-
1 μετατίθημι
μετατίθημι by-form pres. 3 pl. μετατίθονται AcPl Ha 2, 26 (s. B-D-F §94, 1); fut. μεταθήσω Is 29:14; 1 aor. μετέθηκα; 2 aor. ptc. μεταθείς. Pass.: fut. 3 sg. μετατεθήσεται Is 29:17; 1 aor. μετετέθην (Hom.+) gener. ‘change (the position of)’.① to convey from one place to another, put in another place, transfer τὴν χεῖρα ἐπί τι transfer your hand to someth. 13:5. W. acc. of pers. and indication of the goal μεταθέντες αὐτὸν ἐπὶ τὴν καροῦχαν they had him transferred to the carriage MPol 8:2. Pass.: of corpses μετετέθησαν εἰς Συχέμ they were brought back to Shechem Ac 7:16. W. indication of the place fr. which ἐκ τῶν βασάνων be removed from (the place of) torment Hv 3, 7, 6 (μετατίθημι ἐκ as a grave-ins fr. Amastris: JÖAI 28 Beibl. ’33, col. 81f no. 39). Of Enoch be taken up, translated, taken away (to heaven) Hb 11:5a; 1 Cl 9:3 (cp. Sir 44:16; Wsd 4:10); the act. in the same sense and of the same person Hb 11:5b (Gen 5:24).② to effect a change in state or condition, change, alter (Hdt. 5, 68 et al.; Jos., Ant. 15, 9; IAndrosIsis, Kyme 4: the νόμοι of Isis are not subject to alteration by humans) τὶ εἴς τι someth. into someth. (Esth 4:17s μετάθες τὴν καρδίαν αὐτοῦ εἰς μῖσος) τὴν τοῦ θεοῦ ἡμῶν χάριτα εἰς ἀσέλγειαν pervert the grace of our God to dissoluteness Jd 4. Pass. μετατιθεμένης τῆς ἱερωσύνης when the priesthood is changed, i.e. passed on to another Hb 7:12 (Jos., Ant. 12, 387 of the transfer of the office of high priest to another person).—Of a severe alteration in condition collapse μεγάλαι πόλεις μετατίθονται AcPl Ha 2, 25f.③ to have a change of mind in allegiance, change one’s mind, turn away, desert mid. (Polyb. 5, 111, 8; 24, 9, 6; Diod S 11, 4, 6; 2 Macc 7:24 ἀπὸ τ. πατρίων.—ὁ μεταθέμενος in Diog. L. 7, 166 and Athen. 7, 281d [the latter without the art.] refers to Dionysius the Turncoat, who left the Stoics and adopted Epicureanism) ἀπό τινος εἴς τι from someth. to someth. μ. ἀπὸ τοῦ καλέσαντος ὑμᾶς … εἰς ἕτερον εὐαγγέλιον desert him who called you (and turn) to another gospel Gal 1:6 (cp. Hierocles 7 p. 429: there is to be no yielding to μεταβαλλομένοις ἐκ τῆς περὶ φιλοσοφίαν σπουδῆς εἰς ἑτέραν τινὰ τοῦ βίου πρόθεσιν; Just., D. 47, 5 ἀπὸ εὐσεβείας … ἐπὶ … ἀθεότητα; Field, Notes 188). ἀπὸ τῶν χαλεπῶν ἐπὶ τὰ δίκαια turn away from evil to good MPol 11:1 (cp. Just., A I, 45, 6 and D. 107, 2 al.).—M-M. TW. -
2 μετατιθημι
1) ставить между, помещать посреди, т.е. вносить, устраивать(τὁσον κέλαδον Hom.)
2) перемещать, переставлять, переносить(τι εἰς τὸ πρόσθεν Plat.)
3) вносить изменения, (из)менятьμ. τὰς ἐπωνυμίας ἐπί τινος Her. — переименовывать по имени чего-л.;
μ. τι ἀντί τινος Dem. — заменять что-л. чем-л.;μετατίθεσθαι τέν γνώμην Her. — изменять свое мнение4) med. отменять(νόμους Xen.)
μ. τὰ εἰρημένα Xen. — взять обратно свои слова5) превращать(τινὰ ἐς πτηνέν φύσιν Anth.; med. τὸ κακὸν χέρδος Soph.)
6) med. исправлять(τἡν ἄγνοιαν Polyb.)
7) med. примыкать к другой стороне, переходить(πρὸς τέν Ῥωμαίων αἵρησιν Polyb.; ἀπό τινος εἴς τι NT.)
ὅ μεταθέμενος Diog.L. — изменивший свои (философские) взгляды, примкнувший к другой школе8) прекращать, оканчивать(τὸν βίον Diog.L.)
