-
21 переливание через край
n1) chem. (пены) Überschäumen, Übersteigen2) construct. Uberflutung, Uberlaufen, Überflutung3) oil. Überfluten, Überschäumen (кипящей жидкости из перегонного куба)Универсальный русско-немецкий словарь > переливание через край
-
22 переходить всякие границы
v1) gener. (etw.) zu arg treiben (в чём-л.), (etw.) zu arg treiben (в чем-л.), (etw.) zu weit treiben (в чём-л.), (etw.) zu weit treiben (в чем-л.), alle Grenzen überschreiten, alle Grenzen übersteigen2) colloq. überziehen3) liter. (в чём-л.) zu weit greifen, (в чём-л.) zu weit gehen, (в чём-л.) zu weit treibenУниверсальный русско-немецкий словарь > переходить всякие границы
-
23 превосходить
v1) gener. (j-m) über sein (кого-л.), beschatten (кого-л.), den Vorrang vor (j-m) häben (кого-л.), hinausreichen, übergreifen (рамки, пределы), übersteigen (расходы, ожидания), überbieten, (an D) überragen (кого-л. в чём-л.), voraushaben (в чём-л. кого-л.), überflügeln, übertreffen (кого-л., что-л. в чём-л.), emporragen (über A) (кого-л., что-л.)2) colloq. einstecken3) construct. überlegen sein an (D)4) pompous. emporragen (кого-л., что-л.) -
24 превосходить любую силу воображения
vУниверсальный русско-немецкий словарь > превосходить любую силу воображения
-
25 превосходить ожидания
vgener. Erwartungen übersteigen, Erwartungen übertreffenУниверсальный русско-немецкий словарь > превосходить ожидания
-
26 превысить
v1) gener. sich höher belaufen als (...)2) econ. übersteigen3) fin. mißbrauchen, überschreiten, übertreffen, überzeichnen, überziehen -
27 превышать расходы
vf.trade. Kosten übersteigen -
28 превышать смету расходов
vf.trade. den Kostenanschlag übersteigenУниверсальный русско-немецкий словарь > превышать смету расходов
-
29 превышать спрос
vf.trade. die Nachfrage übersteigen -
30 превышать стоимость
vf.trade. den Wert übersteigen -
31 превышать сумму
vf.trade. die Summe übersteigen -
32 превышение
n1) gener. Überhöhung (напр. одного рельса над другим в кривой поворота), Uberschuss, Überschreitung2) geol. Höhenabstand, Höhendifferenz, Höhenunterschied3) Av. Elevation, Erhöhung, Höhenstufung, Staffelhöhe (при полете в строю), Übersteigung4) milit. Übertretung5) eng. Uberschreiten6) chem. Übersteigen7) brit.engl. Surplus8) law. Mißbrauch (íàïð. einer Vollmacht), Übergriff, Überschreitung (напр., пределов необходимой обороны)10) fin. Übertreffen11) mining. Koordinatenunterschied12) electr. Überschreiten (значения, предела, отметки или уровня), Überschreitung (значения, предела, отметки или уровня), Überschuß13) busin. Uberhang, Uberhöhung, Uberschreitung (сметы), Uberschuß -
33 преодолевать
v1) gener. beheben (трудности), brechen, daniederkämpfen, klarkommen, meistern (что-л.), nehmen (препятствие), überstehen (трудности), überwinden, beikommen (что-л.), überbrücken (трудности и т. п.), bewältigen (что-л.), bezwingen (что-л.), durchsteigen (что-л.), übersteigen (препятствия)2) geol. überwältigen3) obs. bemeistern (что-л.), obsiegen (что-л.), mannen (что-л.)4) liter. demontieren (ложные мнения, предрассудки и т. п.), stürzen5) sports. überlaufen (препятствие, барьер)6) milit. bewältigen (препятствие), durchbrechen (напр. звуковой барьер), durchfahren (напр. на боевых машинах), durchmarschieren (в походных колоннах), forcieren7) pompous. bannen -
34 превосходить
überbieten, übersteigenРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > превосходить
-
35 превышать
überbieten, (напр. смету) überschreiten, übersteigenРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > превышать
