-
1 ναω
(только praes. и impf. νᾶον - эп. ναῖον) течь, струиться(κρῆναι νάουσι Hom.; ὄφρ΄ ἂν ὕδωρ τε νάῃ Plat.)
-
2 ναῷ
Святилищесвятилище святилищаΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ναῷ
-
3 ναιον
-
4 ναιω
I(aor. ἔνασσα; pass.: aor. ἐνάσθην, pf. νένασμαι; эп. inf. ναιέμεν)1) жить, проживать, обитать(κατὰ πτόλιν, ἐν πόλει, περὴ ὄρος, παρὰ ποταμόν, Φρυγίῃ Hom.; πρὸς Ἡλίου πηγαῖς Aesch.; ἐπὴ ξένῳ χθονί Eur.)
2) населять(Τροίην Hom.; πόλιν Pind.)
3) поселять, селить(ἐν Ἄργει τινά Pind.)
; med.-pass. селиться(πατέρ ἐμὸς Ἄργεϊ νάσθη Hom.; νάσσατο ἄγχ΄ Ἑλικῶνος ἐνί κώμῃ Hes.)
4) быть расположенным, находиться(αἵ ναίουσι πέρην ἁλός, sc. νῆσοι Hom.; ὁδὸς ἐγγύθι ναίει Hes.): (θεοὴ)
, ὅσοιπερ πρόπυλα ναίουσιν τάδε Soph. изображения богов, которые находятся в этих пропилеях; ἥ σοὴ δ΄ ὁμοῦ ναίουσα (ὀργή) Soph. обуревающая тебя злоба5) воздвигать, строитьIIэп. = νάω См. ναω -
5 αμφιναω
-
6 διαναω
-
7 ξυντιθημι
тж. med.1) класть вместе, складывать(τι καί τι ὁμοῦ Her.; ὅπλα ἐν τῷ ναῷ Xen.; σῖτον ἐν ἅλῳ Plut.)
στρώματα σ. Xen. — складывать постель;τὰ πρόσθεν σκέλη συνθεὴς καὴ ἐκτείνας Xen. — (о зайце) сложив вместе и вытянув передние лапы;σ. ἄρθρα στόματος Eur. — смыкать уста2) складывать (вместе), присоединять, собирать(λίθους Thuc.; συλλαβάς Plat.)
τούτων πάντων συντιθεμένων Her. — сложив все эти цифры;ἅπαντα συνθεὴς τάδ΄ εἰς ἕν Eur. — принимая все это во внимание;σ. τὸ ἀρχαῖον καὴ τὸ πρόσεργον Dem. — складывать капитал с процентами;ἐν βραχεῖ ξυνθεὴς λέγω Soph. — я сказал (это) вкратце, т.е. вот в чем суть дела;συντιθεὴς γέλων πολύν Soph. — сильно при этом смеясь3) изготовлять, приготовлять, созидать, делать(τι ἀπό τινος Her. и ἔκ τινος Plat.)
σ. τριήρεας Her. — строить триеры;ὅ συνθείς Plat. — создатель, творец4) составлять, слагать, сочинять(μύθους Plat.; τὰ Ἑλληνικά Thuc.)
5) выдумывать, измышлять(ψευδεῖς αἰτίας Dem.)
ὅ ξυνθεὴς τάδε Soph. — тот, кто выдумал (все) это6) затевать, замышлять(ἀπάτην Plut.)
7) поручать, доверять, вверять(τινί τι Polyb.)
8) доставлять(συμμάχους τινί Diod.)
9) тж. med. соображать, понимать, заключатьσύνθετο θυμῷ βουλήν Hom. — он понял (данный ему) совет (ср. 10)10) med. (тж. σ. θυμῷ Hom. - ср. 9) внимать, принимать во внимание(ἐρέω, σὺ δὲ σύνθεο Hom.)
11) med. упорядочивать, приводить в порядок, устраивать(τὰ τῆς πόλεως Xen.)
12) преимущ. med. обусловливать, договариваться(ὅ συντεθεὴς χρόνος Plat.)
ξυνθέσθαι ναῦλον Xen. — договориться об оплате перевоза;συνθέσθαι εἰρήνην Isocr. — заключить мир;συντίθεσθαι συμμαχίαν Her. — заключать военный союз;συντίθεσθαί τινι μισθόν Plat. — уславливаться с кем-л. об оплате;ξυνθέσθαι φιλίαν Xen. — заключить договор о дружбе;ξυνθέσθαι τινί τι и τι πρός τινα Her. — войти в соглашение с кем-л. о чем-л.13) med. биться об заклад(πρός τινα Plut.)
14) med. обещать(ποιεῖν τι Pind., Xen., Plut.)
-
8 συγκαταθεσις
- εως ἥ1) согласие, одобрение(ἔπαινος καὴ σ. Polyb.)
2) подчинение, уступка(ὕφεσις καὴ σ. Plut.)
3) совместное существование(τίς σ. ναῷ θεοῦ μετὰ εἰδώλων; NT.)
4) филос. (у стоиков) логическое приятие, признание, утверждение Plut.ἡ πρὸς μηδέτερον σ. Sext. — неприятие ни одного из обоих суждений
-
9 συντιθημι
тж. med.1) класть вместе, складывать(τι καί τι ὁμοῦ Her.; ὅπλα ἐν τῷ ναῷ Xen.; σῖτον ἐν ἅλῳ Plut.)