-
3 μετατίθημι
μετατίθημιplace among: pres ind act 1st sg -
4 μετατίθημι
I place among, τῷ κ' οὔ τι τόσον κέλαδον μετέθηκε (v.l. μεθέηκεν ) then he would not have caused so much noise among us, Od.18.402.1 in local sense, transpose, change the place of,τὰ αἰδοῖα εἰς τὸ πρόσθεν Pl.Smp. 191b
;εἰς βελτίω τόπον Id.Lg. 903d
;μ. τὰς θύρας PSI5.546.5
(iii B. C.); μετέθηκεν αὐτὸν (sc. τὸν Ἑνώχ) :—[voice] Pass., Arist.Int. 20b10; to be transferred, OGI338.20 (Pergam., ii B. C.), Act.Ap.7.16, etc.3 change, alter, of a treaty, μεταθεῖναι ὅπῃ ἂν δοκῇ ἀμφοτέροις Foed. ap. Th.5.18;τὸ νυνδὴ ῥηθέν Pl.Plt. 297e
, cf. X.Mem.3.14.6;μ. τινὰ ἐς πτηνὴν φύσιν AP11.367
(Jul.); ἐπὶ ὑὸς τὰς ἐπωνυμίας μ. change their names and call them after swine, Hdt.5.68; substitute,προφάσεις ἀντὶ τῶν ἀληθῶν ψευδεῖς μ. D.18.225
, cf. Pl.Lg. 683b ([voice] Pass.); correct,τοὺς ἠγνοηκότας Plb.1.67.5
; but, pervert,μετ έθηκεν αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ LXX 3 Ki.20(21).25
.4 [voice] Med., change what is one's own or for oneself,μ. τὰ εἰρημένα X.Mem.4.2.18
; νόμους ib.4.4.14;τὴν δόξαν D.18.229
;τὸν τρόπον Id.19.341
; ; ὀνόματα change the use of words, Epicur.Nat.95 G. (also in [voice] Act., Nat.28.5); [ τὸ νόμισμα] Arist. Pol. 1257b11: abs., change one's opinion, retract, Pl.R. 345b, etc.; μεταθέσθω let him change his mind, Men.Pk.48; also in political sense, change sides,μεταθέσθαι πρὸς τὴν Ῥωμαίων αἵρεσιν Plb.24.9.6
; Dionysius of Heraclea, who went over from the Stoics to the Cyrenaics, was called μεταθέμενος, turn-coat, D.L.7.37, 166;μ. ἀπὸ τῶν πατρίων LXX 2 Ma.7.24
;ἐξ ἀδικίας Corn.ND11
.b τὴν γνώμην μετατίθεσθαι change to or adopt a new opinion, Hdt.7.18 (but τῆς γνώμης μ. change from.., App.BC3.29); μετέθου λύσσαν ἄρτι σωφρονῶν thou hast changed to madness, E.Or. 254; μ. τὸ ὄνομα τὸ νῦν ἀπὸ τῶν αἰγῶν adopted their present name, Paus.7.26.3.c μ. [τὸν φόβον] transfer one's fear, D.18.177; τῇ μισθαρνίᾳ ταῦτα μετατιθέμενος τὰ ὀνόματα transferring.., ib.284.d c. inf., μ. ἀντὶ τοῦ ἀπλήστως.. ἔχοντος βίου τὸν κοσμίως.. ἔχοντα βίον ἑλέσθαι change one's mind and determine to choose.., Pl.Grg. 493c.e c. dupl. acc., τὸ κείνων κακὸν τῷδε κέρδος μ. turning their misdeeds into his gain, S.Ph. 515 (lyr.).5 [voice] Pass., to be changed, alter,μετετέθην εὐβουλίᾳ E.IA 388
(troch.); μ. ἐς Ῥωμαίους pass over, App.Hisp.17; μ. ἀπὸ τοῦ καλέσαντος ὑμᾶς are turned away from.., Ep.Gal.1.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετατίθημι
-
5 μετατίθημι
{с.гл., 6}переставлять, перемещать, переносить, переменять; ср.з. переходить, примыкать к другой стороне, обращаться.Ссылки: Деян. 7:16; Гал. 1:6; Евр. 7:12; 11:5; Иуд. 1:4.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μετατίθημι
-
6 μετατίθημι
{с.гл., 6}переставлять, перемещать, переносить, переменять; ср.з. переходить, примыкать к другой стороне, обращаться.Ссылки: Деян. 7:16; Гал. 1:6; Евр. 7:12; 11:5; Иуд. 1:4.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μετατίθημι
-
7 μετατίθημι
см. μεταθέτω -
8 μετατίθημι
переставлять, перемещать, переносить, переменять; ср.з. переходить, примыкать к другой стороне, обращаться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μετατίθημι
-
9 μετατίθημι
переменяю
- μετατίθεμαι -
10 μετατίθημι
+ V 2-1-4-3-7=17 Gn 5,24; Dt 27,17; 1 Kgs 20(21),25; Is 29,14(bis)A: to change the place of, to transfer [τινα] Gn 5,24; to change the place of, to shift [τι] Dt 27,17; to remove [τινα] Is 29,14; to turn to [τι εἴς τι] Est 4,17s; to induce sb to change sb’s mind [τινα] 2 Mc 4,46; to pervert [τινα] 1 Kgs 20(21),25; to turn to, to avert from [τί τινος] 3 Mc 1,16M: to change loyalty to, to turn apostate from [τινος] 2 Mc 7,24P: to be translated, to be taken up Wis 4,10; to be turned to [εἴς τι] Sir 6,9 Cf. LARCHER 1984, 330-331; WEVERS 1993, 72 -
11 μετατίθημι
μετα-τίθημι, aor. μετέθηκεν: cause among, Od. 18.402†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > μετατίθημι
-
12 μετατίθημι
μετα-τίθημι, (1) dazwischen stellen, bringen; τῷ κ' οὔτι τόσον κέλαδον μετέϑηκεν, er hätte nicht so viel Lärm unter uns erregt. (2) verfolgen, umstellen, umändern; versetzen; auch τὰς πατρίδας ἀπό τινων πρὸς ἑτέρας συμμαχίας, zu anderen Bündnissen verleiten; für sich umsetzen, verändern; seine Meinung ändern u. etwas anderes behaupten; τὴν ἄγνοιαν, seinen Irrtum wieder gut machen; μεταϑέσϑαι πρὸς τὴν Ῥωμαίων αἵρεσιν, zur Partei der Römer übertreten; ὁ μεταϑέμενος heißt der Philosoph, der von einer Sekte zur andern übergetreten ist -
13 μετατίθει
μετατίθημιplace among: pres imperat act 2nd sgμετατίθημιplace among: pres imperat act 2nd sg (attic epic)μετατίθημιplace among: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)μετατίθημιplace among: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) -
14 μετατεθειμένα
μετατίθημιplace among: perf part mp neut nom /voc /acc plμετατεθειμένᾱ, μετατίθημιplace among: perf part mp fem nom /voc /acc dualμετατεθειμένᾱ, μετατίθημιplace among: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
15 μετατίθεσθε
μετατίθημιplace among: pres imperat mp 2nd plμετατίθημιplace among: pres ind mp 2nd plμετατίθημιplace among: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
16 μεταθεμένων
μετατίθημιplace among: aor part mid fem gen plμετατίθημιplace among: aor part mid masc /neut gen pl -
17 μεταθέμεναι
μετατίθημιplace among: aor part mid fem nom /voc plμετατίθημιplace among: aor inf act (epic) -
18 μεταθέμενον
μετατίθημιplace among: aor part mid masc acc sgμετατίθημιplace among: aor part mid neut nom /voc /acc sg -
19 μεταθέντα
μετατίθημιplace among: aor part act neut nom /voc /acc plμετατίθημιplace among: aor part act masc acc sg -
20 μεταθέντων
μετατίθημιplace among: aor part act masc /neut gen plμετατίθημιplace among: aor imperat act 3rd pl
См. также в других словарях:
μετατίθημι — (ΑΜ) βλ. μεταθέτω … Dictionary of Greek
μετατίθημι — place among pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετατίθει — μετατίθημι place among pres imperat act 2nd sg μετατίθημι place among pres imperat act 2nd sg (attic epic) μετατίθημι place among imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) μετατίθημι place among imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετατεθειμένα — μετατίθημι place among perf part mp neut nom/voc/acc pl μετατεθειμένᾱ , μετατίθημι place among perf part mp fem nom/voc/acc dual μετατεθειμένᾱ , μετατίθημι place among perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετατιθῇ — μετατίθημι place among pres subj mp 2nd sg μετατίθημι place among pres subj act 3rd sg μετατίθημι place among pres subj act 3rd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετατίθεσθε — μετατίθημι place among pres imperat mp 2nd pl μετατίθημι place among pres ind mp 2nd pl μετατίθημι place among imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταθεμένων — μετατίθημι place among aor part mid fem gen pl μετατίθημι place among aor part mid masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταθέμεναι — μετατίθημι place among aor part mid fem nom/voc pl μετατίθημι place among aor inf act (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταθέμενον — μετατίθημι place among aor part mid masc acc sg μετατίθημι place among aor part mid neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταθέντα — μετατίθημι place among aor part act neut nom/voc/acc pl μετατίθημι place among aor part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεταθέντων — μετατίθημι place among aor part act masc/neut gen pl μετατίθημι place among aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)