-
1 κεῖμαι
a lit., lieὅς τ' ἐν αἰνᾷ Ταρτάρῳ κεῖται, θεῶν πολέμιος, Τυφὼς P. 1.15
κεῖτο γὰρ ἐν λόχμᾳ (sc. τὸ δέρμα λαμπρόν) P. 4.244πρυμνοῖς ἀγορᾶς ἔπι δίχα κεῖται θανών P. 5.93
σάματι, πατροπάτωρ ἔνθα οἱ Σπαρτῶν ξένος κεῖτο P. 9.83
ἐν Πυθίοισι δὲ δαπέδοις κεῖται (sc. Νεοπτόλεμος) N. 7.35 νεκρὸν ἵππον στυγέοισι κείμενον ἐν φάει (Wil.: κτάμενον codd.) fr. 203. 2. ὄπισθεν δὲ κεῖμαι θρασειᾶν ἀλωπέκων ξανθὸς λέων fr. 237.b met., be established, ordained τὰ δ' οὐκ ἐπ ἀνδράσι κεῖται. δαίμων δὲ παρίσχει” P. 8.76 ἐν δ' ἀγαθοῖσι κεῖται πατρώιαι κεδναὶ πολίων κυβερνάσιες ( κεῖνται v. l., cf. Wackernagel, Sprachl. Untersuch. zu Hom., 97̆{1}) P. 10.71ἐφ' ἑκάστῳ ἔργματι κεῖτο τέλος I. 1.27
τὶν δ' ἐν Ἰσθμῷ διπλόα θάλλοισ ἀρετά, Φυλακίδα, κεῖται ( Φυλακίδ' ἄγκειται e Σ Maas) I. 5.18c in tmesis. παντὶ δ' ἐπὶ φθόνος ἀνδρὶ κεῖται ἀρετᾶς v. ἐπίκειμαι Παρθ. 1. 8. -
2 κείμαι
-
3 κεῖμαι
-
4 κεῖμαι
Grammatical information: v.Meaning: `lie, be somewhere, happen etc.' (Il.).Other forms: 3. sg. κεῖται, 3. pl. κέαται, Att. κεῖνται, inf. κεῖσθαι etc. (further forms in Schwyzer 679; sehr unsicher myk. ke-ke-me-na)Dialectal forms: Myc. ke-ke-me-na uncertain.Compounds: very often with prefix in diff. meanings, ἀνά-, κατά-, παρά-, ἔγ-, ἔκ-, ἐπί-, σύγ-κειμαι etc.Derivatives: 1. κοῖτος m. `layer, bed, sleep' (Od.), κοίτη f. `id., matrim. bed, nest, parcel, lot' (Od.); often in compp., e. g. ἀπό-, σύγ-, ἡμερό-κοιτος, ἀ-, παρα-κοίτης (cf. on ἀκοίτης). From κοῖτος, κοίτη: κοιτίς f. `box' (Men., J.; cf. Schwyzer 127) with κοιτίδιον `id.' (sch.); κοιτάριον `bed' (sch.); κοιτών m. `sleeping room' (Ar. Fr. 6, hell.) with κοιτώνιον, - ωνίσκος, - ωνίτης, ωνικός ; κοιτατήριον `id.' (Cyrene; cf. ἑστιατήριον s. ἑστία); κοιταῖος `lying on the layer' (Decr. ap. D. 18, 37, Plb.), κοιτάριος `belonging to the bed' ( Edict. Diocl.). Denomin. verb κοιτάζομαι `lay down, nest' (Pi., hell.), - άζω `bring to rest, lay down', also `partition the land' (from κοίτη `parcel'), hell. From here κοιτασία `living together' (LXX), κοιτασμός `folding the cattle' (pap.). - 2. *κοίμη or *κοῖμος with denomin. κοιμάω `lay to rest, put to bed', κοιμάομαι `go to bed' (Il.); from there κοίμησις `lay