-
1 πίτυλος
πίτυλος, ὁ, die rasche, regelnäßige Bewegung der Hände und Ruder nach dem Takte des κελευστής, od. das mit dem Schlagen der Ruder verbundene Geplätscher des Wassers übh., das Rudern; νεώς, Eur. I. T. 1050 Tr. 1123. 1346; auch πίτυλος Ἀργείου δορός, Heracl. 834, vgl. Tr. 817. – Uebertr. von den Schlägen der Trauernden gegen Brust u. Wangen, ἐρέσσετ' ἀμφὶ κρατὶ πόμπιμον χεροῖν πίτυλον, Aesch. Spt. 838, vgl. Pers. 937; πιτύλους διδοῠσα χειρός, Eur. Troad. 1235, Poll. 2, 147 erkl. συνεχὴς τῶν χειρῶν συναγωγὴ πυκνῶς εἰς πλῆϑος ἐπιφερομένων, wenn dies nicht auf die schnell auf einander folgenden Streiche der Faustkämpfer geht, von denen Theocr. 22, 127, αἰεὶ δ' ὀξυτέρῳ πιτύλῳ δαλεῖτο πρόσωπον, zu verstehen ist; u. noch kühner übertr. Eur. πολλῶν δακρύων ἔσται πίτυλος, Hipp. 1464, wo der Schol. φορά, πλημμύρημα erkl.; Hesych. πιτύλοις, καταφοραῖς ὑδάτων, das Geriesel der fallenden Regentropfen, wie das Herabtröpfeln der Thränen, auch das Träufeln des sprudelnden Weines in den Becher, σκύφου, Eur. Alc. 801. – Auch eine Art Leibesbewegung, wobei man auf den Zehen stand, die Hände emporhob u. schnell abwechselnd die eine vorwärts, die andere rückwärts bewegte. – Uebertr., μανίας, φόβου, die heftige, innere Bewegung der Raserei, der Furcht u. dgl., von jeder leidenschaftlichen Gemüthsbewegung; vgl. Eur. I. T. 307 Herc. f. 816. 1187. – Die Ableitung der Alten, dem Sinne nach richtig, von τύπτω, als Umstellung von τύπτιλος, τύπιλος, ist gewiß falsch; es scheint onomatopoetisch od. hängt vielleicht mit πτίσσω zusammen, od. einfach mit πίτυς, so daß »Ruder« die ursprüngliche Bedeutung wäre.
-
2 πιτυλος
(ῐ) ὅ1) мерный плеск весел(νεὼς π. εὐήρης Eur.)
2) νεὼς π. Eur. = ναῦς См. ναυς3) падение (капель), капаниеπ. δακρύων Eur. — потоки слез;
π. σκύφου Eur. — плеск (вина) в чашах4) удар(ы)(Ἀργείου δορός Eur.)
δυοὴν πιτύλοιν Eur. — двумя ударами;5) приступ, припадок(μανίας π. Eur.)
εἰς τὸν πίτυλον ἥκειν φόβου Eur. — быть охваченным страхом -
3 πίτυλος
πίτυλοςsweep: masc nom sg -
4 πίτυλος
πίτυλος, ὁ, die rasche, regelmäßige Bewegung der Hände und Ruder nach dem Takte des κελευστής, od. das mit dem Schlagen der Ruder verbundene Geplätscher des Wassers übh., das Rudern. Übertr. von den Schlägen der Trauernden gegen Brust u. Wangen; συνεχὴς τῶν χειρῶν συναγωγὴ πυκνῶς εἰς πλῆϑος ἐπιφερομένων, wenn dies nicht auf die schnell auf einander folgenden Streiche der Faustkämpfer geht; πιτύλοις, καταφοραῖς ὑδάτων, das Geriesel der fallenden Regentropfen, wie das Herabtröpfeln der Tränen, auch das Träufeln des sprudelnden Weines in den Becher; eine Art Leibesbewegung, wobei man auf den Zehen stand, die Hände emporhob u. schnell abwechselnd die eine vorwärts, die andere rückwärts bewegte. Übertr., μανίας, φόβου, die heftige, innere Bewegung der Raserei, der Furcht u. dgl., von jeder leidenschaftlichen Gemütsbewegung -
5 πίτυλος
Grammatical information: m.Meaning: `stroke of an oar', metaph. `rhythmical, heavy beat, attack etc.' (trag.).Derivatives: πιτυλ-εύω `to make a stroke with an oar', also metaph. (Ar. V. 678, Com. Adesp. 3 D.), - ίζω `id.' (Gal.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. The tradit. connection with πίπτω, πέτομαι (Curtius 712 with Fick, WP. 2, 19 u.a.) has (in spite of Lat. petulans) very little support. Cf. on πίτυρα.Page in Frisk: 2,545Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πίτυλος
-
6 πίτυλος
πῐτῠλ-ος, ὁ,A sweep of oars, νεὼς π. εὐήρης, periphr. for a ship and its oars, E.IT 1050, cf. 1346, Tr. 1123: pl., Hp. ap. Gal.19.131;ναῦς ὅταν ἐκ πιτύλων ῥοθιάζῃ Ar.Fr.84
: metaph., ἑνὶ π. with one sweep, all together, A.Pers. 976 (lyr.).2 shower, torrent, (anap.); of blows, Theoc.22.127, cf. Poll.2.147; (lyr.).3 onslaught,π. Ἀργείου δορός Id.Heracl. 834
, cf. Fr.495.11;δὶς δὲ δυοῖν πιτύλοιν τείχη.. κατέλυσεν αἰχμά Id.Tr. 817
(lyr.); with allusion to signf. 1, ἐρέσσετ' ἀμφὶ κρατὶ πόμπιμον χεροῖν π. A.Th. 856 (lyr.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πίτυλος
-
7 πιτύλοιν
πίτυλοςsweep: masc gen /dat dual -
8 πιτύλοις
πίτυλοςsweep: masc dat pl -
9 πιτύλους
πίτυλοςsweep: masc acc pl -
10 πιτύλων
πίτυλοςsweep: masc gen pl -
11 πίτυλον
πίτυλοςsweep: masc acc sg -
12 εὐ-ήρης
εὐ-ήρης, ες, wohl angefügt, u. dah. bequem zu gebrauchen, zu handhaben, in der Od. stets Beiwort des Ruders, u. so noch Sp., wie Luc. Catapl. 19. Auch νεὼς πίτυλος εὐήρης, des Schiffes leicht zu handhabende Ruder, d. i. das leichtberuderte Schiff, Eur. I. T. 1050; περιπλέων εὐήρεσι σκάφεσι Plut. Ant. 65; wobei man dann τριήρης u. Aehnliches verglich u. es von ἐρέσσω ableiten wollte; – εὐήρη πρός
-
13 ευηρης
-
14 πομπιμος
2 и 31) ведущий, провожающий, сопровождающий(ὅ δαίμων Eur.)
