-
1 Θώραξ
-
2 Θῶραξ
-
3 θώρἆξ
θώρἆξ, ᾱκος, ion. u. ep. ϑώρηξ, ηκος, ὁ, – 1) der Brustharnisch, Brustpanzer, die gew. eherne Bedeckung des Rumpfes vom Halse bis an die Schaam, Il. oft, gew. χάλκεος; auch von künstlicher Arbeit, ποικίλος, παναίολος, πολυδαίδαλος u. dgl.; διπλόος, Il. 4, 133. 20, 415, insofern der ϑώραξ über das ζῶμα (s. dieses) hinüberreichte, in der Mitte des Leibes, Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 122; ϑώρηκος γύαλον Iliad. 5, 99. 13, 507, die Wölbung des Panzers, = der gewölbte Panzer, nicht eine einzelne Stelle des Panzers, Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 106; hiernach zu erklären Iliad. 15, 529 πυκινὸς δέ οἱ ἤρκεσε ϑώρηξ, τόν δ' ἐφόρει γυάλοισιν ἀρηρότα, der feste, in seiner Wölbung tüchtige Panzer, = der feste, tüchtige, gewölbte Panzer, vgl. Odyss. 10, 553 οὔτε φρεσὶν ᾗσιν ἀρηρώς. S. auch κραταιγύαλος. – Bei Eur. Ion 993 ϑώρακ' ἐχίδνης περιβόλοις ὡπλισμένον. Einen χρύσεον λεπιδωτόν, Schuppenpanzer, erwähnt Her. 3, 47; vgl. φολιδωτοί Paus. 1, 21, 8; λινοῦς Her. 3, 47; ὁπλιτικός, wie ihn die Schwerbewaffneten trugen, Plat. ep. XIII, 363 a; Folgde. – Her. überträgt es auch auf die Brustwehr der Mauer, od. auf eine äußere Mauer, die eine andere umgiebt, 1, 181; vgl. D. Cass. 74, 10. – 21 der Theil des menschlichen Leibes selbst, den der Harnisch bedeckt, der Rumpf, bes. aber die Brust, u. genauer der Brustkasten, den die Rippen einschließen, ἐν τοῖς στήϑεσι καὶ τῷ καλουμένῳ ϑώρακι Plat. Tim. 69 e; Arist. H. A. 1, 7; bes. Medic. – Dah. auch Brustbild, Büste, Sp. – 3) eine Art Becher, in einem Wortspiele bei Ar. Ach. 1097, wo Einer sagt φέρε δεῦρο, παῖ, ϑώρακα πολεμιστήριον, der Andere ἔξαιρε, παῖ, ϑώρακα καί μοι τὸν χοᾶ, wenn es nicht heißen soll "zum Panzer bringe mir einen Pokal". Vgl. aber ϑωρήσσω. – S. auch nom. propr.
-
4 θώραξ
θώραξ, ᾱκος, [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [full] θώρηξ, ηκος, [dialect] Aeol. [full] θόρραξ Alc.15 (codd. Ath.), ὁ:—A corslet,θ. χάλκεος Il.23.560
;παναίολος 11.374
;πολυδαίδαλος 4.136
, cf. 11.19, etc.; ;ἔξαιρε παῖ θώρακα.. τὸν χοᾶ Id.Ach. 1133
;θ... γυάλοισιν ἀρηρώς Il.15.529
( γύαλα expld. as front- and back-piece fastened with περόναι, Paus.10.26.5);θώρηκος γύαλον Il.5.99
; ὅθι διπλόος ἤντετο θ. 4.133;κατὰ ζώνην θώρηκος ἔνερθε 11.234
; linen jerkin (not worn by Homeric Greeks acc. to Sch.Il.2.529, but cf. λινοθώρηξ), θόρρακες νέω λίνω Alc.
l.c., cf. Hdt.2.182, 3.47, Chron.Lind.C.36, Paus.6.19.7.2 coat of mail, scale armour,θ. χρύσεος λεπιδωτός Hdt.9.22
, cf. 74;φολιδωτός Posidipp.26.7
, cf. Paus.1.21.6; of chain mail, v. ἁλυσιδωτός.II part covered by theθώραξ 1
, trunk, Hp. de Arte10, E.HF 1095, Arist.HA 493a5; ; sts. taken as extending below the midriff, Pl.Ti. 69e;ἀπ' αὐχένος μέχρι αἰδοίων Arist.HA 491a30
, cf. PA 686b5, ἐν τῷ κάτω θώρακος χωρίῳ, of the abdominal cavity, Gal.16.448; but also of the chest, thorax, Arist.HA 493a17:—there is a play on signfs. 1 and 11 in Ar.V. 1194 sq. -
5 θώρἆξ
θώρἆξ, ᾱκος, ὁ, (1) der Brustharnisch, Brustpanzer, die gew. eherne Bedeckung des Rumpfes vom Halse bis an die Scham; auch von künstlicher Arbeit; διπλόος, insofern der ϑώραξ über das ζῶμα hinüberreichte, in der Mitte des Leibes; ϑώρηκος γύαλον, die Wölbung des Panzers, = der gewölbte Panzer, nicht eine einzelne Stelle des Panzers; πυκινὸς δέ οἱ ἤρκεσε ϑώρηξ, τόν δ' ἐφόρει γυάλοισιν ἀρηρότα, der feste, in seiner Wölbung tüchtige Panzer, = der feste, tüchtige, gewölbte Panzer; χρύσεον λεπιδωτόν, Schuppenpanzer; ὁπλιτικός, wie ihn die Schwerbewaffneten trugen; die Brustwehr der Mauer, od. eine äußere Mauer, die eine andere umgibt. (2) der Teil des menschlichen Leibes selbst, den der Harnisch bedeckt, der Rumpf, bes. aber die Brust, u. genauer der Brustkasten, den die Rippen einschließen. Dah. auch Brustbild, Büste. (3) eine Art Becher, in einem Wortspiele, wo einer sagt φέρε δεῦρο, παῖ, ϑώρακα πολεμιστήριον, der andere ἔξαιρε, παῖ, ϑώρακα καί μοι τὸν χοᾶ, wenn es nicht heißen soll »zum Panzer bringe mir einen Pokal« -
6 θωραξ
1) доспех (преимущ. нагрудный), панцирь, броня(χάλκεος Hom.; ὁπλιτικός Plat.)
2) защита, прикрытие, оплот(τοῦτο τὸ τεῖχος θ. ἐστί Her.)
3) (часть тела, покрываемая панцирем, т.е.) грудь или туловище(ἐν τοῖς στήθεσι καὴ τῷ καλουμένῳ θώρακι Plat.; τὸ ἀπ΄ αὐχένος μέχρι αἰδοίων κύτος καλεῖται θ. Arst.)
ἔχων θώρακα ἄριστον. - Πῶς δ΄ ἂν μαχέσαιτο παγκράτιον θώρακα ἔχων ; Arph. ( игра на двух значениях слова θ.) — (у Эфудиона несмотря на старость), могучая грудь. - Но разве в панкратии ( всеборье) он будет бороться в нагруднике?4) ( у ракообразных) головогрудь Arst. -
7 Θώραξ
Θώραξ of the Thessalian Aleuadai, who commissioned P. 10.1πέποιθα ξενίᾳ προσανέι Θώρᾶκος P. 10.64
-
8 θώραξ
Grammatical information: m.Meaning: `cuirass' (Il.), `trunk, chest' (Hp.).Dialectal forms: Myc. to-ra-ke n.pl.Derivatives: θωρακεῖον (A., inscr.), θωράκιον (Plb.) `breastwork, parapet'; θωρηκτής `soldier with cuirass' (Il.; on the formation Trümpy [s. below] Redard Les noms grecs en - της 14, 232 n. 8), θωρακίτης `id.' (Plb.); θωρακικός `belonging to the trunk' (Aët.), θωρακαῖος `with cuirass (?)' (Delos IIa). Denomin. verbs: 1. θωρήσσομαι, -ω `put on a cuirass, armour yourself' (Il.), also metaph. `strengthen onseself (with wine, οἴνῳ, etc.)' (Hp., Thgn.) with θώρηξις `drinking to intoxication' (medic.). 2. θωρακίζω `armour' (Th., X.) with θωρακισμός (LXX).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Technical word without etymology, probably a loan. Earlier as inherited connected with Skt. dhāraka- `container' (cf. on θρᾶνος, θρόνος), but also as LW [loanword] compared with Lat. lōrīca. The meaning `trunk etc.' is prob. as medical term secondary against `cuirass, armour'. - Ample treatment by Trümpy Fachausdrücke 10ff. Also Hester, Lingua 13 (1965) 354. - Most prob. a Pre-Greek word; Fur. 302 n. 35 points to a v.l. θύραξ, which would prove Pre-Greek origin (Fur. gives more examples of ω\/υ; I think that Pre-Gr. u often was rendered by ω, as it did not have a phoneme ω, nor ο); the suffix -ᾱκ- is very frequent in Pre-Greek.Page in Frisk: 1,700Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θώραξ