down, sleep (of death)' (Pl., LXX, NT), κοίμημα `sleep, sleeping with' (S.), κοιμη-τήριον `sleeping room, restplace, burying-place' (inscr.); also κοιμίζω = κοιμάω with κοίμισις, - ισμός, - ιστής, - ιστικός; rater reshaped from κοιμάω. - 3. κειμήλιον n. `valuables, precious thing' (Il.), secondary - ιοι Pl. m. (f.) (Pl. Lg. 931a; apposition of πατέρες η μητέρες); ηλ-derivation of a neuter *κεῖμα (Frisk Eranos 38, 42 a. 41, 52). In the same meaning κεμήλιον (Alc. G 1, 8)? Specht KZ 68, 145 (after *θεμήλιον, θέμηλα); but s. on κεμάς. - Cf. also κῶμα and κώμη. - Verbal derivv.: iterative ( παρε)- κέσκετο (ξ 521, φ 41); desiderative or future forms κείω, κειέμεν, κείοντες etc.; late lengthening κατεκείαθεν κατεκοιμήθη H. (after Hom. μετεκίαθεν); further details in Schwyzer 679, Chantraine Gramm. hom. 1, 322 und 453.Etymology: An exact agreement of the athematic present κεῖται gives Indo-Iranian in Skt. śéte, Av. saēte `lies'; further Hitt. kitta, -ri; uncertain Lyc. sijęni `id.' (Pedersen Lykisch und Hittitisch 17f.). The nominalen t- and m-formations are also found outside Greek: Bret. argud `light sleep' \< *are-ḱoi-to-; Germ., e. g. Goth. haims `village, Heim', Latv. sàime `family', Lith. šeimýna `id.', OCS sěmьja `id.', prob. also Celt., e. g. OIr. cōim `dear'. Other derivv. of the verb in Lat. cīvis, Germ., e. g. Goth. heiwa-frauja `lord of the house', Skt. śéva- `trusty, friendly, dear' as in Arm. sēr `love' with sirem `love'. - Further Pok. 539f., W.-Hofmann s. cīvis. - The verb has full grade in the middle with static inflection: Skt. śay-e, pl. śe-re, without -t-.Page in Frisk: 1,809-810Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κεῖμαι
-
5 κεῖμαι
Aκεῖσαι Il.19.319
, etc. (κατά-κειαι h.Merc. 254
, Arc. κεῖοι Tab.Defix. in Philol.59.201),κεῖται Il.6.47
, Hdt.1.9,4.62 (v.l. κέεται), IG 12.94.25; pl. , [dialect] Ion.κέᾰται Il.11.659
, al., Hdt. ( προς-κέανται is f.l. 1.133, cf. προς-κέαται, v.l. - κέονται, Hp.Fract.6),κείᾰται Mimn.11.6
( κατα- Il.24.567),κέονται Il.22.510
, Od.16.232, prob. in Alc.94,συγ-κέονται Aret.SD2.4
; imper. κεῖσο, κείσθω, Il.18.178, Hdt.2.171; subj. [ per.] 3sg. , Lycurg.113, [dialect] Ep. κεῖται (fr. κέψ-ε-ται) Il.19.32, Od.2.102, al.,δια-κέησθε Isoc.15.259
