-
1 rektum
ορθός -
2 Right
adj.Fit, proper: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, σύμμετρος, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. προσεικώς, ἐπεικώς, συμπρεπής.What is right, duty: see Duty.Reasonable, fair: P. and V. εἰκός.This too is right: V. ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε (Eur., Hipp. 988).Hit the mark: P. and V. τυγχάνειν.Thinking that the future will come right of itself: P. τὰ μέλλοντα αὐτοματʼ οἰόμενοι σχήσειν καλῶς (Dem. 11).Right as opposed to left: P. and V. δεξιός.The right hand: P. and V. δεξιά, ἡ.To the right of you: V. ἐν δεξιᾷ σου (Eur., Cycl. 682).Straight, direct: P. and V. εὐθύς, ὀρθός.Adverbially: P. and V. εὐθύ, occasionally εὐθύς.Thinking there was a way right through to the outside: P. οἰόμενοι... εἶναι... ἄντικρυς δίοδον εἰς τὸ ἔξω (Thuc. 2, 4).Right through, prep.: V. διαμπάξ (gen.) (also used in Xen. as adv.), διαμπερές (gen.) (also used in Plat. as adv.).Right angle: P. ὀρθὴ γωνία, ἡ.At right angles: use adj., P. ἐγκάρσιος.——————subs.Justice: P. and V. τὸ δίκαιον, θεμίς, ἡ (rare P.), P. δικαιοσύνη, ἡ, V. τὸ μἀδικεῖν, τοὔνδικον (Eur., frag.).Legal right: P. and V. δίκη, ἡ.Rights: P. and V. τὰ δίκαια.Just claim: P. δικαίωμα, τό.Have a right to: P. and V. δίκαιος εἶναι (infin.) (Eur., Heracl. 142), Ar. and P. ἄξιος εἶναι (infin.).By rights: use rightly.Put to rights: see put right, under Right.——————v. trans.Set upright: P. and V. ὀρθοῦν.Guide aright: see under Guide.A ship strained forcibly by the sheet sinks, but rights again, if one slackens the rope: V. καὶ ναῦς γὰρ ἐνταθεῖσα πρὸς βίαν ποδὶ ἔβαψεν, ἔστη δʼ αὖθις ἢν χαλᾷ πόδα (Eur., Or. 706).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Right
-
3 Upright
adj.P. and V. ὀρθός, V. ὄρθιος.Standing upright, adv.: V. ὀθροστάδην.Walk upright: P. πορεύεσθαι ὀρθόν (Plat.), ὀρθὸς βαδίζειν (Plat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Upright
-
4 верный
верный 1) (преданный) πιστός, έμπιστος \верныйые друзья οι πιστοί φίλοι 2) (правильный) σωστός, ορθός· ακριβής (точный)' \верныйое решение η ορθή λύση 3) (надёжный) ασφαλής, σίγουρος, αξιόπιστος· из \верныйых источников από σίγουρη πηγή* * *1) ( преданный) πιστός, έμπιστοςве́рные друзья́ — οι πιστοί φίλοι
2) ( правильный) σωστός, ορθός; ακριβής ( точный)ве́рное реше́ние — η ορθή λύση
3) ( надёжный) ασφαλής, σίγουρος, αξιόπιστοςиз ве́рных исто́чников — από σίγουρη πηγή
-
5 правильный
правильный 1) σωστός, ορθός 2) (регулярный ) κανονικός* * *1) σωστός, ορθός2) ( регулярный) κανονικός -
6 нога
-ы θ.πόδι•болит правая нога πονά το δεξιό πόδι•
стоять на одной - στέκομαι στο ένα πόδι•
тонкие -и λεπτά πόδια (κανιά)•
передние, задние -и μπροστινά, πισινά πόδια•
μτφ. στήριγμα•-и стола τα πόδια του τραπεζιού.