-
36 превосходить
überbieten vt, übersteigen vtНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > превосходить
-
37 превышать
übertreffen vt, überschreiten vt, überziehen vt; ( превосходить) übersteigen vt, überbieten vt- превышать контингент
- превышать полномочия
- превышать счётНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > превышать
-
38 превышать лимит
Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > превышать лимит
-
39 расходы превышают доходы
Универсальный русско-немецкий словарь > расходы превышают доходы
-
40 выход
мвыход в захват, недостаточный — греб. ungenügende Vorlage f
выход вперёд (о вратаре) — Herauslaufen n nach vorn
выход в полуфинал — Eintritt m [Einzug m] ins Halbfinale
выход в стойку на руках силой — гимн. Heben n in den Handstand
выход в стойку на руках силой, повторный — гимн. wiederholtes Heben n in den Handstand
выход в стойку на руках толчком одной ногой — гимн. Handstand m mit einbeinigem Abstoß
выход в стойку на руках через полушпагат — гимн. Handstand m aus dem Halbspagat
выход в стойку на руках через шпагат — гимн. Handstand m aus dem Spagat
выход в сторону — баск. Ausscheren n
выход в турпоход — Wanderstart m, Wanderauftakt m
выход в упор — пр. с шестом Drehumstütz m
выход в упор сзади на одной ручке — гимн. Kreiskehre f in den Stütz rücklings auf einer Pausche
выход в упор сзади на одной ручке поперёк — гимн. Kreiskehre j in den Querstütz rücklings auf einer Pausche
выход в упор сзади, одна на теле, другая на ручке — гимн. Kreiskehre f in den Stütz rücklings, eine auf der Pausche, andere am Pferdende
выход в финал — Eintritt m [Einzug m] ins Finale
бороться за выход в финал — um den Einzug ins Finale kämpfen, um den Einzug ins Finale ringen
выход в четвертьфинал — Eintritt m [Einzug m] ins Viertelfinale
выход за боковую границу поля боя — фехт. Seitenüberschreitung f, seitliches Über schreiten n der Fechtbahngrenze
выход за заднюю границу поля боя — фехт. Überschreitung f der hinteren Fechtbahngrenze
выход за ковёр — бор. Verlassen n der Matte; гимн. Übertreten n [Überschreiten n] der Bodenübungsfläche
выход игрока с нарушением правил — хокк. regelwidriger Spielereintritt m
выход из ближнего боя — Verlassen n [Lösen n] des Nahkampfes, Lösen n aus dem Nahkampf
выход из виража — л. атл. Aus-der-Kurve-Kommen n; конн., вело, коньки Kur venausgang m; фиг. Herauslehnen n; плав. Abstoß m und Übergang m in die Schwimmbewegung; греб. Wendeausfahrt f
выход из воды — Verlassen n des Wassers
выход из гавани — Ablegen n, Ausfahrt f
выход из круга — Auslauf m, Herauslehnen n
выход из поворота — см. выход из виража
выход из упора на одной ручке — гимн. Kreiskehre f aus dem Stütz auf einer Pausche
выход из упора сзади — гимн. Kreiskehre f aus dem Stütz rücklings
выход из упора стоя хватом за ручки — гимн. Kreiskehre f aus dem Seitstand mit Griff auf beiden Pauschen
выход к бровке — л. атл. Einnahme f der Bahnkante
выход, круговой — гимн. Kreiskehre f am Pferdende
выход к сетке — Heranlaufen n [Vorrücken n] zum Netz
выход наверх — бор. Ausweichen n nach oben, Wendegriff m
выход наверх выседом — бор. Entweichen n nach oben mit Drehung, Armwende f, Hammerlockwende f
выход наверх выседом захватом разноимённого запястья — бор. Wende f am Boden mit Fassen des Handgelenkes
выход наверх от захвата шеи из-под плеча снаружи — бор. Halbnelsonwende f
выход наверх переходом — бор. Übersteigen n
выход наверх с моста — бор. Übertragen n aus der Brücke
выход наверх с поворотом направо — бор. Wende f mit Rechtsdrehung