,κείωνται IG22.1176.21
; opt. [ per.] 3sg.κέοιτο Hdt.1.67
, Hp.Art.14 ( κατα-), Is.6.32, Pl.R. 477a; inf.κεῖσθαι Il.8.126
, Hp.Prog.3, Hdt.2.127, al., κέεσθαι v.l.in ib.2, cf.Hp.Aër.6, Archim. Aequil.1 Prooem.; part.κεί μενος Il.7.265
, etc.: [tense] impf.ἐκείμην Od.13.284
, etc., [dialect] Ep.κείμην 9.434
; [dialect] Ep. [ per.] 3sg.κέσκετο 21.41
, ( παρε-) 14.521; [dialect] Ion. [ per.] 3pl.ἐκέατο Hdt.1.167
, [dialect] Ep.κέατο Il.13.763
,κείατο 11.162
;κεῖντο 21.426
, ( ἐπέ-) Od.6.19: [tense] fut.κείσομαι Il.18.121
, A.Ch. 895, etc., [dialect] Dor.κεισεῦμαι Theoc.3.53
. (Cf. Skt. śéte ( = κεῖται), also śáyate 'lie', Gr. κοίτη, κοιμάομαι, perh. Lat. cunae, etc.):— to be laid (used as [voice] Pass. to τίθημι): hence, lie, lie outstretched, used by Hom. mostly with Preps.,πυρὴν.. ᾗ ἔνι κεῖται Πάτροκλος Il.23.210
;κεῖτο παρὰ μνηστῇ ἀλόχῳ 9.556
;ἐπὶ γαίῃ 11.162
;ὑπ' αἰθούσῃ Od.21.390
; alsoἐπί τινος, ὀστέα.. κείμεν' ἐπ' ἠπείρου 1.162
;τὸ δ' ἥμισυ κεῖτ' ἐπὶ γαίης Il.13.565
, cf. 20.345; but ὁ δ' ἐπ' ἐννέα κεῖτο πέλεθρα lay stretched over.., Od.11.577, al.; later κεῖσθαι εἰς .., in pregnant sense,εἰς ἀνάγκην κείμεθ' E.IT 620
;εἰς ὀλίγην κ. κόνιν AP9.677
(Agath.); also ἐπὶ τὴν ὁδὸν κ. to be strewn upon the path, Call.Iamb.1.250: Archit., κείμενον σχῆμα, opp. ὠρθωμένον, plan, opp. elevation, Apollod.Poliorc.163.3: c.acc.,τόπον.. ὅντινα κεῖται S.Ph. 145
(anap.).2 lie down to rest, repose, Od.13.281, etc.;πορφυρέᾳ κείμενος ἐν χλανίδι Simon.37.12
; lie, remain,κεῖτο γὰρ ἐν νήεσσι.. Ἀχιλλεύς Il.2.688
, cf. 7.230, etc.;οὐ χρῆν ἥσυχον κεῖσθαι πόδα S.Fr.142.13
; lie still, λασίην ὑπὸ γαστέρ' ἐλυσθεὶς κείμην, of Odysseus under the ram's belly, Od.9.434: metaph., κακὸν κείμενον a sleeping evil, S.OC 510 (lyr.);τοῦ κύματος κειμένου Ael.NA15.5
.3 lie sick or wounded, ἐν νήσῳ κεῖτο, of Philoctetes, Il.2.721, cf. 15.240;κείσεται οὐτηθείς 8.537
, cf. 11.659; ;κεῖτ' ὀλιγηπελέων Od.5.457
; lie in misery, ;κεῖται ἐν ἄλγεσι θυμός 21.88
, cf. S.Ph. 183 (lyr.);κ. ἐν κακοῖς E.Ph. 1639
, Hec. 969; κειμένῳ ἐπεμπηδᾶν to kick him when he's down, Ar.Nu. 550.4 lie dead, Il.5.467, 16.541, al., A.Ag. 1438, 1446, S.Ph. 359;κεῖται δὲ νεκρὸς περὶ νεκρῷ Id.Ant. 1240