εκφρ.без (задних) ног – μου κόπηκαν τα πόδια (από την κούραση)•в -ах – το μέρος του κρεβατιού των ποδιών (απέναντι του κεφαλόκλινου)•к нога! – (στρατ. παράγγελμα) παρά πόδα!•на -ах – στα πόδια•уснуть на -ах – α) κοιμάμαι ορθός, β) σε κίνηση, στα πόδια, επί ποδός. γ) όχι στο κρεβάτι•перенести грипп на -ах – περνώ τη γρίπη στα πόδια (ορθός)•деревянная нога – ξύλινο πόδι (ξυλοπόδαρο)•нога за -у идти (ташиться, плестись) – αργοβαδίζω,βαδίζω σαν τη χελώνα, καρκινοβατώ•взять -у – παίρνω βήμα•дать -у – δίνω βήμα•быть на дружеской (короткой) - – έχω φιλικές (στενές) σχέσεις•стать на дружескую (короткую) -у – αποκατασταίνω φιλικές (στενές) σχέσεις•быть {стоять)на равной - с кем – απευθύνομαι ως ίσος προς ίσον•поставить (организовать) что на какую -у – προσαρμόζω (οργανώνω) κατά το υπόδειγμα (τρόπο) κάποιου•еле (едва, насилу) -и волочить (тасканогать) – μόλις μπορώ και σέρνω τα πόδια• (стоять) одной -ой в могиле (в гробу)• ногаодна нога в могиле (в гробу) με το ένα πόδι στον τάφο ή στο λάκκο, (είναι) του θανατά•идти ή шагать (нога) в -у – κυρλξ. κ. μτφ. συμβαδίζω•кланяться в -и кому – προσκυνώ, φιλώ τα πόδια κάποιου•стать(встать ή поднять(ся) на -и – α) σηκώνομαι στα πόδια, αναρρώνω, β) ανακτώ δυνάμεις, αναστηλώνομαι•слетать на одной - – έ πηγαίνω και γυρίζω στα πεταχτά, πετιέμαι•поставить (поднять) на -и – α) θεραπεύω, αναστηλώνω, β) ανατρέφω, μεγαλώνω (ώσπου να γίνει αυτοτελής). γ) ξεσηκώνω, αναστατώνω, κινητοποιώ•стоять на (своих, собственных)-ах – στηρίζομαι μόνο στον εαυτό μου•стоять на -ах крепко (прочно) – στέκομαι γερά στα πόδια (είμαι αυτοτελής, αυτεξούσιος)•хромать на обе ноги – α) κουτσαίνω από τα δυό πόδια, δεν πάει καθόλου καλά (η υπόθεση, δουλειά κ.τ.τ.), β) έχω τελείως άγνοια, (μεσάνυχτα)• την παθαίνω, πέφτω σε γκάφα•вертеться (путаться, мешать(ся) под -ами – γίνομαι τσιμπούρι (κουνούπι), ενοχλώ επίμονα•валить с ног – ρίχνω κάτω (εζασθενώ)•валиться (падать) с ног – πέφτω από τα πόδια μου (κατεξαντλούμαι, εξασθενίζω)•на широкую (большую, барскую) -у – πλούσια, πλουσιοπάροχα, αρχοντικά•встать с левой ή не с той -и – σηκώνομαι μαχμουρλής, βαριόθυμος εξοργισμένος•ни -ой к кому – δεν πατάω ούτε στο κατώφλι κάποιου (δεν επισκέπτομαι καθόλου)•со всех ног – ολοταχώς, τρεχάλα•давай Бог -и – τρεχάλα να δουν τα μάτια σου (αφάνταστη ταχύτητα)•левой -ой делать – φτιάχνω όπως-όπως, άσχημα, άτεχνα•одно нога здесь,(а) другая там – πηγαίνω και επιστρέφω γρήγορα, πετάγομαι•откуда -и взялись – (απο) που βρέθηκε τέτοια μεγάλη ταχύτητα•чего моя нога – χό•нога чет – τι θέλω εγώ εκεί, τι μου χρειάζεται εμένα (για άσκοπες ενέργειες)•чтобы -и чьей не было у кого – γα μην πατήσει το πόδισε κάποιον (να μην επισκεφτεί). -
7 отстоять
отстоять 1-тою, -тоишьρ.σ.μ.υπερασπίζω, -ομαι, προασπίζω, -ομαι•отстоять родину υπερασπίζω την πατρίδα.
|| υποστηρίζω•отстоять свою точку зрения υποστηρίζω την άποψη μου.
отстоять 2-тою, -тоишьρ.σ.1. μένω, παραμένω ορθός ως το τέλος•отстоять на ногах весь концерт στέκομαι ορθός ως το τέλος της συναυλίας.
2. κουράζομαι από την ορθοστασία.отстоять 3-тою, -тоишьρ.δ.βρίσκομαι σε κάποια απόσταση, είμαι μακριά από•дом -ит от деревни на полкилометра το σπίτι είναι μακριά από το χωριό μισό χιλιόμετρο.
-
8 простоять
-стою, -стоишь ρ.σ.1. στέκομαι ορθός•я -ял час в ожидании στάθηκα ορθός μια ώρα περιμένοντας.