выход наверх уходом (вперёд, назад) — бор. Ausweichen n nach oben und Lösen n
выход на лёд — фиг. Auftritt m; хокк. Eintritt m
выход на носки — Übergang m auf die Fußspitzen
выход на прямую — Einbiegen n [Eintritt m, Einlauf m] in die Gerade
выход на свободное место (в игровых видах спорта) — Freispielen n, Freilaufen n
выход на свободное место после передачи — Freilaufen n nach Abspiel
выход на удар — вол. Angriffslauf m
выход плечом вперёд — гимн. Kreiskehre f
выход плечом назад — вход плечом назад — гимн. (обратный «стойкли») Flanke f rechts rückwärts um den linken Arm aus dem Stütz rücklings auf den Pauschen, Stöckli n rückwärts
выход поперёк, из упора на одной ручке — гимн. Kreiskehre f aus dem Querstütz auf einer Pausche
См. также в других словарях:
übersteigen — übersteigen … Deutsch Wörterbuch
Übersteigen — Übersteigen, verb. irreg. S. Steigen. 1. Ǘbersteigen, ich steige über, übergestiegen, über zu steigen, über etwas steigen, mit dessen Verschweigung. Die Mauer ist niedrig, man kann leicht übersteigen, darüber. 2. Übersteḯgen, ich übersteige,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
übersteigen — V. (Mittelstufe) steigend über etw. gelangen Beispiel: Er war so klein, dass er die Mauer nicht übersteigen konnte … Extremes Deutsch
übersteigen — drübersteigen; überschreiten * * * über|stei|gen [y:bɐ ʃtai̮gn̩], überstieg, überstiegen <tr.; hat: 1. (über etwas) steigen, klettern: einen Zaun, eine Mauer übersteigen. Syn.: ↑ überqueren. 2. über etwas hinausgehen, größer sein als etwas:… … Universal-Lexikon
übersteigen — ü·ber·stei·gen; überstieg, hat überstiegen; [Vt] 1 etwas übersteigen über etwas (hinüber)steigen <eine Absperrung, einen Zaun übersteigen> 2 etwas übersteigt etwas etwas geht über etwas hinaus <etwas übersteigt jemandes Fähigkeiten,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
übersteigen — 1. [hinüber]steigen, klettern, überwinden; (ugs., bes. südd., österr.): kraxeln. 2. den Rahmen sprengen, größer sein, sprengen, überborden, über etw. hinausführen/hinausgehen, überragen, überschreiten, übertreffen, weiter gehen; (bes. Wirtsch.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
übersteigen — über|stei|gen ; sie hat den Grat überstiegen; das übersteigt meinen Verstand über|stei|gen; sie ist übergestiegen … Die deutsche Rechtschreibung
Dienst- und Ruhezeit — (duration of service and rest; durée du travail et des repos; durata di servizio e di riposo). I. Allgemeines. – II. Regelung in den einzelnen Ländern. 1. Deutschland. 2. Österreich. 3. Ungarn. 4. Belgien. 5. Frankreich. 6. Italien. 7.… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Bank [2] — Bank (Hdlgsw.), eine auf Rechnung mehrerer Personen od. des Staates errichtete Anstalt, welche mit Geld Geschäfte macht, d.h. gegen Hinterlegung von Geld, Werthpapieren od. werthvollen Gegenständen od. auch gegen Bürgschaft Credit gewährt, den… … Pierer's Universal-Lexikon
Schlüsselzahlen — Die Schlüsselzahlen sind Teil der amtlichen Zulassung von Personen zum Straßenverkehr in der Europäischen Union. Sie sind auf der Rückseite eines EU Führerscheins in der Spalte 12 eingetragen. Die dort jeweils eingetragenen Schlüsselzahlen zeigen … Deutsch Wikipedia
Banken — Banken, Anstalten zur Vermittelung des Geld und Kreditverkehrs. Übersicht des folgenden Artikels: Die B. dienen in der Regel einem doppelten Zweck. Sie können einmal zur Regelung und Verbesserung des Zahlungswesens dienen, wie die Giro ,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon