-
1 άντες
-
2 ἄντες
-
3 ώντες
-
4 ὦντες
-
5 ἅπας
ᾰπας (ἅπας, ἅπαντα; -αντες, -άντων, -αντας: ἅπασα, -ας, -αν; -αις, -ας: ἅπαν, ἅπαντι, ἅπᾰν; ἁπάντων, ἅπαντα)1 all, every, the whole of A adj.1 c. def. art.a which follows —ἅπαντα τεύχει τὰ μείλιχα θνατοῖς O. 1.30
b which precedesαὐτὸν μὰν ἐν εἰρήνᾳ τὸν ἅπαντα χρόνον ἐν σχερῷ ἡσυχίαν λαχόντ N. 1.69
ἄπορα γὰρ λόγον Αἰακοῦ παίδων τὸν ἅπαντά μοι διελθεῖν N. 4.72
2 without art.ἁπάντων καλῶν ἄμμορος O. 1.84
ἐν ἅπαντι κράτει in every success O. 10.82ἅπαν δ' εὑρόντος ἔργον O. 13.17
ἀφθόνητος ἔπεσσιν γένοιο χρόνον ἅπαντα O. 13.26
στρωμνὰ δὲ χαράσσοισ' ἅπαν νῶτον κεντεῖ P. 1.28
θεὸς ἅπαν ἐπὶ ἐλπίδεσσι τέκμαρ ἀνύεται P. 2.49
ἅπαν νῶτον καταίθυσσον P. 4.83
ἀμφὶ Κυράνας θέμεν σπουδὰν ἅπασαν have every care for P. 4.276 πάτρῳ τ' ἐπερχόμενος ἀγλαίαν ἅπασαν (Bergk: ἀγλαίαν ἔδειξεν ἅπασαν codd.: ἅπασαν del. byz.) P. 6.46ἔστασεν γὰρ ἅπαντα χορὸν ἐν τέρμασιν αὐτίκ' ἀγῶνος P. 9.114
ὁ χρυσὸς ἑψόμενος αὐγὰς ἔδειξεν ἁπάσας N. 4.83
οὔ τοι ἅπασα κερδίων φαίνοισα πρόσωπον ἀλάθεἰ ἀτρεκής N. 5.16
μυχῷ Ἑλλάδος ἁπάσας N. 6.26
τυχεῖν δ' ἕν ἀδύνατον εὐδαιμονίαν ἅπασαν ἀνελόμενον N. 7.56
χεῖρα · τὰν Νικόμαχος κατὰ καιρὸν νεῖμ' ἁπάσαις ἁνίαις full rein I. 2.22 πίθοι τε πλῆσθεν ἅπαντες *fr. 104b. 5.*3 quasi adv., in every respectτὸ δὲ φυᾷ κράτιστον ἅπαν O. 9.100
νεαρὰ δ' ἐξευρόντα δόμεν βασάνῳ ἐς ἔλεγχον ἅπας κίνδυνος N. 8.21
παρὰ δέ σφισιν εὐανθὴς ἅπας τέθαλεν ὄλβος in full flower Θρ. 7. 7, cf. N. 6.2 B subs., everyone, everythingἅπαντας ἐν οἴκῳ εἴρετο παῖδα O. 6.48
μία δοὐχἅπαντας ἄμμε θρέψει μελέτα O. 9.106
χέρα κυκλώσαις ὑπὲρ ἁπάντων O. 10.72
ἀναπνέομεν δ' οὐχ ἅπαντες ἐπὶ ἴσα N. 7.5
θνατὰ μεμνάσθω περιστέλλων μέλη καὶ τελευτὰν ἁπάντων γᾶν ἐπιεσσόμενος N. 11.16
θνᾴσκομεν γὰρ ὁμῶς ἅπαντες I. 7.42
ὀλβίᾳ δ' ἅπαντες αἴσᾳ λυσίπονον τελετάν ( ὄλβιοι δ' λυσιπόνων τελετᾶν coni. Wil.) fr. 131a ad Θρ.. μὴ πρὸς ἅπαντας ἀναρρῆξαι τὸν ἀχρεῖον λόγον fr. 180. 1. C frag. ]ἅπας[ Pae. 10.6
-
6 ἁρπάζω
1 seize φθέγξομαι τότ' Ἀγλαοτρίαιναν ἁρπάσαι sc.σε O. 1.40
παῖδ' ἐκ νεκροῦ ἅρπασε (sc. Ἀπόλλων) P. 3.44 Κυράνας· τὰν ὁ χαιτάεις ἀνεμοσφαράγων ἐκ Παλίου κόλπων ποτὲ Λατοίδας ἅρπασ (Tricl: ἅρπασεν codd.) P. 9.6ἔνθεν ἁρπάξαντες ἄγαλμ' Ἀίδα N. 10.67
Ἰ]νὼ δἐκ πυ[ρ ἁρπά]ξαισα[ (supp. Lobel: sc. Μελικέρταν) Θρ.. 3. γ]ὰρ ἁρπαζομένων τεθνάμεν[[βρεϝεμαξρ]]μάτων ἢ κακὸν ἔμμεναι (χρη]μάτων e. g. supp. Lobel) fr. 169. 16. in tmesis, ἂν δ' εὐθὺς ἀρπάξαις v.ἀναρπάζω P. 4.34
-
7 ὀρθόω
a raise up met.εὔχομαι, Θήρωνος Ὀλυμπιονίκαν ὕμνον ὀρθώσαις O. 3.3
κούφα δόσις ἀνδρὶ σοφῷ ἀντὶ μόχθων παντοδαπῶν ἔπος εἰπόντ' ἀγαθὸν ξυνὸν ὀρθῶσαι καλόν I. 1.46
b exaltσὲ δ' ἐν τούτῳ λόγῳ χρησμὸς ὤρθωσεν μελίσσας Δελφίδος αὐτομάτῳ κελάδῳ P. 4.60
Ὅμηρος ὃς αὐτοῦ πᾶσαν ὀρθώσαις ἀρετὰν κατὰ ῥάβδον ἔφρασεν θεσπεσίων ἐπέων I. 4.38
τόν τε Θεμιστίου ὀρθώσαντες οἶκον τάνδε πόλιν θεοφιλῆ ναίοισι I. 6.65
c. pr. adj.Σικελίαν πίειραν ὀρθώσειν κορυφαῖς πολίων ἀφνεαῖς N. 1.15
c make secure of cities. καὶ νῦν ἐν Ἄρει μαρτυρήσαι κεν πόλις Αἴαντος ὀρθωθεῖσα ναύταις (ὑπαινίττεται δὲ τὴν περὶ Σαλαμῖνα ναυμαχίαν τῶν Ἑλληνῶν, ἧς ἔλαβον τὰ ἀριστεῖα οἱ Αἰγινῆται Σ.) I. 5.48 -