: rare in Prose,χίλιοι.. νεκροὶ κείμενοι Hdt.8.25
, cf. Hdn. 2.1.8.b freq. also in epitaphs, lie buried,τῇδε κείμεθα Simon. 92
, cf. 97; ; alsoκ. ἐν Ταρ τάρῳ Pi.P.1.15
; ἐν τάφῳ, ἐν Ἅιδου, παρ' Ἅιδῃ, A.Ch. 895, S.El. 463, OT 972; also in Prose,τὸν χῶρον ἐν τῷ κέοιτο Ὀρέστης Hdt.1.67
, cf. 4.11,9.105, Th.2.43; κ.ὑπό τινων to be buried by.., Plu.2.583c.5 freq. of a corpse, lie unburied, Il.18.338, 19.32;κεῖται.. νέκυς ἄκλαυτος ἄθαπτος 22.386
; ; also κεῖτ' ἀπόθεστος.. ἐν πολλῇ κόπρῳ lay uncared for, of the old hound of Odysseus, Od.17.296;εὐνὴ.. κάκ' ἀράχνια κεῖται ἔχουσα 16.35
; of places, lie in ruins,δόμοι.. χαμαιπετεῖς ἔκεισθ' ἀεί A.Ch. 964
(lyr.), cf. Pl.R. 425a, Lyc.252.6 of wrestlers, have a fall, A.Eu. 590;πεσών γε κείσομαι Ar.Nu. 126
.II of places, to be situated, lie,νῆσος ἀπόπροθεν εἰν ἁλὶ κεῖται Od.7.244
, cf. 9.25, 10.196, etc.; ἐν τῇ [γῇ] κείμενά ἐστι τὰ Σοῦσα (for κεῖται) Hdt.5.49;Αἴγινα.. πρὸς νότου κ. πνοάς A.Fr. 404
;πρὸ Μεγάρων κ. Th.3.51
;πόλις αὐτάρκη θέσιν κειμένη Id.1.37
; Aër.6, cf. Arist. HA 496a14; κ. πρὸς τὸν ἥλιον, πρὸς ἄρκτον, Id.Mete. 360b14, 363a3.2 of things, lie or be in a place,ὅθι οἱ φίλα δέμνι' ἔκειτο Od.8.277
; ἕλε δίφρον κείμενον placed there, 17.331, cf. 410;φόρμιγγα.., ἥ που κεῖται ἐν ἡμετέροισι δόμοισι 8.255
: in Prose,δύο τράπεζαι ἐκείσθην Lys.13.37
;χύτρας εὐκρινῶς κειμένας X.Oec.8.19
.III to be laid up, in store, of goods, property, etc.,δόμοις ἐν κτήματα κεῖται Il.9.382
;πολλὰ δ' ἐν ἀφνειοῦ πατρὸς κειμήλια κ. 6.47
; βασιλῆϊ δὲ κεῖται ἄγαλμα is reserved.., 4.144; μνῆμα ξείνοιο.. κέσκετ' ἐνὶ μεγάροισι was left lying.., Od.21.41; of things dedicated to a god,κ. ἐν θησαυρῷ Hdt.1.51
, cf. 52, Alc.94; of money, κείμενα deposits, Hdt.6.86.ά; κ. σοι εὐεργεσία ἐν τῷ ἡμετέρῳ οἴκῳ Th.1.129
, cf. SIG22.15 (Epist. Darei), Pl.R. 345a; πολλὰ χρήματα ἐπὶ τῇ τούτου τραπέζῃ κεῖταί μοι at his bank, Isoc.17.44; ; τἀργύριόν σοι κείσεται the caution-money shall be deposited, Ar.Ra. 624; δραχ μὴν ὑπόθες.—Answ.κεῖται πάλαι Diph.73.2
: metaph., εἰ ταῦτ' ἀνατὶ τῇδε κείσεται κράτη shall be placed to her credit, S.Ant. 485, cf. Pi.I. 5(4).18.2 to be set up, ordained,ἄεθλα κεῖτ' ἐν ἀγῶνι Il.23.273