πόμπιμον ἔχειν τινά Eur. — иметь кого-л. проводником2) сопутствующий(πίτυλος Aesch.)
3) попутный(πνοαί Eur.)
4) посланныйπομπίμα φάτις δωμάτων Eur. — доносящаяся из дворца речь5) служащий средством передвижения(ὄχημα Plut.)
6) обеспечивающий возвращение, приводящий домой(κῶπαι Soph.)
νόστου πόμπιμον τέλος Pind. — (благополучное) возвращение домой7) дающий приют (страннику), гостеприимный(χώρα Eur.)
-
15 πιτύλω
-
16 πιτύλῳ
-
17 πιτύλωι
πιτύλῳ, πίτυλοςsweep: masc dat sg -
18 εὐήρης
A well-fitted, Hom. (only in Od.) always of the oar, well-poised, easy to handle,λαβὼν εὐ. ἐρετμόν 11.121
; οὐδ' εὐήρε' ἐρετμά ib. 125, al.; νεὼς εὐ. πίτυλος the plash of the well-poised oars, E.IT 1050;σκάφη Plu. Ant.65
; well-knit,γυῖα Nic.Th.81
: generally, ὄργανα εὐ. πρὸς τὴν χρείαν well-fitted for.., Hp.Medic.2; εὐ. τεύχη Orac. ap. Paus.4.12.4; εὐήρεας ἵππους, = εὐαγώγους, Hsch.: fem. εὐήρις, pr. n. in Paus.1.27.4 (s.v.l.). -
19 κτυπητής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κτυπητής
-
20 πιτυλεύω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πιτυλεύω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
πίτυλος — sweep masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πίτυλος — ον, Α μανιώδης, παράφορος, παράφρων. [ΕΤΥΜΟΛ. Το ουσ. πίτυλος* με σημ. «μανία, πάθος, λύσσα» ως επίθ.]. ο, ΝΑ νεοελλ. ο ήχος που προκαλείται από τη σύγκρουση βραχέων κυμάτων μεταξύ τους ή πάνω στο κύτος τού πλοίου ή πάνω στην ακτή, κν. αναμόμολα… … Dictionary of Greek
πιτύλοιν — πίτυλος sweep masc gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πιτύλοις — πίτυλος sweep masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πιτύλους — πίτυλος sweep masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πιτύλων — πίτυλος sweep masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πιτύλῳ — πίτυλος sweep masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πίτυλον — πίτυλος sweep masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
pet-2, petǝ- : ptē-, ptō- (Gk. ptā-) — pet 2, petǝ : ptē , ptō (Gk. ptā ) English meaning: to fall; to fly Deutsche Übersetzung: “auf etwas los or niederstũrzen, fliegen, fallen” Material: O.Ind. pátati “flies, wirft sich, fällt” (= πέτομαι, Lat. petō, O.Welsh… … Proto-Indo-European etymological dictionary
-υλ(λ)ος — κατάληξη τής Αρχαίας Ελληνικής, που αποτελεί επαυξημένη μορφή (με απόσπαση τού φωνήεντος υ από θ. με χαρακτήρα υ , πρβλ. δριμύς: δριμ ύ λος, ἡδύς: ἡδ ύ λος) τού επιθήματος λο (< ΙΕ * lο ), πρβλ. και τις κατάλ. ηλος*, ιλος (πρβλ. οργ ίλος, ποικ … Dictionary of Greek
ευήρης — εὐήρης, ες (Α) 1. (για κουπιά) ο προσαρμοσμένος καλά, ο ευκολομεταχείριστος (α. «λαβὼν εὐῆρες ἐρετμόν», Ομ. Οδ. β. «νεὼς εὐήρης πίτυλος» ο πάταγος τών καλά προσαρμοσμένων κουπιών, Ευρ.) 2. ο κατάλληλος για κάτι («ὄργανα εὐήρη πρὸς τὴν χρείαν»,… … Dictionary of Greek