-
41 Memory Enhancement Technology
1) Information technology: MET (Hewlett-Packard), MET (HP)2) File extension: MET (Hewlett-Packard)Универсальный русско-английский словарь > Memory Enhancement Technology
-
42 Middle European Time
Универсальный русско-английский словарь > Middle European Time
-
43 metal
-
44 metallic
-
45 мы встретились в условленное время
1) General subject: met at a predetermined time, we met at a predetermined time2) Makarov: we met a predetermined timeУниверсальный русско-английский словарь > мы встретились в условленное время
-
46 я встретил его на проходной
1) General subject: I met him as we clocked out /off (for the day)2) Automobile industry: I met him as we clocked off (for the day), I met him as we clocked out ( for the day)Универсальный русско-английский словарь > я встретил его на проходной
-
47 Ж-38
В ЖИЗНИ (B ЖИЗНЬ) coll PrepP Invar used with negated ( usu. pfv) verbs to intensify negation) not evernever in one's lifenot in a lifetime never (ever) (in limited contexts) such NP as one has never seen (met etc) in one's entire life the best (greatest etc) NPone has ever seen (met etc) in onefc life.Летом, когда мама была у сестры на даче, она (Катя) приходила к нему, глаза сердитые, стеснялась сидевших у подъезда женщин. «Пялят зенки. Больше в жизни не приду» (Рыбаков 2). She (Katya) came to see him in the summer, when his mother was away at her sister's dacha. Her eyes were angry and she was embarrassed by the women sitting at the entrance. "All eyes! I'll never come here again in my life!" (2a)....Вам в жизни не разрешить эту задачу (Терц 1)....You won't solve this problem in a lifetime (1a).Абарчук постепенно различил в полумраке лицо Магара. Он не узнал бы его... умирающий старик!.. Ощущая на себе взгляд Магара, он подумал: «Тоже, наверно, считает: в жизни б не узнал» (Гроссман 2). Gradually, in the half-light, he (Abarchuk) made out Magar's face. He would never have recognized him...he was an old man who was about to die....Sensing that Magar was looking at him, he thought: "He's probably thinking the same thing-" "Well, I'd never have recognized him" (2a)....Встретил меня старый и седой слуга с тёмным, медного цвета, лицом... и такими глубокими морщинами на лбу и на висках, каких я в жизни не видывал... (Тургенев 3)____I was met by a grey-haired old servant with a face the colour of dark copper...and the deepest wrinkles on his forehead and temples I had ever seen in my life (3b). -
48 Р-189
РУБАХА-ПАРЕНЬ highly coll NP sing only obj, appos, or subj-compl with copula (subj: human, male)) a sociable, easygoing, friendly and open personregular guyoutgoing fellow happy-go-lucky sort (of fellow (of guy)) hail-fellow well met (hail-fellow-well-met)).(Сатин:) Я, брат, молодой - занятен был!.. Рубаха-парень... плясал великолепно, играл на сцене, любил смешить людей... славно! (Горький 3). (S.:) You know, friend, when I was young I was pretty entertaining!...An outgoing fellow...I danced terrifically, did some acting, liked to make people laugh....It was great! (3a).Овчинников производил двоякое впечатление. С одной стороны - это был рубаха-парень... с другой -амурные похождения и постоянные выпивки Анатолия Николаевича... были так густо переплетены, что он, наверное, и сам не мог разобраться, где говорит правду, а где сочиняет (Чернёнок 1). Ovchinnikov made an ambiguous impression. On the one hand, he was a hail-fellow-well-met...On the other hand, the amorous adventures and constant drinking of Anatoly Nikolaevich were such a part of him that probably he himself couldn't tell anymore when he was telling the truth and when he was lying (1a). -
49 в жизни
[PrepP; Invar; used with negated (usu. pfv) verbs to intensify negation]=====⇒ not ever:- never (ever);- [in limited contexts] such [NP] as one has never seen (met etc) in one's entire life;- the best (greatest etc) [NP] one has ever seen (met etc) in one's life.♦ Летом, когда мама была у сестры на даче, она [Катя] приходила к нему, глаза сердитые, стеснялась сидевших у подъезда женщин. "Пялят зенки. Больше в жизни не приду" (Рыбаков 2). She [Katya] came to see him in the summer, when his mother was away at her sister's dacha. Her eyes were angry and she was embarrassed by the women sitting at the entrance. "All eyes! I'll never come here again in my life!" (2a).♦...Вам в жизни не разрешить эту задачу (Терц 1)....You won't solve this problem in a lifetime (1a).♦ Абарчук постепенно различил в полумраке лицо Магара. Он не узнал бы его... умирающий старик!.. Ощущая на себе взгляд Магара, он подумал: "Тоже, наверно, считает: в жизни б не узнал" (Гроссман 2). Gradually, in the half-light, he [Abarchuk] made out Magar's face. He would never have recognized him...he was an old man who was about to die....Sensing that Magar was looking at him, he thought: "He's probably thinking the same thing-" "Well, I'd never have recognized him" (2a).♦...Встретил меня старый и седой слуга с тёмным, медного цвета, лицом... и такими глубокими морщинами на лбу и на висках, каких я в жизни не видывал... (Тургенев 3) I was met by a grey-haired old servant with a face the colour of dark copper...and the deepest wrinkles on his forehead and temples I had ever seen in my life (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > в жизни
-
50 в жизнь
[PrepP; Invar; used with negated (usu. pfv) verbs to intensify negation]=====⇒ not ever:- never (ever);- [in limited contexts] such [NP] as one has never seen (met etc) in one's entire life;- the best (greatest etc) [NP] one has ever seen (met etc) in one's life.♦ Летом, когда мама была у сестры на даче, она [Катя] приходила к нему, глаза сердитые, стеснялась сидевших у подъезда женщин. "Пялят зенки. Больше в жизни не приду" (Рыбаков 2). She [Katya] came to see him in the summer, when his mother was away at her sister's dacha. Her eyes were angry and she was embarrassed by the women sitting at the entrance. "All eyes! I'll never come here again in my life!" (2a).♦...Вам в жизни не разрешить эту задачу (Терц 1)....You won't solve this problem in a lifetime (1a).♦ Абарчук постепенно различил в полумраке лицо Магара. Он не узнал бы его... умирающий старик!.. Ощущая на себе взгляд Магара, он подумал: "Тоже, наверно, считает: в жизни б не узнал" (Гроссман 2). Gradually, in the half-light, he [Abarchuk] made out Magar's face. He would never have recognized him...he was an old man who was about to die....Sensing that Magar was looking at him, he thought: "He's probably thinking the same thing-" "Well, I'd never have recognized him" (2a).♦...Встретил меня старый и седой слуга с тёмным, медного цвета, лицом... и такими глубокими морщинами на лбу и на висках, каких я в жизни не видывал... (Тургенев 3) I was met by a grey-haired old servant with a face the colour of dark copper...and the deepest wrinkles on his forehead and temples I had ever seen in my life (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > в жизнь
-
51 рубаха-парень
• РУБАХА-ПАРЕНЬ highly coll[NP; sing only; obj, appos, or subj-compl with copula (subj: human, male)]=====⇒ a sociable, easygoing, friendly and open person:- regular guy;- happy-go-lucky sort (of fellow < of guy>);- hail-fellow well met (hail-fellow-well-met).♦ [Сатин:] Я, брат, молодой - занятен был!.. Рубаха-парень... плясал великолепно, играл на сцене, любил смешить людей... славно! (Горький 3). [S.:] You know, friend, when I was young I was pretty entertaining!...An outgoing fellow...I danced terrifically, did some acting, liked to make people laugh....It was great! (За).♦ Овчинников производил двоякое впечатление. С одной стороны - это был рубаха-парень... с другой - амурные похождения и постоянные выпивки Анатолия Николаевича... были так густо переплетены, что он, наверное, и сам не мог разобраться, где говорит правду, а где сочиняет (Чернёнок 1). Ovchinnikov made an ambiguous impression. On the one hand, he was a hail-fellow-well-met...On the other hand, the amorous adventures and constant drinking of Anatoly Nikolaevich were such a part of him that probably he himself couldn't tell anymore when he was telling the truth and when he was lying (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > рубаха-парень
-
52 встречаться
встретиться1. (с тв.) meet* (d., with); ( случайно) come* / run* across (d.); (на поединке и т. п.; тж. перен.) encounter (d.)встречаться с затруднениями — meet* with difficulties, encounter difficulties
редко, часто встречаться с кем-л. — see* little, a good deal of smb.