, cf. Hdt.8.26,93, Th.2.46;ὅπλων ἔκειτ' ἀγὼν πέρι S.Aj. 936
(lyr.).3 of laws, κεῖται νόμος the law is laid down, E.Hec. 292; ; ; οἱ νόμοι οἱ κείμενοι the established laws, Ar.Pl. 914, cf. Lys.1.48, etc.;οἱ ὑπὸ τῶν θεῶν κείμενοι νόμοι X.Mem. 4.4.21
;οἱ νόμοι οἱ ὑπὸ οἱ τῶν βασιλέων κείμενοι Isoc.1.36
, cf. D.24.62; ; αἱ κείμεναι ὑπὸ τῶν ὑπατικῶν γνῶμαι the votes given by.., D.H.7.47; οὐκέτι κ. ἡ διαθήκη no longer holds, Is.6.32; so of philosophical arguments, hold good,κατά τινων Phld.Rh.1.51
S.; ;κείμεναι ζημίαι Lys.14.9
, cf. Th.3.45.4 to be laid down in argument, posited, assumed,τοῦτο ἡμῖν οὕτω κείσθω Pl.R. 350d
, etc.;ὡμολογημένον ἡμῖν κ. Id.Plt. 300e
; freq. in Arist., let it be assumed, Apr. ,al.; τὸ ἐξ ἀρχῆς κείμενον the assumption, Metaph.1008b2, 1047b10(pl.);τὰ περὶ τὴν διάνοιαν ἐν τοῖς περὶ ῥητορικῆς κ. Po. 1456a35
.5 of names, οὔνομα κεῖται the name is given, Hdt.4.184, 7.200, cf. X.Cyr.2.2.12, Pl.Sph. 257c, etc.; ὑπὸ τοῦ πατρὸς κείμενον [ὄνομα] Is.3.32; κεῖσθαι without ὄνομα, Pl.Cra. 392d; κείμενα ὀόματα established terms, Arist. Top. 140a3, Demetr.Eloc.96.6 metaph., πάντα δεινὰ κἀπικινδύνως βροτοῖς κεῖται, παθεῖν μὲν εὖ, παθεῖν δὲ θάτερα danger is set before men, that they may.., S.Ph. 503.V metaph., of continuing conditions, ἐνὶ φρεσὶ πένθος ἔκειτο lay heavy, Od.24.423; εὔστομα κείσθω remain unspoken, Hdt.2.171; νεῖκος ἔκειτό τισι there was an enduring feud, S.OT 491 (lyr.); Ἑλλήνων κείσομαι ἐν στόματι my name shall be a household word, AP9.62 (Even.);πολλῶν κείμενος ἐν στόμασιν Thgn.240
;εὖ κείμενα A.Ch. 693
; μὴ κινεῖν (sc. κακὸν) εὖ κείμενον 'let sleeping dogs lie', Pl.Phlb. 15c, cf. Hyp. Fr.30, Suid.2 ταῦτα θεῶν ἐν γούνασι κεῖται, i.e. these things are yet in the power of the gods, to give or not, Il.17.514, 20.435.3 κεῖσθαι ἔν τινι to rest entirely or be dependent on him,ἐν ἀγαθοῖσι κ. πολίων κυβερνάσιες Pi.P.10.71
; (lyr.); alsoἐπί τινι, τὰ δ' οὐκ ἐπ' ἀνδράσι κ. Pi.P.8.76
: also with simple dat.,Λεωφίλῳ πάντα κεῖται Archil.69
, prob.in Com.Adesp.1325; of things, depend upon,τὸ πανηγυρικὸν ἐν μελέτῃ καὶ τριβῇ κ. Phld.Rh.1.93
S.;τὰ.. γυμνάσια ἐν τῇ κινήσει κ. Antyll.
