-
121 conseil
conseil [kɔ̃sεj]1. masculine nouna. ( = recommandation) piece of advice• il est de bon conseil he gives good or sound adviceb. ( = profession) consultancy• cabinet or société de conseil firm of consultantsc. ( = personne) consultant (en in)• conseil juridique legal consultant or adviser• conseil en communication communications or media consultantd. ( = assemblée) board2. compounds► conseil d'administration [de société anonyme] board of directors ; [d'hôpital, école] board of governors━━━━━━━━━━━━━━━━━In France, the « Conseil constitutionnel » is an official body that ensures that the constitution is respected in matters of legislation and during elections. The « Conseil d'État » examines bills before they are submitted to the « Conseil des ministres », a weekly meeting which some or all ministers attend. → ARRONDISSEMENT COMMUNE DÉPARTEMENT RÉGION━━━━━━━━━━━━━━━━━Each « département » of France is run by a Conseil général, whose remit covers transport, housing, secondary schools, social welfare, and cultural and economic development. The council is made up of « conseillers généraux », each of whom represents a « canton » and is elected for a six-year term. Half of the council's members are elected every three years.* * *kɔ̃sɛjnom masculin1) ( avis) advice [U]quelques conseils de prudence — a few words of caution ou warning
2) ( assemblée) council3) ( conseiller) consultant•Phrasal Verbs:* * *kɔ̃sɛj1. nm1) (= avis) piece of advice, advice no pldonner un conseil à qn — to give sb some advice, to give sb a piece of advice
demander conseil à qn — to ask sb's advice, to ask sb for advice
Est-ce que je peux te demander conseil? — Can I ask your advice?, Can I ask you for some advice?
2) (= assemblée) council3) (= expert) consultant2. adj* * *conseil nm1 ( avis) advice ¢; un conseil a piece of advice; des conseils some advice; beaucoup de conseils a lot of advice; donner un conseil à qn to give sb advice; demander conseil à qn to ask (for) sb's advice; suivre/écouter les conseils de qn to follow/to listen to sb's advice; un petit conseil a little piece of advice; un bon conseil a piece of good advice; conseil d'ami piece of friendly advice; un conseil gratuit a piece of free advice; quelques conseils de prudence a few words of caution ou warning; sur les conseils de qn on sb's advice; donner à qn le conseil de faire to advise sb to do; il est de bon conseil he always gives good advice; conseils d'entretien cleaning ou care instructions; ⇒ nuit;3 ( conseiller) consultant; conseil en gestion management consultant.conseil d'administration Entr board of directors; conseil de classe Scol staff meeting (for all those teaching a given class); conseil de discipline Admin, Mil, Scol disciplinary committee; conseil de famille Jur Board of Guardians; ( non officiel) family meeting ou gathering; conseil général Pol council of a French department; conseil de guerre Mil council of war; conseil des ministres Pol gén council of ministers; ( au Royaume-Uni) Cabinet meeting; conseil municipal Pol town council; conseil régional Pol regional council; conseil de révision Mil medical board (assessing fitness for military service); conseil de surveillance Entr supervisory board; conseil d'université Univ senate; Conseil constitutionnel Jur Constitutional Council; Conseil économique et social Pol Economic and Social Council; Conseil d'État Pol Council of State (advising government on administrative matters); Conseil de l'Europe, CE Pol Council of Europe; Conseil de sécurité (de l'ONU) Pol (UN) Security Council; Conseil supérieur de l'audiovisuel, CSA Radio, TV body which monitors broadcasting; Conseil supérieur de la langue française body responsible for the regulation and advancement of the French language; Conseil supérieur de la magistrature, CSM Jur High Council for the Judiciary.ⓘ Conseil supérieur de l'audiovisuel The body which appoints the heads of the public broadcasting systems, licenses private contractors, monitors advertising and oversees all matters concerning impartiality, freedom of speech, quality and the promotion of French language and culture in the broadcast media.