3. (бывать, попадаться) be found, be met withэти растения встречаются на юге — these plants are found, или are met with, in the south
-
53 cubic designs with three associate classes
French\ \ conceptions cubiques avec trois classes d'associéGerman\ \ Kubikentwürfe mit drei TeilnehmerkategorienDutch\ \ kubische proefopzetten met drie geassocieerde klassen; kubische proefopzetten met drie geassocieerde klassen volgens Raghavarao-ChandrasekhararaoItalian\ \ piano cubici con tre classi associateSpanish\ \ diseños cúbicos con tres clases del asociadoCatalan\ \ dissenys cúbics amb tres classes associadesPortuguese\ \ planeamentos cúbicos com três classes associadas; delineamentos cúbicos com três classes associadas; planejamentos cúbicos com três classes associadas (bra)Romanian\ \ -Danish\ \ kubiske design med tre associerede klasserNorwegian\ \ kubikk design med tre knytte klasserSwedish\ \ kubisk design med tre associera klasserGreek\ \ τα κυβικά σχέδια με τρία συνδέουν τις κατηγορίεςFinnish\ \ kolmen assosiaatioluokan kuutioasetelmaHungarian\ \ háromdimenziós tervek három kapcsolódó osztállyalTurkish\ \ üç birleşmeli sınıflı kübik tasarımlarEstonian\ \ kolme kaasklassiga kuupplaanidLithuanian\ \ -Slovenian\ \ kubičnih modelov s tremi razredi sodelavecPolish\ \ układy kubiczne z trzema klasami stowarzyszonymi; układy kubiczne z trzema klasami dołączonymiUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ rúmmetra hönnun með þremur félagi bekkjumEuskara\ \ hiru klaseak lotu ekin diseinu kubikoFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ التصاميم التكعيبية مع ثلاثة اصناف ذات علاقةAfrikaans\ \ kubieke ontwerpe met drie geassosieerde klasse (Raghavarao-Chandrasekhararao)Chinese\ \ 三 相 关 组 立 方 设 计Korean\ \ 3개동반층 육면체설계Statistical terms > cubic designs with three associate classes
-
54 errors-in-variables model
French\ \ erreur dans les variablesGerman\ \ Fehler-in-den-Variablen-ModellDutch\ \ model met meetfouten in de variabelen; model met fouten in de variabelenItalian\ \ errore nella variabileSpanish\ \ error en las variablesCatalan\ \ model d'error en les variablesPortuguese\ \ modelo com erros nas varáveisRomanian\ \ -Danish\ \ fejl-i-variable modelNorwegian\ \ feil-i-variabler modellenSwedish\ \ modell med fel i variablerGreek\ \ σφάλματα-in-μεταβλητώνFinnish\ \ (mittaus)virhemalliHungarian\ \ tényezõ modell hibaTurkish\ \ değişkenlerdeki hatalar modeli; değişkenlerdeki yanılgılar modeliEstonian\ \ vigaste muutujatega mudelLithuanian\ \ modelių kintamųjų paklaidosSlovenian\ \ napake-in-spremenljivke modelPolish\ \ model z błędami w zmiennychRussian\ \ модель с ошибками в переменныхUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ villur-í-breytur líkansinsEuskara\ \ akatsak-aldagai ereduaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ الخطأ في نموذج المتغيراتAfrikaans\ \ model met foute in veranderlikesChinese\ \ 变 量 误 差 模 型Korean\ \ 변수내오차모형 -
55 встречать
встречать — meet (met, met)Русско-английский словарь биологических терминов > встречать
-
56 встречаться
•This problem crops up (or is encountered) frequently in shock tube reactions.
