-
1 διαλεγω
[λέγω II]1) выбирать, отбирать(τῆς στρατιῆς τινας Her.)
2) разбирать, отделять друг от друга(κριθὰς καὴ πυροὺς καὴ ὄσπρια Xen.; τοὺς ἐναντίους λόγους Dem.; τῆς κατασκευῆς τὰ πολυτελέστατα καὴ τὰ δυνατὰ κομίζεσθαι Polyb.)
3) отличать друг от друга, различать(τά ὑγιῆ καὴ τὰ μή Plat.)
4) классифицировать(κατὰ γένη τὰ πράγματα Xen.)
5) проделывать, просверливать, по друг. выискивать(τέν ὀπήν Arph.)
-
2 πάς
(παντός), πασά, παν αντων.1) весь;πάς ο λαός — весь народ;
(οί) πάντες все;λέγω την πασαν αλήθεια говорить всю или чистую правду; πάση δυνάμει всеми силами; καταβάλλω πασαν προσπάθειαν прилагать все усилия; всячески стараться; εν πάση σπουδή как можно скорее; 2) всякий, каждый, любой; εν πάση περιπτώσει во всяком случае; εις πασαν περίστασιν в любом случае; πας Έλλην каждый грек, любой грек; πάση θυσία любой ценой; υπό πασαν επιφύλαξιν со всяческими оговорками; διά παν ενδεχόμενον на всякий случай; διά (или εκ) παντός τρόπου всеми, любыми средствами, любым способом; § προ παντός или προ πάντων а) в первую очередь, прежде всего; б) главным образом, особенно; γιά πάντα или διά παντός навсегда; άπαξ διά παντός или μιά γιά πάντα раз и навсегда; τέλος πάντων наконец, в конце концов; τέλος πάντων! ладно, не будем говорить об этом!; τί θέλει αυτός τέλος πάντων; чего же он в конце концов хочет?; σώπα τέλος πάντων замолчи же, наконец; πάσα αρχή δύσκολος посл, лиха беда — нача- ло; αρχή το ήμισυ τού παντός хорошее начало — половина дела; об παντός πλείν εις Κόρινθον погов, не все это могут; не всем это доступно -
3 διαλεγομαι
[λέγω III] (fut. διαλέξομαι и διαλεχθήσομαι, aor. διελεξάμην и διελέχθην, aor. 2 διαλεγῆναι, pf. διείλεγμαι)1) разговаривать, беседовать(τινι Her., Arph., Arst. и πρός τινα Plat., Arst.)
δ. τινι μέ ποιεῖν μάχην Thuc. — договариваться с кем-л. о том, чтобы не вступать в бой2) обсуждать(τί τινι и τι πρός τινα Xen.)
3) высказывать мнение, рассуждать(περί τινος Isocr.; οὐκ ἐρίζειν, ἀλλὰ δ. Plat.)
4) перен. иметь дело, вступать в сношения(τινι Arph. и τινα Plut.)
5) говорить, изъясняться(φοινικιστί Polyb.)
κατὰ τωὐτὸ δ. Her. — говорить на одном и том же языке;δ. ἐκ τῶν μυκτήρων Arst. — говорить в нос;εὔτροχος ἐν τῷ δ. Plut. — плавно (гладко) говорящий -
4 κατατεινω
1) натягивать(ἡνία ὀπίσσω Hom.; τὰ ὅπλα, χαλινούς Her.; τὰ νεῦρα Plat.)
2) растягивать на дыбе, пытать3) протягивать, простирать4) вытягивать в длину, выпрямлять(τέν κέρκον Arst.)
5) растягивать, делать длиннымδολιχὸν κ. τοῦ λόγου Plat. — произносить длинную речь;pass. — распространяться, разливаться, растекаться (ἐπὴ γῆν Plat.)6) повергать, валить(τοὺς φοίνικας ἐπὴ τῆς γῆς Arst.; τινὰ ἐπὴ τοὔδαφος Plut.)
7) стягивать, связывать(δεσμῷ Plut.)
8) протягивать, проводить по прямой линии(διώρυχας Her.)
9) протягиваться, простираться, тянуться(ἐκ τῶν Ταυρικῶν οὐρέων εἰς τέν Μαιῆτιν λίμνην Her.; διὰ τοῦ μεσεντερίου παράπαν Arst.)
10) вытягиваться(ὅ λέων τρέχει κατατείνας Arst.)
11) напрягать(τέν ῥώμην ὅλην εἴς τι Polyb.)
λόγοι κατατεινόμενοι Eur. — речи спорящих, т.е. противоположные мнения;δρόμημα κατατεταμένον Arst. — бег во всю прыть;κατατείνεσθαι ταῖς βελτίοσι (sc. κινήσεσιν) Plut. — устремиться к лучшему12) напрягать все силыὁ Κλέαρχος ἰσχυρῶς κατέτεινεν Xen. — Клеарх решительно настаивал;
λέγω κατατείνας Plat. — я решительно утверждаю -
5 ναι
I.1) (частица усиленного утверждения в клятвах, уверениях)(ну) да, конечно (же)
, поистинеν. μὰ Δία! Eur. — поистине, клянусь Зевсом!
2) (в ответах - простая утвердит. частица) да(ἀποκρίνεσθαι ν. ἢ οὔ Arst.; ἔσται δὲ ὅ λόγος ὑμῶν ν. ν., οὒ οὔ NT.)
λέγω τι ἢ οὐδέν ; - Ν., ἀληθῆ γε Plat. — верно я говорю или нет? - Да, пожалуй, правильноII.
См. также в других словарях:
λέγω — και λέω (AM λέγω, Μ και λέω) 1. εκφράζομαι με τον προφορικό λόγο, ομιλώ, λαλώ (α. «ο καθένας είπε τις απόψεις του» β. «λεγέτω μὲν οὖν περὶ αὐτοῡ ὡς ἕκαστος γιγνώσκει», Θουκ. γ. «ἔλεξαν ὑπὲρ τῶν στρατηγῶν τάδε», Ξεν.) 2. φρονώ, νομίζω (α. «τί λες… … Dictionary of Greek
διειλεγμένα — διά λέγω 2 pick up perf part mp neut nom/voc/acc pl διειλεγμένᾱ , διά λέγω 2 pick up perf part mp fem nom/voc/acc dual διειλεγμένᾱ , διά λέγω 2 pick up perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διείλεχθε — διά λέγω 2 pick up plup ind mp 2nd pl διά λέγω 2 pick up perf imperat mp 2nd pl διά λέγω 2 pick up perf ind mp 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διείλεχθον — διά λέγω 2 pick up plup ind mp 2nd dual διά λέγω 2 pick up perf ind mp 3rd dual διά λέγω 2 pick up perf ind mp 2nd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διειλεγμένον — διά λέγω 2 pick up perf part mp masc acc sg διά λέγω 2 pick up perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διειλεγμένων — διά λέγω 2 pick up perf part mp fem gen pl διά λέγω 2 pick up perf part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διειλέγμεθα — διά λέγω 2 pick up plup ind mp 1st pl διά λέγω 2 pick up perf ind mp 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαλεγείς — διά λέγω 1 lay aor part pass masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαλεγῆναι — διά λέγω 1 lay aor inf pass … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαλέχθαι — διά λέγω 1 lay aor inf pass (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διειλεγμέναις — διά λέγω 2 pick up perf part mp fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)