[kɔ̃sɛj] nom masculina. [d'ami] adviceb. [trucs] tips, hintsagir sur/suivre le conseil de quelqu'un to act on/to take somebody's advicedemander conseil à quelqu'un to ask somebody's advice, to ask somebody for advice(comme adjectif; avec ou sans trait d'union)3. [assemblée] board[réunion] meetinga. [d'une société] board of directorsb. [d'une organisation internationale] governing bodyconseil de cabinet cabinet council, council of ministersle Conseil constitutionnelFrench government body ensuring that laws, elections and referenda are constitutionalle Conseil économique et social consultative body advising the government on economic and social mattersconseil général ≃ county councila. [réunion] war council ≃ War Cabinetb. [tribunal] court-martialle Conseil des ministres ≃ the Cabineta. [en ville] ≃ town council, ≃ local (urban) councilb. [à la campagne] ≃ parish council (UK), ≃ local (rural) council4. ÉDUCATION————————de bon conseil locution adjectivaleun homme de bon conseil a man of sound advice, a wise counsellordemande-lui, elle est de bon conseil ask her, she's good at giving adviceThe Conseil constitutionnel, which ensures that new laws do not contravene the constitution, has nine members appointed for a nine-year period; it also includes the surviving former Presidents of France. The President of the Republic and any member of parliament can refer laws to the Conseil Constitutionnel for scrutiny.The French Council of State acts both as the highest court to which the legal affairs of the state can be referred, and as a consultative body to which bills and rulings are submitted by the government prior to examination by the Conseil des ministres. It has 200 members.The President himself presides over the Conseil des ministres, which traditionally meets every Wednesday morning; strictly speaking, when ministers assemble in the sole presence of the Prime Minister, this is known as le Conseil du cabinet.The body responsible for the administration of a département. Members are elected for a six-year term, with one councillor per canton, and are headed by the président du conseil général.The committee body for the administration of a région. Members are elected for a six-year term and are headed by the président du conseil régional. They decide on matters of planning, construction, regional development and education.This state body advises on the appointment of members of the magistrature, and on specific points of law concerning the judiciary. It is also consulted when the president wishes to exercise his official pardon. It has ten members: the Minister of Justice and nine others appointed by the President of the Republic.The town council is elected during the municipales (local elections). Elected members, or conseillers municipaux, oversee the administration of a commune in conjunction with the mayor.Demander conseilWhat should I do? Qu'est-ce que je dois faire ?What would you do, if you were me? Qu'est-ce que tu ferais si tu étais moi ?What would you do in my place? Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?Do you think I should tell him? Tu crois que je devrais le lui dire ?I could do with ou I need some advice. J'aurais besoin d'un conseilDonner un conseilWhy don't you (just) tell her? Pourquoi ne pas le lui dire (carrément) ?Take my advice and say nothing to her. Je te conseille de ne rien lui direIf I were you, I'd phone him. Si j'étais toi, je l'appelleraisIf you ask me, I think you should resign. Si tu veux mon avis, je pense que tu devrais démissionnerPerhaps ou Maybe you should warn him. Peut-être que tu devrais le prévenirI'd think twice about going. Je réfléchirais à deux fois avant d'y allerYou could always try writing to him. Ce serait peut-être pas mal de lui écrireIt might be better to do it yourself. Ce serait peut-être mieux que tu le fasses toi-mêmeNow listen to me: you really must go and see a doctor. Écoute, il faut absolument que tu ailles voir un médecinIf you want my advice, you'll pretend it never happened. Si tu veux mon avis, fais comme si rien ne s'était passéI hope you won't take this the wrong way, but... Ne le prends pas mal, mais...It's not really any of my business, but... Je sais que ça ne me regarde pas, mais... -
122 cran
cran [kʀɑ̃]masculine nounb. [de cheveux] wave• le coiffeur lui avait fait un cran or des crans the hairdresser had waved her hair• elle est monté/descendu d'un cran dans mon estime she's gone up/down a notch in my estimation* * *kʀɑ̃
1.
nom masculin1) ( encoche) notch; (sur ceinture, courroie) holese mettre un cran à la ceinture — fig to tighten one's belt
monter d'un cran — fig [cote de popularité] to go up a notch; [personne] ( dans l'estime) to move up a notch; ( dans une hiérarchie) to move up a rung
2) ( entaille repère) nick3) (colloq) ( courage)avoir du cran — to have guts (colloq)
4) ( en coiffure) wave
2.