•Aragonite is found (or occurs, or is encountered) in many localities.
•Plastic materials are not found in their natural form.
•The temperature likely to be met with in practice...
•These absorption bands do not occur in the vapour phase.
•A nonlinear equation that occurs frequently in scientific work...
•These features are not encountered in studies of...
•This forest formation is seldom seen in mature form.
•Tall trees are sometimes present along the streams.
•Occasionally, one comes across a patient with Milroy's disease.
•Such situations often occur in practice.
* * *Встречаться -- to be, to occur, to be encountered; to confront (на пути кого-либо) Встречаться в -- to be found in, to be encountered in, to occur in; to be identified with (быть связанным с)Oscillatory motion is frequently encountered in the design of peripheral equipment.Typical examples of Category C valves are identified with the following systems:Встречаться с -- to be encountered; to meet; to confront with (сталкиваться с); to make contact with (о людях)The streamline dividing the mainstream from the separated region meets the wall.During the decade he made contact with a number of eminent scientists and engineers.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > встречаться
-
57 встречаться
•This problem crops up (or is encountered) frequently in shock tube reactions.
•Aragonite is found (or occurs, or is encountered) in many localities.
•Plastic materials are not found in their natural form.
•The temperature likely to be met with in practice...
•These absorption bands do not occur in the vapour phase.
•A nonlinear equation that occurs frequently in scientific work...
•These features are not encountered in studies of...
•This forest formation is seldom seen in mature form.
•Tall trees are sometimes present along the streams.
•Occasionally, one comes across a patient with Milroy's disease.
•Such situations often occur in practice.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > встречаться
-
58 Metafile
File extension: .met (file name extension), GRADS, MET (OS/2) -
59 metaphor
-
60 metaphysics
См. также в других словарях:
met — met·ri·cal; met·ri·cism; met·ri·cist; met·ri·fi·ca·tion; met·ri·fy; met·rio·cra·nic; met·rio·metopic; met·ro·logical; met·ro·mania; met·ron; met·ro·nome; met·ro·nom·ic; met·ro·pole; met·ro·pol·i·tan·ate; met·ro·pol·i·tan·ism;… … English syllables
Met — Met, auch Honigwein genannt, ist ein alkoholisches Getränk aus Honig und Wasser. Teilweise werden auch, besonders in der privaten Produktion, verschiedene Gewürze, Früchte und Fruchtsäfte (zumeist Äpfel und Apfelsaft) zugegeben oder anstelle des… … Deutsch Wikipedia
Met — or MET or The Met may refer to: Contents 1 In the arts 2 In computing and the Internet 3 In medicine and physiology 4 In public safety … Wikipedia
Met-Rx — is a brand name of nutritional supplements, originally produced by Met Rx, Inc., a California company started by A. Scott Connelly, and sold several times since. The brand is best known as the product to pioneer a new category of bodybuilding… … Wikipedia
Met Éireann — Meteorological Service overview Formed 1936 (1936) Preceding Meteorological Service British Meteorological Office (Before Independence) … Wikipedia
Met 3 — site in March 2011 General information Status On hold Type Resid … Wikipedia
Met (Begriffsklärung) — Met bezeichnet: ein alkoholisches Getränk, siehe Met Met steht als Abkürzung oder Kurzform für: Metropolitan Police Service, Londoner Polizei Metropolitan Opera, ein Opernhaus in New York City Metropolitan Museum of Art in New York City Methionin … Deutsch Wikipedia
Met Film School — Established 2003 (2003) Type Open Director Jonny Persey Location London, United Kingdom … Wikipedia
Met Center — Former names Metropolitan Sports Center (1967 1982) Location Bloomington, Minnesota … Wikipedia
mét- — mét(a) ♦ Élément, du gr. meta, exprimant la succession, le changement, la participation, et en philosophie et dans les sciences humaines « ce qui dépasse, englobe » (un objet, une science) : métalangage, métamathématique. ⇒MÉT(A) , (MÉT , MÉTA… … Encyclopédie Universelle
Met Office — Créée le 1854 Juridiction Royaume Uni Siège Exeter Ministre responsable … Wikipédia en Français