ap. Orib.6.23.1.4 Medic., to be left to settle, of urine, Hp.Epid.1.26.β.b φάρυγξ οὐ φλεγμαίνουσα, κειμένη δέ, i.e. not swollen, ib.2.2.24.5 Gramm., of words and phrases, to be found, occur,παρὰ τῷ ποιητῃ Str.7.3.6
, cf. Ath.2.58b;κεῖται ἐν τῷ Περὶ Πλούτου Phld.Oec. p.39
J.; ποῦ κεῖται; Ath.4.165d, cf. Κειτούκειτος; κ. ἀντί τινος to be used instead of.., Str.8.6.7; τὸ κείμενον the received text, Sch.vulg.Pi.O.2.48. -
6 κεῖμαι
κεῖμαι, κεῖσαι, κεῖται, 3 pl. κεῖνται, κέαται, κείαται, subj. κῆται, imp. κεῖσο, κείσθω, inf. κεῖσθαι, part. κείμενος, ipf. (ἐ) κείμην, 3 pl. κέατο, κείατο, iter. 3 sing. κέσκετο, fut. κείσομαι: lie, be placed or situated, of both persons and things, and often virtually a pass. to τίθημι, as κεῖται ἄεθλα, prizes ‘are offered,’ Il. 23.273; freq. where we say ‘stand,’ δίφρος, θρῆνυς, Od. 17.331, 410; fig., πένθος ἐπὶ φρεσὶ κεῖται, Od. 24.423; ταῦτα θεῶν ἐν γούνασι κεῖται, ‘rest’ in their disposal; see γόνυ.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κεῖμαι
-
7 κεῖμαι
κεῖμαι impf. 3 sg. ἔκειτο; fut. 3 pl. κείσονται (Tat. 31, 1) (Hom.+)① to be in a recumbent position, lie, recline; can serve as passive of τίθημι, of pers.: w. indication of place ἔν τινι in someth., of a child ἐν φάτνῃ Lk 2:12, 16; of a dead person (Hom. et al.; also in Palest. [PhilolWoch 49, 1929, 247] and Alexandrian [Sb 1397] grave ins; PRyl 114, 17 τοῦ σώματος κειμένου) w. οὗ or ὅπου (ApcMos 33; PGM 4, 2038) Mt 28:6; Lk 23:53; J 20:12.② to be in a place so as to be on someth., lie, of things ἐπί τι on someth. 2 Cor 3:15. Also ἐπάνω τινός (TestAbr A 12 p. 91, 1 [Stone p. 30] ἐπάνω τῆς πραπέζης) Mt 5:14 (κ. of location of a place since Hdt., Thu.; SIG 685, 46 [139 B.C.]; Tob 5:6 S ἐν τῷ ὄρει; Jos., Ant. 9, 7).—Abs. (as Hom. et al.; Josh 4:6) of a throne, a bench stand (Hdt. 1, 181, 5 κλίνη κ.; Arrian, Anab. 6, 29, 6 τράπεζα κ.; Chariton 5, 4, 5; Polyaenus 4, 3, 24 and Paus. 2, 31, 3 θρόνος κ.) Rv 4:2; Hv 3, 1, 4. Of cloths lie (there) Lk 24:12 v.l.; J 20:5, 6, 7.—21:9. Of vessels stand (there) (X., Oec. 8, 19; Paus. 9, 31, 3 τρίποδες; cp. 1 Esdr 6:25; Jer 24:1) 2:6; 19:29. σκάφην GJs 18:2 (codd.). Of goods be laid up, be stored up Lk 12:19 (Hom. et al.; cp. PSI 365, 20 [251/250 B.C.] ὁ σῖτος ἐπὶ τῆς ἅλω κείμενος).—Of a foundation be laid 1 Cor 3:11. ἡ πόλις τετράγωνος κεῖται is laid out as a square Rv 21:16. κ. πρός τι be laid at someth. the ax at the roots (ready for felling of the tree) Mt 3:10; Lk 3:9. κ. πρός w. acc. also means be very close to someone in ὁ ἄγγελος τ. πνεύματος τοῦ προφητικοῦ ὁ κείμενος πρὸς αὐτόν (i.e. τ. ἄνθρωπον) Hm 11:9 (Ox 5 recto, 3 reads: ἐπʼ αὐτῷ).③ In a variety of transferred senses involving esp. abstractions to exist, have place, or be there (for someth.)ⓐ be appointed, set, destined εἴς τι for someth. εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν for the fall and rising Lk 2:34. εἰς ἀπολογίαν τοῦ εὐαγγελίου Phil 1:16. εἰς τοῦτο 1 Th 3:3.