à cran locution adverbialeêtre à cran, avoir les nerfs à cran — to be on edge
Phrasal Verbs:* * *kʀɑ̃ nm1) (entaille) notchmonter d'un cran [tension, pression] — to move up a notch
2) [courroie] hole, [crémaillère] notch3) (= courage) guts pl* * *A nm1 ( encoche) notch; (sur ceinture, courroie) hole; resserrer sa ceinture d'un cran to tighten one's belt by one notch; se mettre un cran à la ceinture fig to tighten one's belt; monter d'un cran [cote de popularité] to go up a notch; [personne] ( dans l'estime) to move up a notch; ( dans une hiérarchie) to move up a rung; pousse-toi d'un cran move up one (place); ⇒ couteau;4 ( en coiffure) wave; se faire faire des crans to have one's hair crimped.B à cran loc adv être à cran, avoir les nerfs à cran ( irrité) to be edgy ou on edge; ne la mets pas à cran ( en colère) don't make her angry.[krɑ̃] nom masculin1. [entaille - d'une étagère, d'une crémaillère] notchil resserra/desserra sa ceinture d'un cran he tightened/loosened his belt one notchbaisser/monter d'un crana. [dans une hiérarchie] to come down/to move up a pegb. [voix] to fall/to rise slightly[point de repère] nick3. [mèche] wave4. TECHNOLOGIE catchcran de sûreté ou sécurité safety catch5. (familier) [courage]————————à cran locution adjectivale -
123 demander
demander [d(ə)mɑ̃de]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = solliciter) to ask for ; [+ indemnité] to claim• demander un service or une faveur à qn to ask sb a favour• demander à voir qn/à parler à qn to ask to see sb/to speak to sb• demander à qn de faire or qu'il fasse qch to ask sb to do sth• puis-je vous demander (de me passer) du pain ? would you mind passing me some bread?b. ( = appeler) [+ médecin, prêtre] to send forc. (au téléphone, au bureau) [+ personne, numéro] to ask for• qui demandez-vous ? who do you wish to speak to?d. ( = désirer) to be asking for• ils demandent 80 € de l'heure they are asking for 80 euros an hour• je demande à voir ! (inf) I'll believe it when I see it!• je ne demande pas mieux ! I'll be only too pleased!e. ( = s'enquérir de) [+ nom, chemin] to ask• je ne t'ai rien demandé ! I didn't ask you!f. ( = nécessiter) [travail, décision] to requireg. ( = exiger) demander qch à or de qn to ask sth of sb• il ne faut pas trop lui en demander ! you mustn't ask too much of him!h. [commerçant] il (en) demande 500 € he's asking 500 euros (for it)• « on demande: électricien » "electrician required"2. reflexive verb► se demander ( = douter) to wonder• je me demandais si... I was wondering whether...━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *dəmɑ̃de
1.
1) ( solliciter) to ask for [conseil, argent, aide]‘le numéro que vous demandez n'est plus en service’ — ‘the number you have dialled [BrE] is unobtainable’
on demande un plombier — ( dans une offre d'emploi) plumber wanted
je demande à voir — (colloq) that'll be the day (colloq)
2) ( interroger sur)je ne t'ai rien demandé! — (colloq) I wasn't talking to you!
3) ( faire venir) to send for [médecin, prêtre]‘un vendeur est demandé à l'accueil’ — ‘would a salesman please come to reception’
le patron vous demande — ( dans son bureau) the boss wants to see you; ( au téléphone) the boss wants to speak to you
4) ( nécessiter) [travail, tâche] to require [effort, qualification]; [plante, animal] to need [attention]demander à être revu — [sujet, texte] to need revision
5) ( requérir) to call for [peine, réformes]; Droit to sue for [divorce, dommages-intérêts]
2.
se demander verbe pronominal1) ( s'interroger)se demander si/pourquoi — to wonder whether/why
2) ( être demandé)* * *d(ə)mɑ̃de vt1) [heure, chemin, prix, dimensions] to askNous avons demandé notre chemin à un chauffeur de taxi. — We asked a taxi driver the way.
demander si... — to ask if..., to ask whether...
Va demander si c'est gratuit. — Go and ask if it's free.
2) [service, permission, aide] to ask forJ'ai demandé la permission. — I've asked for permission.
Je lui ai demandé un renseignement concernant... — I asked him for some information about...
ne pas demander la lune fig Je ne demande pas la lune. — I'm not asking for the moon.
demander la main de qn — to ask for sb's hand, to ask for sb's hand in marriage
demander à faire qch — to ask if one can do sth, to ask to do sth
Elle a demandé à parler au directeur. — She asked if she could speak to the headteacher., She asked to speak to the headteacher.
Je lui ai demandé de m'aider. — I asked him to help me.
demander que; Ils ont demandé qu'on leur rembourse le prix du voyage. — They asked to be reimbursed for the cost of the journey.
3) [personnel] to be looking forIls demandent 2 secrétaires et un ingénieur. — They're looking for 2 secretaries and an engineer.
En ce moment on demande beaucoup de linguistes. — Linguists are very much in demand at the moment.
4) (au téléphone) [interlocuteur] to ask forIl vous demande, qu'est-ce que je dis? — He's asking for you, what shall I say?, He wants to speak to you, what shall I say?
On vous demande au téléphone. — You're wanted on the phone., There's someone on the phone for you.