στρώματα σ. Xen. — складывать постель;τὰ πρόσθεν σκέλη συνθεὴς καὴ ἐκτείνας Xen. — (о зайце) сложив вместе и вытянув передние лапы;σ. ἄρθρα στόματος Eur. — смыкать уста2) складывать (вместе), присоединять, собирать(λίθους Thuc.; συλλαβάς Plat.)
τούτων πάντων συντιθεμένων Her. — сложив все эти цифры;ἅπαντα συνθεὴς τάδ΄ εἰς ἕν Eur. — принимая все это во внимание;σ. τὸ ἀρχαῖον καὴ τὸ πρόσεργον Dem. — складывать капитал с процентами;ἐν βραχεῖ ξυνθεὴς λέγω Soph. — я сказал (это) вкратце, т.е. вот в чем суть дела;συντιθεὴς γέλων πολύν Soph. — сильно при этом смеясь3) изготовлять, приготовлять, созидать, делать(τι ἀπό τινος Her. и ἔκ τινος Plat.)
σ. τριήρεας Her. — строить триеры;ὅ συνθείς Plat. — создатель, творец4) составлять, слагать, сочинять(μύθους Plat.; τὰ Ἑλληνικά Thuc.)
5) выдумывать, измышлять(ψευδεῖς αἰτίας Dem.)
ὅ ξυνθεὴς τάδε Soph. — тот, кто выдумал (все) это6) затевать, замышлять(ἀπάτην Plut.)
7) поручать, доверять, вверять(τινί τι Polyb.)
8) доставлять(συμμάχους τινί Diod.)
9) тж. med. соображать, понимать, заключатьσύνθετο θυμῷ βουλήν Hom. — он понял (данный ему) совет (ср. 10)10) med. (тж. σ. θυμῷ Hom. - ср. 9) внимать, принимать во внимание(ἐρέω, σὺ δὲ σύνθεο Hom.)
11) med. упорядочивать, приводить в порядок, устраивать(τὰ τῆς πόλεως Xen.)
12) преимущ. med. обусловливать, договариваться(ὅ συντεθεὴς χρόνος Plat.)
ξυνθέσθαι ναῦλον Xen. — договориться об оплате перевоза;συνθέσθαι εἰρήνην Isocr. — заключить мир;συντίθεσθαι συμμαχίαν Her. — заключать военный союз;συντίθεσθαί τινι μισθόν Plat. — уславливаться с кем-л. об оплате;ξυνθέσθαι φιλίαν Xen. — заключить договор о дружбе;ξυνθέσθαι τινί τι и τι πρός τινα Her. — войти в соглашение с кем-л. о чем-л.13) med. биться об заклад(πρός τινα Plut.)
14) med. обещать(ποιεῖν τι Pind., Xen., Plut.)
-
10 νάμα
νάμα το1) родниковая вода, родник, источник;2) вино, использующееся в служении таинства ЕвхаристииЭтим.< дргр. νάμα < νάω «течь»
См. также в других словарях:
νάω — flow pres ind act 1st sg (parad form) νάω flow pres subj act 1st sg (epic) ναόω bring into a temple pres imperat act 2nd sg (doric aeolic) ναόω bring into a temple imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νάω — (Α) 1. ρέω 2. (το παθ.) νάομαι ποτίζομαι. [ΕΤΥΜΟΛ. < ναF yω ή ναF ω. Συνδέεται με τα αρχ. ινδ. snauti «αφήνω να κυλήσει», snuta «ρευστός». Απίθανη είναι η συγγένειά του με τα νέω, νήχω. Οι τ. με ᾱ θα πρέπει να σχηματίστηκαν αναλογικά προς τα… … Dictionary of Greek
ναώ — ναῶ, όω (Α) [ναός] 1. φέρνω κάτι μέσα σε ναό 2. (κατά τον Ησύχ.) «ναοῑ ικετεύει» … Dictionary of Greek
Ναῶ — Ναός 2 Ma. masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ναῶ — νᾱῶ , ναός 2 Ma. masc gen sg (doric aeolic) ναόω bring into a temple pres subj act 1st sg ναόω bring into a temple pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ναῷ — Ναός 2 Ma. masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ναῷ — νᾱῷ , ναός 2 Ma. masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νᾶν — νάω flow pres part act masc voc sg (doric aeolic) νάω flow pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) νάω flow pres part act masc nom sg (doric aeolic) νᾶ̱ν , νάω flow pres inf act (epic doric) νάω flow pres inf act (attic doric) νάω flow… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νῆτον — νάω flow pres imperat act 2nd dual (doric) νάω flow pres subj act 3rd dual (doric) νάω flow pres subj act 2nd dual (doric) νάω flow pres ind act 3rd dual (doric) νάω flow pres ind act 2nd dual (doric) νέω swim pres imperat act 2nd dual (doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νόων — νάω flow pres part act masc voc sg (epic) νάω flow pres part act neut nom/voc/acc sg (epic) νάω flow pres part act masc nom sg (epic) νάω flow imperf ind act 3rd pl (epic) νάω flow imperf ind act 1st sg (epic) νόος mind masc gen pl (epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
νᾶτε — νάω flow pres imperat act 2nd pl νάω flow pres subj act 2nd pl νάω flow pres ind act 2nd pl νάω flow imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)