8 τρέπω
τρέπω (aor. 1, ἔτρεψεν; τρέψαις, -αντες; τρέψαι: aor. 2, (ἔ) τραπε(ν); τράποι: aor. med. 2, τράποιο: pass. pf. τέτραπται; τετραμμένον.)1 turna turn back, put to flightὅτ' ἀλκάεντας Δαναοὺς τρέψαις ἁλίαισιν πρύμναις Τήλεφος ἔμβαλεν O. 9.72
τράπε δὲ Κύκνεια μάχα καὶ ὑπέρβιον Ἡρακλέα O. 10.15
παῦροι δὲ βουλεῦσαι φόνου παρποδίου νεφέλαν τρέψαι ποτὶ δυσμενέων ἀνδρῶν στίχας χερσὶ καὶ ψυχᾷ δυνατοί N. 9.38
b turn, met. τὰ καλὰ τρέψαντες ἔξω i. e. so as to conceal what is bad P. 3.83c turn, guide, lead c. πρὸς, ἐς; inf., met.σύν τοι τίν κεν ἁγητὴρ ἀνὴρ δᾶμον γεραίρων τράποι σύμφωνον ἐς ἡσυχίαν P. 1.70
ἐς κακὸν τρέψαις ἐδαμάσσατό νιν P. 3.35
ἔτραπεν καὶ κεῖνον ἀγάνορι μισθῷ χρυσὸς ἄνδρ' ἐκ θανάτου κομίσαι P. 3.55
“ καὶ γὰρ σέ ἔτραπε μείλιχος ὀργὰ παρφάμεν τοῦτον λόγον” P. 9.43ἔστι δὲ καὶ διδύμων ἀέθλων Μελίσσῳ μοῖρα πρὸς εὐφροσύναν τρέψαι γλυκεῖαν ἦτορ I. 3.10
also med., ἀπήμονα εἰς ὄλβον τινὰ τράποιο Θήβαις, ὦ πότνια, πάγκοινον τέρας (Sylburg: τρόποιο codd. Dion. Hal.) Pae. 9.9d pass., turn one's steps to, met.νιν αἰνέω πρὸς ἡσυχίαν φιλόπολιν καθαρᾷ γνώμᾳ τετραμμένον O. 4.16
εἰ δὲ τέτραπται (sc. Αἴγινα)θεοδότων ἔργων κέλευθον ἂν καθαράν I. 5.23
e in tmesis παρά τις ἔτρεψεν ἄμμι θεὸς (v. παρατρέπω) I. 8.10 -
9 ἐκκαλέω
ἐκ - καλέω, aor. part. -έσᾶς, -αντες: all out or forth, mid., to oneself.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐκκαλέω
-
10 ἀντί
Grammatical information: prep.Meaning: `opposite, over against; instead of' (Il.).Dialectal forms: Myc. atipamo \/Antiphāmos\/ etc.Compounds: ἔναντι, ἀπέναντι, κατέναντι (Dor. Hell.). ἀντιάνειρα s.v. Άνάντης `up-hill, steep' (Hdt.), from a form - αντες, orig. the gen. of the noun?Derivatives: ἀντίος `set against, opposed to' (Il.; Att. ἐναντίος). From here ἀντιάδες f. pl. `tonsils' (medic.). Denom. ἀντιόομαι `oppose' (Hdt.). ἀντιάω (with ep. length. ἀντιόω).Etymology: Identical with Skt. ánti `over against', Lat. ante `before', Hitt. h̯anti `separate'. Locative of a noun, preserved in Hitt. ḫanza (= ḫant-s) `front'. Another case-form of the same noun is ἄντα, s. v.Page in Frisk: 1,113-114Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀντί
-
11 κιλλίβᾱς
κιλλίβᾱςGrammatical information: m.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Perh. from κίλλος `ass', with the suffix as in synonymous ὀκρίβας (cf. Schwyzer 448). On the meaning cf. e. g. ὄνος, ὀνίσκος `winch', Fr. chevalet `support', NHG. Esel, Bock `id.' etc. The suffix may be Pre-Greek; hardly from βαίνω.Page in Frisk: 1,852Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κιλλίβᾱς
-
12 συγκάθημαι
συγκάθημαι (Hdt. et al.; Sb 6796, 98 [258/257 B.C.]; Jos., Ant. 16, 362) sit with τινί someone (Mitt-Wilck I/2, 14 II, 5f συνκα[θημένων αὐτῷ] [=Caesar] συνκλητικ[ῶ]ν and 13f [συν]καθήμενοι [π]άντες ς[υνκλητικοί] [I A.D.]) ὁ βασιλεὺς … καὶ οἱ συγκαθήμενοι αὐτοῖς Ac 26:30. Also μετά τινος (Ps 100:6) Mk 14:54.—DELG s.v. ἧμαι.