Il demande M. Duval, qu'est-ce que je dis? — He wants to see M. Duval, what shall I say?
6) (= requérir, nécessiter) to require* * *demander verb table: aimerA vtr1 ( solliciter) to ask for [conseil, argent, aide, permission]; demander l'addition or la note to ask for the bill GB ou check US; demander la démission de qn to ask for sb's resignation; demander la parole to ask for permission to speak; demander de l'argent à qn to ask sb for money; demander des renforts Mil to ask for reinforcements; fig to ask for support; demander l'autorisation or la permission à qn to ask sb's permission (de faire to do); demander conseil à qn to ask sb's advice; demander le report/l'annulation de la réunion, demander que la réunion soit reportée/annulée to request that the meeting be postponed/cancelledGB; il a demandé que tout le monde assiste à la réunion he asked everybody to attend the meeting; demander que le travail soit terminé to ask for the work to be completed; demander l'asile politique to apply for political asylum; demander la libération/condamnation de qn to call for sb's release/conviction; le policier m'a demandé mes papiers the policeman asked to see my papers; demander la main de qn to ask for sb's hand; demander qn en mariage to propose to sb; ‘le numéro que vous demandez n'est plus en service’ ‘the number you have dialledGB is unobtainable’; on demande un plombier/ingénieur ( dans une offre d'emploi) plumber/engineer required GB ou wanted; elle a demandé à rester/sortir she asked if she could stay/go out; demander à rencontrer qn to ask to meet sb; ⇒ reste;2 ( enjoindre) demander à qn de faire to ask sb to do; nous vous demandons de ne pas fumer/prendre de photos may we ask you not to smoke/take photographs; on a demandé aux spectateurs de rester calme the audience was told to stay calm; fais ce qu'on te demande! do as you're told!; tout ce que je te demande c'est de faire un effort all I ask is that you make an effort;3 ( souhaiter) il demande beaucoup de son personnel he expects a lot of his staff; il n'en demandait pas tant he didn't expect all that; je/il ne demande pas mieux que de partir there's nothing I/he would like better than to go; aller au théâtre? je ne demande pas mieux! go to the theatreGB? I'd love to!; les aider? mais je ne demande pas mieux help them? but I'd be delighted to; je ne demande que ça! that's exactly what I want!; il ne demande qu'à travailler/te croire he'd really like to work/to believe you; je demande à voir○ that'll be the day○; il ne faut pas trop leur en demander you mustn't expect too much of them;4 ( interroger sur) demander qch à qn to ask sb sth; demander son chemin (à qn) to ask (sb) the way; demander l'heure to ask the time; il m'a demandé de tes nouvelles he asked me how you were getting on GB ou along; demande-lui son nom ask him/her his name/her name; demander à qn comment/pourquoi/si to ask sb how/why/whether; j'ai demandé à Paul s'il viendrait I asked Paul if he was coming; demande-lui comment il a fait ask him how he did it; ‘est-il parti?’ demanda-t-il ‘has he left?’ he asked; je ne t'ai rien demandé○! I wasn't talking to you!; de qui se moque-t-on, je vous le demande○! what do they think they're playing at?, I ask you! GB;5 ( faire venir) to send for [médecin, prêtre]; ‘un vendeur est demandé à l'accueil’ ‘would a salesman please come to the reception’; le patron vous demande ( dans son bureau) the boss wants to see you ou is asking for you; ( au téléphone) the boss wants to speak to you; on vous demande au parloir/téléphone you're wanted in the visitors' room/on the phone;6 ( nécessiter) [travail, tâche] to require [effort, attention, qualification]; [plante, animal] to need [attention]; le tennis demande une grande énergie/concentration tennis requires a lot of energy/concentration; mon travail demande une attention constante/une formation spécifique my work requires total concentration/special training; demander à être revu/discuté/approfondi [sujet, texte] to need revision/discussion/more in-depth treatment;7 Jur [tribunal] to call for [peine, expertise]; [personne] to sue ou ask for [divorce]; to sue for [dommages-intérêts]; elle a décidé de demander le divorce/des dommages-intérêts she's decided to sue for divorce/damages.B se demander vpr1 ( s'interroger) se demander si/pourquoi/comment/où/ce que to wonder whether/why/how/where/what; il se demande quel sera son prochain travail he wonders what his next job will be; je me demande ce qu'elle a bien pu devenir I wonder what on earth○ became of her; ‘tu crois qu'elle l'a fait exprès?’