-
1 θρηνεω
1) петь погребальную песньτίς ὅ θρηνήσων ; Aesch. — кто споет скорбную песнь (об Агамемноне)?;ἱκανῶς τεθρήνηται! (pf. pass., impers.) Luc. — довольно скорбных воплей!2) (о стенаниях, сетованиях) издавать, испускать(στονόεσσαν ἀοιδήν Hom.; γόον Aesch.; ἐπῳδάς Soph.)
ἅλις μοι τεθρήνηται γόοις Soph. — (Троя) исторгла у меня достаточно сетований3) жалобно петь(ὕμνους Arph.)
4) скорбеть, сетовать, оплакивать(πόνους Aesch.; τὸν δύστηνον πατέρα Soph.; θάνατον Plat.; πρὸς ἑαυτόν Isocr.)
-
2 θρηνέω
{гл., 4}1. перех. оплакивать, скорбеть о смерти кого-либо;2. неперех. петь печальные или плачевные песни, рыдать, плакать.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θρηνέω
-
3 θρηνέω
{гл., 4}1. перех. оплакивать, скорбеть о смерти кого-либо;2. неперех. петь печальные или плачевные песни, рыдать, плакать.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θρηνέω
-
4 θρηνέω
1. перех. оплакивать, скорбеть (о смерти кого-либо); 2. неперех. петь печальные или плачевные песни, рыдать, плакать; син. κόπτω, λυπέω, πενθέω; LXX: (ילל) E(hi), (קין) C(pi).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θρηνέω
-
5 αποθρηνεω
-
6 εκθρηνεω
-
7 επιθρηνεω
-
8 καταθρηνεω
-
9 κόπτω
1. (от)резать, отсекать; 2. ударять себя в грудь; перен. рыдать, плакать; син. θρηνέω, λυπέω, πενθέω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κόπτω
-
10 λυπέω
стеснять, тяготить, опечалить, огорчать, терзать, мучить; ср.з. скорбеть; син. θρηνέω, κόπτω, πενθέω; LXX: (חרה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > λυπέω
-
11 πενθέω
плакать, оплакивать, печалиться, горевать; син. θρηνέω, κόπτω, λυπέω; LXX: (אבל).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πενθέω
-
12 2354
{гл., 4}1. перех. оплакивать, скорбеть о смерти кого-либо;2. неперех. петь печальные или плачевные песни, рыдать, плакать.▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2354
-
13 2875
{гл., 8}1. резать, отрезать, отсекать;2. ударять себя в грудь; перен. рыдать, плакать.Ссылки: Мф. 11:17; 21:8; 24:30; Мк. 11:8; Лк. 8:52; 23:27; Откр. 1:7; 18:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2875
-
14 κόπτω
{гл., 8}1. резать, отрезать, отсекать;2. ударять себя в грудь; перен. рыдать, плакать.Ссылки: Мф. 11:17; 21:8; 24:30; Мк. 11:8; Лк. 8:52; 23:27; Откр. 1:7; 18:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κόπτω
-
15 κόπτω
{гл., 8}1. резать, отрезать, отсекать;2. ударять себя в грудь; перен. рыдать, плакать.Ссылки: Мф. 11:17; 21:8; 24:30; Мк. 11:8; Лк. 8:52; 23:27; Откр. 1:7; 18:9.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κόπτω
-
16 3076
{гл., 26}стеснять, тяготить, опечалить, огорчать, терзать, мучить; ср.з. скорбеть.Ссылки: Мф. 14:9; 17:23; 18:31; 19:22; 26:22, 37; Мк. 10:22; 14:19; Ин. 16:20; 21:17; Рим. 14:15; 2Кор. 2:2, 4, 5; 6:10; 7:8, 9, 11; Еф. 4:30; 1Фес. 4:13; 1Пет. 1:6. LXX: 2734 ( הרח).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3076
-
17 λυπέω
{гл., 26}стеснять, тяготить, опечалить, огорчать, терзать, мучить; ср.з. скорбеть.Ссылки: Мф. 14:9; 17:23; 18:31; 19:22; 26:22, 37; Мк. 10:22; 14:19; Ин. 16:20; 21:17; Рим. 14:15; 2Кор. 2:2, 4, 5; 6:10; 7:8, 9, 11; Еф. 4:30; 1Фес. 4:13; 1Пет. 1:6. LXX: 2734 ( הרח).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λυπέω
-
18 λυπέω
{гл., 26}стеснять, тяготить, опечалить, огорчать, терзать, мучить; ср.з. скорбеть.Ссылки: Мф. 14:9; 17:23; 18:31; 19:22; 26:22, 37; Мк. 10:22; 14:19; Ин. 16:20; 21:17; Рим. 14:15; 2Кор. 2:2, 4, 5; 6:10; 7:8, 9, 11; Еф. 4:30; 1Фес. 4:13; 1Пет. 1:6. LXX: 2734 ( הרח).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > λυπέω
-
19 3996
{гл., 10}плакать, оплакивать, печалиться, горевать.Ссылки: Мф. 5:4; 9:15; Мк. 16:10; Лк. 6:25; 1Кор. 5:2; 2Кор. 12:21; Иак. 4:9; Откр. 18:11, 15, 19. LXX: 56 ( לבא).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3996
-
20 πενθέω
{гл., 10}плакать, оплакивать, печалиться, горевать.Ссылки: Мф. 5:4; 9:15; Мк. 16:10; Лк. 6:25; 1Кор. 5:2; 2Кор. 12:21; Иак. 4:9; Откр. 18:11, 15, 19. LXX: 56 ( לבא).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πενθέω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
θρηνεῖτε — θρηνέω sing a dirge pres imperat act 2nd pl (attic epic) θρηνέω sing a dirge pres opt act 2nd pl θρηνέω sing a dirge pres ind act 2nd pl (attic epic) θρηνέω sing a dirge imperf ind act 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρηνῇ — θρηνέω sing a dirge pres subj mp 2nd sg θρηνέω sing a dirge pres ind mp 2nd sg θρηνέω sing a dirge pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρηνήσει — θρηνέω sing a dirge aor subj act 3rd sg (epic) θρηνέω sing a dirge fut ind mid 2nd sg θρηνέω sing a dirge fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρηνήσουσι — θρηνέω sing a dirge aor subj act 3rd pl (epic) θρηνέω sing a dirge fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) θρηνέω sing a dirge fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρηνήσουσιν — θρηνέω sing a dirge aor subj act 3rd pl (epic) θρηνέω sing a dirge fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) θρηνέω sing a dirge fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρηνήσω — θρηνέω sing a dirge aor subj act 1st sg θρηνέω sing a dirge fut ind act 1st sg θρηνέω sing a dirge aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρηνήσῃ — θρηνέω sing a dirge aor subj mid 2nd sg θρηνέω sing a dirge aor subj act 3rd sg θρηνέω sing a dirge fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρηνεῖ — θρηνέω sing a dirge pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) θρηνέω sing a dirge pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρηνεῦσιν — θρηνέω sing a dirge pres part act masc/neut dat pl (epic doric ionic) θρηνέω sing a dirge pres ind act 3rd pl (epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρηνηθέντα — θρηνέω sing a dirge aor part pass neut nom/voc/acc pl θρηνέω sing a dirge aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρηνησάντων — θρηνέω sing a dirge aor part act masc/neut gen pl θρηνέω sing a dirge aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)