε παρά μίαν τεσσαράκοντα — ему всыпали по первое число;
παρά ταΰτα — при всём этом, несмотря на это;
παρά φύσιν — противоестественный;
μέρα παρά μέρα — через день;
παρ' ολίγον — или παρά λίγο — или παρά τρίχα — еле-еле, чуть-чуть; — ещё чуть-чуть и всё;
2. σύνδ. чем, по сравнению с..., нежели;προτιμώ να φύγω παρά να περιμένω — я предпочитаю уйти, чем ждать;
κάλλιο αργά παρά ποτέ — лучше поздно, чем никогда
- 1
- 2
См. также в других словарях:
περιμένω — περιμένω, (περίμεινα) βλ. πίν. 178 Σημειώσεις: περιμένω : ο αόρ. περίμεινα είναι σπάνιος. Από άποψη σημασίας κυριαρχούν οι τύποι με το ενεστωτικό θέμα (μεν ), γιατί η ενέργεια που εκφράζεται (η αναμονή) συνήθως έχει κάποια διάρκεια … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
περιμένω — wait for pres subj act 1st sg περιμένω wait for pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιμενῶ — περιμένω wait for fut ind act 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιμένω — ΝΜΑ 1. μένω, στέκομαι ή κάθομαι κάπου ώσπου να έλθει κάποιος ή κάτι, καρτερώ (α. «θα σέ περιμένω» β. «περιμένω το λεωφορείο» γ. «περιέμενον Τισσαφέρνην οἵ τε Ἕλληνες καὶ ὁ Ἀριαῑος», Ξεν.) 2. αναμένω να μού φέρουν ή να μού στείλουν κάτι (α.… … Dictionary of Greek
περιμένω — περίμενα 1. μένω κάπου, ώσπου να γίνει κάτι. 2. ελπίζω, προσμένω, προσπαθώ: Περιμένω να έρθει το τρένο. – Περιμένω να πραγματοποιήσει την υπόσχεσή του … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
περιμένετε — περιμένω wait for pres imperat act 2nd pl περιμένω wait for pres ind act 2nd pl περιμένω wait for imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιμένῃ — περιμένω wait for pres subj mp 2nd sg περιμένω wait for pres ind mp 2nd sg περιμένω wait for pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιμεινάντων — περιμένω wait for aor part act masc/neut gen pl περιμένω wait for aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιμενεῖ — περιμένω wait for fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) περιμένω wait for fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιμενουσῶν — περιμένω wait for fut part act fem gen pl (attic epic doric) περιμένω wait for pres part act fem gen pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
περιμενοῦντα — περιμένω wait for fut part act neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) περιμένω wait for fut part act masc acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)