-‘je me demande’ ‘do you think she did it on purpose?’-‘I wonder’; c'est à se demander si le bonheur existe it makes you wonder whether there's such a thing as happiness; tu ne t'es jamais demandé pourquoi? have you ever wondered why ou asked yourself why?;2 ( être demandé) ce genre de choses ne se demande pas it's not the kind of thing you ask; cela ne se demande même pas! ( c'est évident) what a stupid question![dəmɑ̃de] verbe transitif1. [solliciter - rendez-vous, conseil, addition] to ask for (inseparable), to request ; [ - emploi, visa] to apply fordemander l'aumône ou la charité to ask for charity, to beg for almsdemander le divorce to petition ou to file for divorcedemander grâce to ask ou to beg for mercyje vous demande pardon, mais c'est ma place I beg your pardon, but this is my seatdemander quelque chose à quelqu'un: demander une faveur ou un service à quelqu'un to ask somebody a favourdemander à quelqu'un de faire: il m'a demandé de lui prêter ma voiture he asked me to lend him my caril suffisait de demander you only had to ou all you had to do was askdemander justice to demand justice ou fair treatmenten demander: il ne faut pas trop m'en demander/lui en demander you mustn't ask too much of me/him, you shouldn't expect too much of me/himil en demande 500 euros he wants ou he's asking 500 euros for itdemander que: tout ce que je demande, c'est qu'on me laisse seul all I want ou ask is to be left alonequi ne demande rien n'a rien if you don't ask, you don't getje ne demande que ça ou pas mieux! I'd be only too pleased!tu es riche et célèbre, que demande le peuple? (familier) you're rich and famous, what more do you want?partir sans demander son compte ou son reste to leave without further ado ou without so much as a by-your-leave (humoristique)3. [réclamer la présence de - généralement] to want ; [ - médecin] to send for (inseparable), to call (for) ; [ - prêtre] to ask for (inseparable)on te demande au téléphone/aux urgences you're wanted on the telephone/in casualty[au téléphone]demandez-moi le siège à Paris/M. Blanc get me the head office in Paris/Mr Blanc4. [chercher à savoir] to askj'ai demandé de tes nouvelles à Marie I asked for news of you from Marie, I asked Marie about youon ne t'a rien demandé (à toi)! nobody asked YOU, nobody asked for YOUR opinion!à quoi sert la police, je vous le demande ou je vous demande un peu! (familier) what are the police for, I ask you?‘on demande un livreur’ ‘delivery boy wanted ou required’on demande beaucoup de secrétaires there's a great demand for secretaries, secretaries are in great demandça demande réflexion it needs thinking about, it needs some thought————————demander à verbe plus prépositionje ne demande qu'à vous embaucher/aider I'm more than willing to hire/help you————————demander après verbe plus prépositiona. [ils t'ont réclamé] they asked for youb. [pour avoir de tes nouvelles] they asked how you were ou after you————————se demander verbe pronominal (emploi passif)————————se demander verbe pronominal intransitifon est en droit de se demander pourquoi/comment/si... one may rightfully ask oneself why/how/whether... -
124 douter
douter [dute]➭ TABLE 1• il ne doute de rien ! he's got some nerve! (inf)2. reflexive verb• ça, je m'en doutais depuis longtemps I've suspected as much for a long time━━━━━━━━━━━━━━━━━+1! se douter de qch ne se traduit pas par to doubt sth.* * *dute
1.
douter que — to doubt that ou whether
2.
douter de verbe transitif indirect to have doubts aboutà n'en pas douter — undoubtedly, without a doubt
elle ne doute de rien! — (colloq) iron she's so sure of herself!
3.
verbe intransitif Philosophie, Religion to doubt
4.
se douter verbe pronominalje m'en doutais! — I thought so!, I suspected as much!
je m'en doute! — iron ( c'est évident) obviously! iron
il aurait dû se douter que... — he should have known that...
* * *dute vi1) (= être en proie au doute) to doubt2)douter de [allié, sincérité] — to have doubts about, to have one's doubts about, [résultat] to be doubtful of
Je doute de sa sincérité. — I doubt his sincerity., I have my doubts about his sincerity.