2. παραμένω στη θέση•поезд -ял два часа το τρένο στάθηκε δυο ώρες.
3. αδρανώ, ακινητώ (για ένα χρον. διάστημα)•две машины -ли по технической неисправности δυο μηχανές δε δούλεψαν από βλάβη.
4. παραμένω. || υπάρχω, ζω, διατηρούμαι;•это дерево -ит ещё много лет αυτό το δέντρο θα ζήσει πολλά χρόνια ακόμα.
5. (απλ.) βλάπτω με την ορθοστασία•в зале -ли пол το πάτωμα της αίθουσας κάθισε από τους ορ-.. θοστεκούμενους.
-
9 стоячий
-ая, -ееεπ.1. ορθός, όρθιος, ορθωμένος•стоячий воротник ορθός γιακάς•
в -ем положении σε όρθια στάση.
2. στάσιμος, στεκούμενος, λιμνάζων. || ακίνητος•стоячий воздух ακίνητος αέρας, άπνοια.
-
10 Wrong
adj.Incorrect: P. and V. οὐκ ὀρθός.False: P. and V. ψευδής.Sinful: P. ἀλιτήριος, ἀλιτηριώδης.Act unlawfully: P. παρανομεῖν.Be impious: P. and V. ἀσεβεῖν, V. δυσσεβεῖν.Be wicked: P. and V. πανουργεῖν.Do wrong to: see wrong, v.Be wrong, make a mistake: P. and V. ἁμαρτάνειν, ἐξαμαρτάνειν, σφάλλεσθαι, ψεύδεσθαι, P. διαψεύδεσθαι, διαμαρτάνειν, πταίειν.Be wrong in one's views: P. γνώμης ἁμαρτάνειν (Thuc. 1, 33).Go wrong, of things: P. and V. κακῶς χωρεῖν, οὐ προχωρεῖν.Go wrong, miss one's way: see under Miss.——————subs.Evil: P. and V. κακόν, τό.Wickedness: P. and V. κάκη, ἡ, πανουργία, ἡ, τὸ κακοῦργον, πονηρία, ἡ, Ar. and P. κακία, ἡ; see Wickedness.——————v. trans.Join in wronging: P. συναδικεῖν (dat. or absol.).Be wronged at the same time: P. συναδικεῖσθαι.Wrong in return: P. ἀνταδικεῖν (acc.), ἀντικακουργεῖν (acc.); see Retaliate.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wrong
-
11 правильный
1. (основанный на правилах) σωστός, ορθός 2. (соответствующий правилам, установленному порядку, требованиям) κανονικός, σωστός 3 (верный, истинный, соответствующий действительности, точный, безошибочный) πραγματικός, αληθινός, γνήσιος 4 (соответствующий действительным потребностям, приводящий к нужным результатам) πραγματικός, σωστός 5. (равномерный, ритмичный) ρυθμικός, κανονικός 6. (удовлетворяющий правилам пропорции и симметрии) συμμετρικός 7. мат. κανονικός.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > правильный
-
12 справедливость
Русско-греческий словарь научных и технических терминов > справедливость
-
13 верный
верн||ыйприл1. (преданный) πιστός, Εμπιστος, ἀφοσιωμένος:\верный своему́ слову πιστός στό λόγο μου·2. (надежный) ἀσφαλής, σίγουρος:\верныйое средство τό ἀσφαλές (или σίγουρο) μέσο, τό ἀποτελεσματικό μέσο· \верный источник ἡ ἀσφαλής πηγή·3. (правильный) σωστός, ὀρθός/ ἀκριβής (точный):\верныйая мысль ἡ σωστή σκέψη· \верныйое время ἡ ἀκριβής ῶρα· \верныйое изображение ἡ ἀκριβής ἀπεικόνιση·4. (меткий, точный) ἀλάθευτος, σίγουρος, σταθερός, εὐσταθής:\верный глаз τό ἀλάθευτο μάτι· \верныйая рука τό σίγουρο χέρι·5. (неизбежный, несомненный) σίγουρος, βέβαιος, ἀναμφίβολος:\верный выигрыш τό σίγουρο κέρδος· \верныйая смерть ὁ βέβαιος θάνατος, ὁ σίγουρος θάνατος. -
14 правильный
правильн||ыйприл1. (верный) σωστός, ὁρθός, ἀκριβής:\правильныйое решение ἡ σωστή ἀπόφαση2. (закономерный, регулярный) κανονικός, τακτικός, ἀρμονικός:через \правильныйые промежу́тки времени κατά κανονικά χρονικά διαστήματα· \правильныйый глаго́л грам. τό ὀμαλόν ρήμα·3. мат ὁμαλός· ◊ \правильныйые черты лица τά κανονικά χαρακτηριστικά. -
15 правый
прав||ый Iприл1. δεξιός, δεξίς:\правыйая рука́ τό δεξί χέρι·2. полит δεξιός, τής δεξιάς παράταξης:\правый уклон ἡ δεξιά παρέκκλιση.пра́в||ый IIприл (справедливый) δίκαιος, νόμιμος, σωστός, ὁρθός:наше дело \правыйое ἡ ὑπόθεσή μας εἶναι δίκαια· быть \правыйым ἔχω δίκαιο, ἔχω δίκιο· вы совершенно \правыйы ἔχετε ἀπόλυτο δίκαιο. -
16 рассуждатьение