См. также в других словарях:
ἄντες — ἄντομαι meet imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
.ῶντες — ἄντες , ἀντί ἵημι Ja c io aor imperat act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
άντε — και άιντε και άμε και άντες επιφώνημα που σημαίνει παρακίνηση, εμπρός, πήγαινε: Άντε να πάμε βόλτα. – Άιντε στο καλό. – Άμε να δεις ποιος είναι. – Άντες να πηγαίνουμε … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
7Q5 — Das Papyrusfragment 7Q5 7Q5 ist die Bezeichnung eines Papyrusfragmentes, das in der Höhle Nr. 7 von Qumran am Toten Meer gefunden wurde. Bedeutsamkeit erhielt das Fragment durch die These, in ihm sei ein Textabschnitt des Markusevangeliums… … Deutsch Wikipedia
Papyrus 7Q5 — Das Papyrusfragment 7Q5 7Q5 ist die Abkürzung für ein Papyrusfragment, das unter den Schriftrollen vom Toten Meer in der siebten von elf Höhlen bei Qumran gefunden wurde. Nach José O’Callaghan (1972) und ihm folgend Carsten Peter Thiede (1984ff)… … Deutsch Wikipedia
SACCULI — item Folles, Graecis κώρυκοι et ςάκται, inter vasa seu instrumenta, quibus olim Athletae exercebantur, numerantur Polluci, cum ςάκτην, μάρ???ιππον et ςάκκον in eorum censu locat. Erant illi, vel tomento farti, vel aliâ re pleni, quae gravem ictum … Hofmann J. Lexicon universale
άντε — επιφών. 1. (παρακελευσματικό) άιντε* 2. (ειρωνικά ή περιφρονητικά) «άντε!», «καλέ άντε» ή «καλέ άντες»! [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. άντε κατά συγκοπή του άιντε*] … Dictionary of Greek
καλός — Ονομασία δύο οικισμών. 1. Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 410 μ., 101 κάτ.) στην πρώην επαρχία Τεμένους του νομού Ηρακλείου. Βρίσκεται στο δυτικό τμήμα του νομού, 27 χλμ. ΝΔ της πόλης του Ηρακλείου. Υπάγεται διοικητικά στον δήμο Τεμένους. 2.… … Dictionary of Greek
μετάπεμψη — η (ΑΜ μετάπεμψις) [μεταπέμπω] το να στέλνει κανείς απεσταλμένο και να προσκαλεί κάποιον, πρόσκληση («οὕτως ἄπωθεν ἄντες ὥστε χαλεπήν εἶναι τὴν ἐκεῑθεν μετάπεμψιν», Στράβ.) νεοελλ. μσν. φρ. «κατά μετάπεμψιν» εκκλ. (για επίσκοπο) με ανάκληση από… … Dictionary of Greek
Πούσκιν, Αλεξάντρ Σεργκέεβιτς — (Μόσχα 1799 – Πετρούπολη 1837). Pώσος συγγραφέας. Απόγονος, από την πλευρά του πατέρα του, παλαιάς αριστοκρατικής οικογένειας και, από την πλευρά της μητέρας του, του περίφημου αράπη του Μεγάλου Πέτρου (του Αβησσυνού Αννίβα, τον οποίο προστάτευσε … Dictionary of Greek
ant-s — ant s English meaning: forward, before, outer side Deutsche Übersetzung: “Vorderseite, Stirn” Material: O.Ind. ánta ḥ “ end, border, edge “ (therefrom antya ḥ “ the last “); Alb. (*ánta) ana ‘side, end”. Gk. gen. sg. κάταντες ( … Proto-Indo-European etymological dictionary