douter que — to doubt whether, to doubt if
* * *douter verb table: aimerA vtr douter que to doubt that ou whether; je doute qu'elle vienne ce soir I doubt (whether) she'll come tonight; je doute qu'il ait pu avoir son train I doubt (whether) he'll have been able to catch his train; je ne doute pas qu'il fera de son mieux I don't doubt (but) that he'll do his best.B douter de vtr ind to have doubts about; douter de l'honnêteté/la sincérité de qn to have doubts about sb's honesty/sincerity; douter de l'innocence de qn to have doubts about sb's innocence; douter de soi-même to have feelings of self-doubt; je n'ai jamais douté de toi/ton talent I never doubted you/your talent; elle l'affirme mais j'en doute she says it's true but I have my doubts; il doute de tout, même de l'évidence he doubts everything, even what's obviously true; à n'en pas douter undoubtedly, without a doubt; elle ne doute de rien○! iron she's so sure of herself!D se douter vpr se douter de qch to suspect sth; se douter que to suspect that; je m'en doutais! I thought so!, I suspected as much!; je m'en doute, je m'en serais douté! iron ( c'est évident) obviously! iron; comme on pouvait s'en douter as might have been expected; qui se serait douté que…? who would have thought that…?; je me doute (bien) qu'il devait être furieux I can (well) imagine that he was furious; nous étions loin de nous douter que we didn't have the least idea that, we never dreamed that; je ne me doutais pas que ça se terminerait comme ça I never thought ou it never occurred to me that it would end up like that; il aurait dû se douter que… he should have known that…[dute]douter de verbe plus préposition1. [ne pas croire à - succès, victoire] to be doubtful of ; [ - fait, éventualité] to doubtje doute que le projet voie le jour I have (my) doubts about the future of the project, I doubt whether the project will ever be realized2. [traiter avec défiance - ami, motivation] to have doubts abouta. [habituellement] to have doubts about ou to lack confidence in oneselfb. [à un moment] to have doubts about oneself————————se douter de verbe pronominal plus prépositionje me doutais un peu de sa réaction I half expected him to react the way he did, his reaction didn't surprise meil faudra que tu viennes me chercher — je m'en doute! [irritation] you'll have to come and fetch me — well, yes, I expected that!j'ai raté le train — vu l'heure, on s'en serait douté! I missed my train — given the time, that's pretty obvious!se douter de quelque chose [soupçonner quelque chose] to suspect somethingse douter que: je ne me serais jamais douté que c'était possible I'd never have thought it (was) possibleje lui ai proposé de travailler pour moi, tout en me doutant bien qu'il refuserait I suggested he work for me, but I knew he wouldn't acceptj'étais loin de me douter que... little did I know that... -
125 droit
I.droit1, e1 [dʀwa, dʀwat]1. adjective2. masculine noun3. feminine noun• le tiroir/chemin de droite the right-hand drawer/path• garder or tenir sa droite to keep to the right• candidat/idées de droite right-wing candidate/ideasII.droit2, e2 [dʀwa, dʀwat]1. adjectivea. ( = sans déviation, non courbe) [barre, ligne, route, nez] straightb. ( = vertical, non penché) [arbre, mur] straight• être or se tenir droit comme un i to stand bolt uprightc. ( = honnête, loyal) [personne] upright2. feminine noundroite ( = ligne) straight line3. adverb[viser, couper, marcher] straight• aller/marcher droit devant soi to go/walk straight ahead• aller droit au but or au fait to go straight to the pointIII.droit3 [dʀwa]1. masculine nouna. ( = prérogative) right• droit de pêche/chasse fishing/hunting rights• droit du sang/du sol right to nationality based on parentage/on place of birth• avoir le droit de faire qch (simple permission, possibilité) to be allowed to do sth ; (autorisation juridique) to have the right to do sth• avoir droit à [+ allocation] to be entitled to• avoir droit de regard sur [+ documents] to have the right to examine ; [+ affaires, décision] to have a say in• de quel droit est-il entré ? what right did he have to come in?• droit civil/pénal civil/criminal lawc. ( = taxe) droit d'entrée entrance fee• droits d'inscription/d'enregistrement enrolment/registration fee2. compounds► droit d'auteur ( = propriété artistique, littéraire) copyright• « tous droits (de reproduction) réservés » "all rights reserved" ► droits de succession inheritance tax* * *
1.
droite dʀwɑ, ɑt adjectif1) (pas courbe, pas tordu) [ligne, route, barre, cheveux, mur, nez] straight; ( pas penché) [écriture] up-and-downse tenir droit — ( debout) to stand up straight; ( assis) to sit up straight
s'écarter du droit chemin — fig to stray from the straight and narrow
2) ( contraire de gauche) right3) ( honnête) [personne] straight, upright; [vie] blameless4) ( sensé) [jugement] sound5) ( en couture) [jupe] straight; [veste] single-breasted6) Mathématique [cône, angle, prisme] right
2.
adverbe [aller, rouler] straightaller droit au but or fait — fig to go straight to the point
ça m'est allé droit au cœur — fig it really touched me
marcher or filer (colloq) droit — fig to toe the line
venir tout droit de — [expression, citation] to come straight out of [auteur, œuvre]
3.