рассуждать||ениес ὁ συλλογισμός, ἡ σκέψη [-ις]:правильное \рассуждатьениеение ὁ ὁρθός συλλογισμός, ἡ σωστή κρίση· пуститься в \рассуждатьениеения τό ρίχνω σέ συλλογισμούς· без \рассуждатьениеений! χωρίς πολλές κουβέντες!, χωρίς ἀντιρρήσεις!, ἀσυζη-τητί! -
17 accurate
[æ'kjurət]1) (exactly right: an accurate drawing.) ακριβής2) (making no mistakes: an accurate memory.) ακριβής, αλάνθαστος, ορθός•- accuracy -
18 PC
[,pi: 'si:]( abbreviation)1) (personal computer.) (συντομογραφία)ηλεκτρονικός υπολογιστής2) (police constable.) (συντομογραφία)αστυφύλακας3) (politically correct.) (συντομογραφία)πολιτικα ορθός -
19 politically correct
adjective ((also PC) (of language or behaviour) that does not offend particular groups of people: It is politically correct to use `he or she', and not just `he', when you mean a man or a woman.) πολιτικά ορθός -
20 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) δεξιός2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) σωστός3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) σωστός, ορθός: δίκαιος4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) κατάλληλος2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.)2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?)3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.)4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.)3. adverb1) (exactly: He was standing right here.)2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.)3) (close: He was standing right beside me.)4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.)5) (to the right: Turn right.)6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.)4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.)2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.)5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') εντάξει- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) δεξιός- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right
См. также в других словарях:
ὀρθός — straight masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ὄρθος — masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ορθός — ή, ό (ΑΜ ὀρθός, Α λακων. τ. ὀρσός, ή, όν) 1. ευθυτενής, στητός, όρθιος («ὀρθαὶ δὲ τρίχες ἔσταν», Ομ. Ιλ.) 2. (για ανθρώπους και ζώα) αυτός που στέκεται όρθιος, στα πόδια του («μὲ άκουγε ορθός και σιωπηλός»). 3. ευθύς, ίσιος («Ἀπόλλων ὀρθὸν ἰθύνοι … Dictionary of Greek
ορθός — ή, ό 1. κατακόρυφος, όρθιος, στητός: Πάει ο γαμπρός σαν αϊτός, ορθός, καμαρωμένος (Κρυστάλλης). 2. αυτός που στέκεται στα πόδια, που δεν κάθεται, ούτε πλαγιάζει: Στάσου ορθός. 3. αυτός που σχηματίζει γωνία 90°: Ορθή γωνία. 4. μτφ., σωστός,… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ὀρθά — ὀρθός straight neut nom/voc/acc pl ὀρθά̱ , ὀρθός straight fem nom/voc/acc dual ὀρθά̱ , ὀρθός straight fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀρθότερον — ὀρθός straight adverbial comp ὀρθός straight masc acc comp sg ὀρθός straight neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀρθοτέρως — ὀρθός straight adverbial comp ὀρθός straight masc acc comp pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀρθῶν — ὀρθός straight fem gen pl ὀρθός straight masc/neut gen pl ὀρθόω set straight pres part act masc voc sg (doric aeolic) ὀρθόω set straight pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ὀρθόω set straight pres part act masc nom sg ὀρθόω set… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀρθόν — ὀρθός straight masc acc sg ὀρθός straight neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀρθότατα — ὀρθός straight adverbial superl ὀρθός straight neut nom/voc/acc superl pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὀρθότατον — ὀρθός straight masc acc superl sg ὀρθός straight neut nom/voc/acc superl sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)