-
1 δειπνέω
δειπνέω, das δεῖπνον halten, die Hauptmahlzeit. Bei Homer ist in der Regel das Mittagessen die Hauptmahlzeit, und demgemäß bezeichnet er zunächst dieses durch δεῖπνον und δειπνεῖν. Sodann gebraucht er δειπνεῖν aber auch vom Frühstücke, welches er ἄριστον nennt. Dieser letztere Gebrauch, δειπνεῖν vom ἄριστον, ist wohl ganz einfach für eine Katachrese zu halten, d. h. δειπνεῖν hatte auch die allgemeinere Bedeutung = essen. Vgl. s. v. δεῖπνον. Doch ist zu bemerken, daß δειπνεῖν bei Homer niemals vom Abendessen gebraucht wird, welches er δόρπον nennt. Unzweifelhaft vom Mittagessen, δεῖπνον, wird δειπνεῖν Odyss. 17, 359. 506 gebraucht; unzweifelhaft vom Frühstücke, ἄριστον, wird δειπνεῖν Odyss. 15, 397. 9, 312 gebraucht. Ganz genau läßt sich nicht immer zwischen Frühstück und Mittagessen unterscheiden, vgl. Odyss. 5, 95. 14, 111. 15, 79 Iliad. 19, 304. Ziemlich deutlich tritt die allgemeine Bedeutung = » essen« Odyss. 4, 685. 9, 155. 20, 119 hervor. – Was die Construction betrifft, so gebraucht Homer δειπνεῖν überall intransitiv, absolut. Was die Formen betrifft, so erscheint δειπνεῐν bei Homer meist im aorist. 1. activ.; imperfect. ἐδείπνεε Odyss. 17, 506, wo auch ἐδείπνει in den Vers passen würde, ἡμένη ἐν ϑαλάμῳ' ὁ δ' ἐδείπνεε δῖος Ὀδυσσεύς; 3. singular. plusquamperf. δεδειπνήκειν ebenfalls im 17. Buche der Odyss., vs. 359, Aristarchs Lesart, Scholl. Didym. εὖϑ' ὁ δεδ ειπνήκειν: οὕτω, δεδειπνήκειν, ἀντὶ τοῦ δεδειπνήκει, ὡς τὸ »ἤσκειν εἴρια καλά ( Iliad. 3, 388)«. – Folgende: fut. δειπνήσομαι D. Sic. 11, 9; perf. syncop. δεδείπναμεν, δεδειπνάναι, Comic. bei Ath. X, 422 e f; δείπνειας (?) ib. XI, 479 c. Da bei den Attikern nicht wie bei Homer das Mittagessen, sondern das Abendessen die Hauptmahlzeit war, so bezeichneten sie auch durch δεῖπνον nicht wie Homer das Mittagessen, sondern das Abendessen, und gebrauchten δειπνεῐν dem entsprechend vom Abendessen, Thuc. 3, 112, u. sonst. – C. accus., τἀλλότρια Xen. Conv. 1, 11; πολυτελῆ δεῖπνα Lucian. Dial. Mort. 10, 11; – ἀπό τινος Ar. Plut. 890. – Xen. Cyrop. 1, 2, 11 τὸ ἄριστον τοῦτο δειπνήσαντες, das zum ἄριστον Mitgenommene als δεῖπνον verzehren. – Hesiod. O. 442 ἄρτον δειπνήσας, Homerisch; Homer. hymn. Apoll. 497 δειπνῆσαι, Attisch, vgl. vs. 511 δόρπον εἵλοντο.
-
2 δειπνεω
(поздн. fut. δειπνήσομαι) обедать Hom., Thuc., Theocr.δ. τὸ ἄριστον Xen. — довольствоваться завтраком вместо обеда;
ἄρτον δειπνῆσαι τετράτρυφον Hes. — пообедать четырьмя ломтями хлеба;πολυτελῆ δ. Luc. — есть изысканные обеды;δ. τάλλότρια Xen. — питаться на чужой счет -
3 δειπνέω
δειπνέω ( δεἶπνον), plup. δεδειπνήκει(ν): take a meal.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > δειπνέω
-
4 δειπνέω
δειπνέω fut. δειπνήσω; 1 aor. ἐδείπνησα (s. δεῖπνον; Hom. et al.; ins, pap, LXX; TestJob15:2; EpArist 180; Jos., Ant. 1, 252) to eat a meal (without ref. to time of day or type of food), eat, dine Lk 17:8; 22:20; 1 Cor 11:25 (of the Passover Jos., Ant. 2, 312; of a polytheistic cult meal POxy 110; 523.—μετὰ τὸ δειπνῆσαι as Plut., Mor. 645d); Rv 3:20; AcPl Ha 3, 3; Mt 20:28 v.l. (addition in D); Hs 9, 11, 8a; the continuation in ibid. b uses it fig. δ. ῥήματα κυρίου.—DELG s.v. δεῖπνον. M-M. TW. Spicq. -
5 δειπνέω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δειπνέω
-
6 δειπνέω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > δειπνέω
-
7 δειπνέω
ужинать, вечерять, обедать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > δειπνέω
-
8 δειπνέω
обедаю, ужинаю -
9 δειπνέω
+ V 0-0-0-2-2=4 Prv 23,1; DnLXX 11,27; TobBA 8,1; TobS 7,9to take the main meal, to dineCf. SPICQ 1978a, 203; →NIDNTT; TWNT(→περιδειπνέω, συνδειπνέω,,) -
10 δειπνέω
A , X.Cyr.5.3.35,- ήσομαι D.S.11.9
, Gal.11.6: [tense] aor. ἐδείπνησα, [dialect] Ep.δείπνησα Od.14.111
, etc.: [tense] pf.δεδείπνηκα Ar.Ec. 1133
, etc.; [dialect] Att. [ per.] 1pl.δεδείπναμεν Alex.109
, Eub.91; inf.δεδειπνάναι Ar.Fr. 464