nom masculin1) ( prérogative) rightavoir des droits sur quelqu'un/quelque chose — to have rights over somebody/something
avoir droit à — to have the right to [liberté, nationalité]; to be entitled to [bourse, indemnité]
il a eu droit à une amende — iron he got a fine
avoir le droit de faire — ( la permission) to be allowed to do; (selon la morale, la justice) to have the right to do
avoir le droit de vie ou de mort sur quelqu'un — to have (the) power of life and death over somebody
à bon droit — [se plaindre] with good reason
‘à qui de droit’ — ‘to whom it may concern’
j'en parlerai à qui de droit — (colloq) I'll speak to the appropriate person
faire droit à — to grant [requête]
2) Droit ( ensemble de lois) law3) ( redevance) fee4) ( en boxe) rightcrochet/uppercut du droit — right hook/uppercut
•Phrasal Verbs:••se tenir droit comme un i or un piquet — to hold oneself very erect
* * *dʀwa droit, -e1. adj1) (= non courbe) straight2) (= loyal, franc) upright, straight3) (= opposé à gauche) right2. adv3. nm1) (= prérogative) rightOn n'a pas le droit de fumer à l'école. — We're not allowed to smoke at school.
être en droit de — to have a right to, to have the right to
à bon droit (= justement) — with good reason
avoir droit de cité fig — to belong
See:2) (= lois, sujet)See:3) (= poing)4) (= taxe) duty, tax, [inscription] fee4. droits nmpl1) (= prérogatives) rightsSee:2) (= somme d'argent)See:5. nf1) (= ligne) straight line2) BOXE (= coup) right3) (= opposé à gauche) rightà droite (position) — on the right, (direction) right, to the right
4) POLITIQUE right, right wing* * *A adj1 (pas courbe, pas tordu) [ligne, route, barre, cheveux, mur, tour, nez] straight; ( pas penché) [cône, cylindre, prisme] right; [écriture] up-and-down; le tableau n'est pas droit the picture isn't straight; se tenir droit ( debout) to stand up straight; ( assis) to sit up straight; tenir qch droit to hold sth straight; le droit chemin fig the straight and narrow; s'écarter du droit chemin to stray from the straight and narrow; descendre en droite ligne de to be a direct descendant of;2 ( contraire de gauche) right; le côté droit the right side; du côté droit on the right(-hand) side;4 ( sensé) [jugement] sound;6 Math right.B adv [aller, rouler] straight; droit devant straight ahead; se diriger droit vers to make straight for, to make a beeline for○; la voiture venait droit sur nous the car was coming straight at us; continuez tout droit carry straight on; file tout droit à la maison go straight home; aller droit au but or fait fig to go straight to the point; aller droit à la catastrophe to be heading straight for disaster; ça m'est allé droit au cœur fig it really touched me; marcher droit lit to walk straight; marcher or filer○ droit to toe the line; regarder qn droit dans les yeux to look sb straight in the eye; venir tout droit de [expression, citation] to come straight out of [auteur, œuvre]; je reviens tout droit de chez elle/de l'exposition I've come straight from her place/the exhibition.C nm1 ( prérogative) right; connaître/faire valoir ses droits to know/assert one's rights; avoir des droits sur qn/qch to have rights over sb/sth; de quel droit est-ce que tu me juges? what gives you the right to judge me?; être dans son (bon) droit, avoir le droit pour soi or de son côté to be within one's rights; de (plein) droit by right(s); de droit divin [monarque, monarchie] by divine right; cela leur revient de droit it's theirs by right; c'est tout à fait ton droit you have every right to do so, you're perfectly entitled to do so; avoir droit à to have the right to [liberté, nationalité]; to be entitled to, to be eligible for [bourse, indemnité]; vous avez droit à une boisson chacun you're allowed one drink each; les spectateurs ont eu droit à un beau match the spectators were treated to a fine game; on a eu droit à ses souvenirs de régiment iron he treated us to stories about his army days; il a eu droit à une amende iron he got a fine; avoir le droit de faire ( la permission) to be allowed to do; (selon la morale, la justice) to have the right to do; elle n'a pas le droit de sortir le soir she isn't allowed to go out at night; j'ai quand même le droit de poser une question! iron I suppose I am allowed to ask a question?; j'ai le droit de savoir I've got a right to know; elle n'a pas le droit de me juger/d'exiger ça de moi she has no right to judge me/to demand that of me; avoir le droit de vie ou de mort sur qn to have (the) power of life and death over sb; il s'imagine qu'il a tous les droits he thinks he can do whatever he likes; être en droit de to be entitled to; on