—κ. ἐπί τινος be put in charge of someth. of the angel of punishment ἐπὶ τῆς τιμωρίας in charge of the punishment Hs 6, 3, 2.ⓑ be given, exist, be valid of legal matters (legal t.t. since Eur.; Thu. et al.; s. also BGU 1002, 14 [55 B.C.] πᾶσαι αἱ κατʼ αὐτῶν κείμεναι συνγραφαί; PTebt 334, 7 of a marriage contract κατὰ τ. κειμένην ἡμῖν συνγραφήν; 2 Macc 4:11; κειμένου νόμου Just., D. 123, 1) τινί for someone of law (Menand., PDidot I, 14 p. 329 S. ἔστʼ ἀνδρὶ κ. γυναικὶ κείμενος νόμος; Dio Chrys. 64 [14], 13; OGI 111, 30 [II B.C.] ὁ κείμενος νόμος; pap; EpArist 15; Philo, Det. Pot. Ins. 18 νόμος κεῖται; Jos., Ant. 4, 182 ὑμῖν κεῖται=are there for you) 1 Ti 1:9. Of powers κ. ἐπί τινι exist for someth., relate or apply to someth. Hm 6, 1, 1.ⓒ occur, appear, be found (Hellanicus [V B.C.] 4 Fgm. 93 Jac. αὕτη [i.e. Πιτάνη] παρʼ Ἀλκαίῳ κεῖται=is found in Alcaeus) ἐν παραβολαῖς B 17:2. διὰ τί ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰς δούλου τρόπον κεῖται ἐν τῇ παραβολῇ; why does the Son of God appear in the parable as a slave? Hs 5, 5, 5; cp. 5, 6, 1.ⓓ find oneself, be, in a certain state or condition (Hdt. 8, 102 al.; Menand., Fgm. 576, 2 Kö. τὴν ἐν ἑτέρῳ κειμένην ἁμαρτίαν; PTebt 27 I, 7 [113 B.C.] ἐν περιστάσει κειμένων; 2 Macc 3:11; 4:31, 34; 3 Macc 5:26) ὁ κόσμος ἐν τῷ πονηρῷ κ. the world lies in (the power of) the evil one 1J 5:19 (also probable is the mng. κ. ἔν τινι be dependent on someone [Soph., Oed. R. 247f; Polyb. 6, 15, 6]).—B. 834. DELG. M-M. TW. -
8 κεῖμαι
+ V 0-2-3-2-18=25 Jos 4,6; 2 Sm 13,32; Is 9,3; 30,33; Jer 24,1used as perf. of τίθημι: to be laid, to lie Is 9,3; to be placed, to be set Est 3,13e; to lie down TobS 5,10; to lie down, to be dead 2 Sm 13,32; to be situated, to lie 1 Ezr 6,22; to lie, to be, to stand 1 Ezr 6,25; to be stored Ezr 6,1; to be piled Is 30,33; to be valid for [τινι] 2 Mc 4,11σημεῖον κείμενον appointed sign Jos 4,6(→ἀνακεῖμαι, ἀντικεῖμαι, ἀποκεῖμαι, διακεῖμαι, ἐγ-, ἐπικεῖμαι, κατακεῖμαι, παρακεῖμαι, περικεῖμαι, προκεῖμαι, προσκεῖμαι, συγ-, συνανακεῖμαι, ὑπερκεῖμαι, ὑποκεῖμαι,,) -
9 κείμαι
lieΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > κείμαι
-
10 κειμένω
κεῖμαιAër.perf part mp masc /neut nom /voc /acc dualκεῖμαιAër.perf part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)κεῖμαιAër.pres part mp masc /neut nom /voc /acc dualκεῖμαιAër.pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)——————κεῖμαιAër.perf part mp masc /neut dat sgκεῖμαιAër.pres part mp masc /neut dat sg -
11 κειμένη
κεῖμαιAër.perf part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)κεῖμαιAër.pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————κεῖμαιAër.perf part mp fem dat sg (attic epic ionic)κεῖμαιAër.pres part mp fem dat sg (attic epic ionic) -
12 κειμένων
κεῖμαιAër.perf part mp fem gen plκεῖμαιAër.perf part mp masc /neut gen plκεῖμαιAër.pres part mp fem gen plκεῖμαιAër.pres part mp masc /neut gen pl -