-
9 θώραξ
θώραξ, ακος, ὁ① protective covering for the chest in combat, breastplate (so Hom.+; ChronLind 36; 41; 47; PPetr III, 6a, 28 [237 B.C.]; PGiss 47, 6; LXX; TestJud 3:5; Philo, Leg. All. 3, 115; Jos., Ant. 8, 414, Vi. 293; loanw. in rabb.) Rv 9:9b, 17.—Fig. ἐνδύεσθαι τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης put on the breastplate of righteousness Eph 6:14 (cp. Is 59:17; Wsd 5:18). θ. πίστεως 1 Th 5:8.② the part of the body covered by the breastplate, the chest (Eur.; Pla., Tim. 69e; Aristot., Hist. An. 1, 7; Diod S 15, 87, 1; 5; Polyaenus 3, 9, 22) Rv 9:9a (though mng. 1 is not to be excluded).—B. 1399. DELG. M-M. TW. -
10 θώραξ
ὁ θώραξ, ακος нагрудные доспехи, панцирь -
11 θώραξ
θώρᾱξ, θώραξcorslet: masc nom /voc sg -
12 θώραξ
{сущ., 5}бронь, доспехи нагрудные, панцирь. Эта часть вооружения состояла из двух частей, одна из которых закрывала грудь, а другая – спину.Ссылки: Еф. 6:14; 1Фес. 5:8; Откр. 9:9, 17. LXX: 8302 (ןוֹירְשִׁ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θώραξ
-
13 θώραξ
{сущ., 5}бронь, доспехи нагрудные, панцирь. Эта часть вооружения состояла из двух частей, одна из которых закрывала грудь, а другая – спину.Ссылки: Еф. 6:14; 1Фес. 5:8; Откр. 9:9, 17. LXX: 8302 (ןוֹירְשִׁ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θώραξ
-
14 θώραξ
(-ακος) ο ист. панцирь -
15 θώραξ
броня, доспехи (нагрудный), панцирь; LXX: (שִׂרְיוֹן).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θώραξ
-
16 θώραξ
-
17 θώραξ
-ακος + ὁ N 3 0-5-3-3-5=16 1 Sm 17,5(bis); 1 Kgs 22,34; 2 Chr 18,33; 26,14 -
18 στενο-θώραξ
στενο-θώραξ, ᾱκος, mit enger, schmaler Brust, Galen.
-
19 σιδηρο-θώραξ
σιδηρο-θώραξ, ᾱκος, mit eisernem Brustpanzer, Schol. Il. 2, 47. 3, 131.
-
20 χρῡσο-θώραξ
χρῡσο-θώραξ, ᾱκος, mit goldenem Brustharnische, Sp.
См. также в других словарях:
Θῶραξ — Θώραξ corslet masc nom/voc sg Θῶραξ masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θώραξ — Όνομα ιστορικών προσώπων. 1. Ηγεμόνας της Λάρισας (6ος 5ος αι. π.Χ.). Ήταν φίλος του Πινδάρου. Μαζί με τους εξόριστους Πεισιστρατίδες, είχε προτρέψει τον Ξέρξη να εκστρατεύσει εναντίον της Ελλάδας. O ίδιος μάλιστα, όπως επίσης οι δύο αδελφοί του … Dictionary of Greek
θώραξ — θώρᾱξ , θώραξ corslet masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Θωράκοιν — Θώραξ corslet masc gen/dat dual Θῶραξ masc gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Θωράκων — Θώραξ corslet masc gen pl Θῶραξ masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Θώρακα — Θώραξ corslet masc acc sg Θῶραξ masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Θώρακας — Θώραξ corslet masc acc pl Θῶραξ masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Θώρακε — Θώραξ corslet masc nom/voc/acc dual Θῶραξ masc nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Θώρακες — Θώραξ corslet masc nom/voc pl Θῶραξ masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Θώρακι — Θώραξ corslet masc dat sg Θῶραξ masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Θώρακος — Θώραξ corslet masc gen sg Θῶραξ masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)