, 249,Pl.Com.144: [tense] plpf.ἐδεδειπνήκεσαν Antipho 1.18
; [dialect] Ep.δεδειπνήκειν Od.17.359
:—make a meal, Hom. (v. δεῖπνον): in [dialect] Att. always, take the chief meal, dine, once in Trag., (dub. l.); δ. τὸ ἄριστον make breakfast serve as dinner, X.Cyr.1.2.11; δ. παρά τινι with one, Antipho 1.18; [ ἐν πρυτανείῳ] And.1.45.2 c. acc., δ. ἄρτον make a meal on bread, Hes.Op. 442;δ. μοσχίον Ephipp.15.13
;κοτύλην μίαν Alex.221.17
;ξίφη Mnesim.7
; δ. τἀλλότρια, of parasites, freq. in Com., Theopomp.34, Eub.72, etc.; alsoδ. ἀπό τινος Ar.Pl. 890
.II [voice] Act., entertain,τινάς Milet.7.68
, Inscr.Cos131.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δειπνέω
-
11 προ-δειπνέω
προ-δειπνέω, vorher essen, Plut. lac. apophth. p. 221.
-
12 παρα-δειπνέω
παρα-δειπνέω, daneben essen, mitessen, dah. auch schmarotzen, wie παρασιτέω; im pass. παραδεδειπνημένοι Amphis bei Ath. X, 423 a, vielleicht = ums Essen betrogen; vgl. Theophr. Char. 8, 4.
-
13 περι-δειπνέω
περι-δειπνέω, einen Leichenschmaus geben od. halten, LXX.
-
14 συν-δειπνέω
συν-δειπνέω, mit od. zugleich (das Abendbrot) essen; Plat. Conv. 174 e 217 c; Lys. 1, 23; Dem. 59, 24.
-
15 τρεχε-δειπνέω
τρεχε-δειπνέω, zum Gastmahl laufen, zum Schmause eilen, Sp.
-
16 κατα-δειπνέω
κατα-δειπνέω, verspeisen; ταῦρον Ael. V. H. 1, 24; Plut. Is. et Os. 11.
-
17 μετα-δειπνέω
μετα-δειπνέω, hernach, darauf essen, Hippocr.
-
18 ἀπο-δειπνέω
ἀπο-δειπνέω, abessen, zu essen aufhören, Ath.
-
19 ἐπι-δειπνέω
ἐπι-δειπνέω, hernach, zum Nachtisch essen, Ar. Equ. 1140 Eccl. 1177; τῶν πράσων Alex. Ath. XIII, 572 c.
-
20 ἐκ-δειπνέω
ἐκ-δειπνέω, mit dem Essen fertig sein, Poll. 6, 112.
См. также в других словарях:
δειπνεῖτε — δειπνέω make a meal pres imperat act 2nd pl (attic epic) δειπνέω make a meal pres opt act 2nd pl δειπνέω make a meal pres ind act 2nd pl (attic epic) δειπνέω make a meal imperf ind act 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δειπνῆτε — δειπνέω make a meal pres imperat act 2nd pl (doric aeolic) δειπνέω make a meal pres subj act 2nd pl δειπνέω make a meal pres ind act 2nd pl (doric aeolic) δειπνέω make a meal imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δειπνήσετον — δειπνέω make a meal aor subj act 3rd dual (epic) δειπνέω make a meal aor subj act 2nd dual (epic) δειπνέω make a meal fut ind act 3rd dual δειπνέω make a meal fut ind act 2nd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δειπνῇ — δειπνέω make a meal pres subj mp 2nd sg δειπνέω make a meal pres ind mp 2nd sg δειπνέω make a meal pres subj act 3rd sg δειπνῆι , δειπνεύς masc dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δειπνήσει — δειπνέω make a meal aor subj act 3rd sg (epic) δειπνέω make a meal fut ind mid 2nd sg δειπνέω make a meal fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δειπνήσουσιν — δειπνέω make a meal aor subj act 3rd pl (epic) δειπνέω make a meal fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) δειπνέω make a meal fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δειπνήσω — δειπνέω make a meal aor subj act 1st sg δειπνέω make a meal fut ind act 1st sg δειπνέω make a meal aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δειπνήσῃ — δειπνέω make a meal aor subj mid 2nd sg δειπνέω make a meal aor subj act 3rd sg δειπνέω make a meal fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεδειπνηκότα — δειπνέω make a meal perf part act neut nom/voc/acc pl δειπνέω make a meal perf part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεδειπνήκειν — δειπνέω make a meal perf inf act (epic) δειπνέω make a meal plup ind act 1st sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δειπνεῖ — δειπνέω make a meal pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) δειπνέω make a meal pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) δειπνεύς masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)