13 κείμενον
κεῖμαιAër.perf part mp masc acc sgκεῖμαιAër.perf part mp neut nom /voc /acc sgκεῖμαιAër.pres part mp masc acc sgκεῖμαιAër.pres part mp neut nom /voc /acc sg -
14 κειμέναις
κεῖμαιAër.perf part mp fem dat plκεῖμαιAër.pres part mp fem dat pl -
15 κειμένην
κεῖμαιAër.perf part mp fem acc sg (attic epic ionic)κεῖμαιAër.pres part mp fem acc sg (attic epic ionic) -
16 κειμένης
κεῖμαιAër.perf part mp fem gen sg (attic epic ionic)κεῖμαιAër.pres part mp fem gen sg (attic epic ionic) -
17 κειμένοιν
κεῖμαιAër.perf part mp masc /neut gen /dat dualκεῖμαιAër.pres part mp masc /neut gen /dat dual -
18 κειμένοις
κεῖμαιAër.perf part mp masc /neut dat plκεῖμαιAër.pres part mp masc /neut dat pl -
19 κειμένοισι
κεῖμαιAër.perf part mp masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)κεῖμαιAër.pres part mp masc /neut dat pl (epic ionic aeolic) -
20 κειμένοισιν
κεῖμαιAër.perf part mp masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)κεῖμαιAër.pres part mp masc /neut dat pl (epic ionic aeolic)
См. также в других словарях:
κεῖμαι — Aër. pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κείμαι — (ΑΜ κεῑμαι) 1. είμαι τοποθετημένος κάπου, βρίσκομαι κάπου, έχω θέση, εδρεύω, απαντώ 2. είμαι ξαπλωμένος στο έδαφος 3. κατάκειμαι, απόκειμαι, είμαι θαμμένος, βρίσκομαι νεκρός, κείτομαι («ενθάδε κείται») 4. (για νόμους) ισχύω, έχω κύρος, έχω τεθεί … Dictionary of Greek
κειμένω — κεῖμαι Aër. perf part mp masc/neut nom/voc/acc dual κεῖμαι Aër. perf part mp masc/neut gen sg (doric aeolic) κεῖμαι Aër. pres part mp masc/neut nom/voc/acc dual κεῖμαι Aër. pres part mp masc/neut gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κειμένων — κεῖμαι Aër. perf part mp fem gen pl κεῖμαι Aër. perf part mp masc/neut gen pl κεῖμαι Aër. pres part mp fem gen pl κεῖμαι Aër. pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κείμενον — κεῖμαι Aër. perf part mp masc acc sg κεῖμαι Aër. perf part mp neut nom/voc/acc sg κεῖμαι Aër. pres part mp masc acc sg κεῖμαι Aër. pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κειμέναις — κεῖμαι Aër. perf part mp fem dat pl κεῖμαι Aër. pres part mp fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κειμένη — κεῖμαι Aër. perf part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) κεῖμαι Aër. pres part mp fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κειμένην — κεῖμαι Aër. perf part mp fem acc sg (attic epic ionic) κεῖμαι Aër. pres part mp fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κειμένης — κεῖμαι Aër. perf part mp fem gen sg (attic epic ionic) κεῖμαι Aër. pres part mp fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κειμένοιν — κεῖμαι Aër. perf part mp masc/neut gen/dat dual κεῖμαι Aër. pres part mp masc/neut gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κειμένοις — κεῖμαι Aër. perf part mp masc/neut dat pl κεῖμαι Aër. pres part mp masc/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)