est en droit de se demander si… we are entitled ou we have every right to wonder if…; ça te donne droit à… it entitles you to…; à bon droit [se plaindre, protester] with good reason; ‘à qui de droit’ ‘to whom it may concern’; j'en parlerai à qui de droit○ I'll speak to the appropriate person; faire droit à to grant [demande, requête];2 Jur ( ensemble de lois) law; le droit français/anglais French/English law; faire son droit to study law; étudiant en droit law student;3 ( redevance) fee; acquitter/percevoir un droit to pay/receive a fee; droit d'inscription registration fee; passible de droit dutiable;D droite nf1 ( opposé à gauche) la droite the right; la porte de droite the door on the right; être/rouler à droite to be/to drive on the right; tourner à droite to turn right; tenir sa droite Aut to keep (to the) right; à ta droite, sur ta droite on your right; à droite de to the right of; deuxième couloir à droite second corridor on the right; il ne connaît pas sa droite de sa gauche he can't tell (his) right from (his) left; demander à droite et à gauche ( partout) to ask everywhere ou all over the place; ( à tous) to ask everybody; être critiqué de droite et de gauche to be criticized from all sides ou by everybody;2 Pol right; voter à droite to vote for the right; de droite [parti, personne, gouvernement] right-wing; être à or de droite to be right-wing;3 Math straight line.droit administratif administrative law; droit aérien Jur air law; droit des affaires Jur company law GB, corporate law US; droit d'aînesse Jur birthright, primogeniture; droit d'antenne broadcasting right; droit d'asile Pol right of asylum; droit au bail right to the lease; droit canon Jur canon law; droit de cité Jur (right of) citizenship; fig acceptance; acquérir droit de cité fig to gain acceptance; avoir droit de cité to be accepted; donner droit de cité à to accept; droit civil Jur civil law; droit commercial commercial law; droit commun ( prisonnier) nonpolitical; de droit commun [prisonnier] nonpolitical, ordinary; [[taux, régime] ordinary; droit constitutionnel Jur constitutional law; droit coutumier Jur common law; droit écrit Jur statute law; droit d'entrée Comm, Fisc import duty; ( pour une personne) entrance fee; droit d'étalage Comm, Fisc stallage; droit fil Cout straight grain; fig main line; dans le droit fil de fig in line with; droit fiscal Jur tax law; droit de grâce Jur right of reprieve; droit de grève Pol right to strike; droit immobilier Jur property law; droit international Jur international law; droit maritime Jur maritime law; droit de passage Jur right of way GB, easement US; droit pénal Jur criminal law; droit de port Fisc port dues; droit de poursuite Jur right of action; droit de préemption right of preemption; droit privé Jur private law; droit de propriété right of possession; droit public Jur public law; droit de recours Jur right of appeal; droit de regard Fin right of inspection; gén avoir droit de regard sur to have a say in; droit de réponse right of reply; droit de rétention lien; droit du sang right to citizenship by virtue of kinship; droit social Jur labourGB law; droit du sol right to citizenship by virtue of birth in a country; droit de timbre Fisc stamp duty; droit du travail Jur labourGB law; droit d'usage Jur customary right; droit de veto right of veto; droit de visite Jur right of access; droit de vote Pol right to vote; droits d'auteur Édition royalties; droits civiques Pol civil rights; droits de douane Comm, Fisc customs duties; les droits de l'homme human rights; droits de quai Fisc wharfage; droits de reproduction reproduction rights; tous droits de reproduction réservés all rights reserved; droits de succession Fisc inheritance tax; droits de tirage spéciaux, DTS Fisc special drawing rights, SDR.se tenir droit comme un i or un piquet to hold oneself very erect ou upright.I1. [rectiligne - allée, bâton, nez] straight2. [vertical, non penché - mur] upright, straight, plumb (terme spécialisé) ; [ - dossier, poteau] upright, straightêtre ou se tenir droita. [assis] to sit up straightb. [debout] to stand up straightdroit comme un cierge ou un i ou un piquet (as) stiff as a poker ou a ramrod ou a post3. [d'aplomb] straight6. [vêtement]manteau/veston droit single-breasted coat/jacket————————adverbe[écrire] in a straight line[couper, rouler] straight (adverbe)après le carrefour, c'est toujours tout droit after the crossroads, keep going straight on ou aheadaller droit à la catastrophe/l'échec to be heading straight for disaster/a failure————————droite nom fémininII[ailier, jambe, œil] right————————nom masculin————————droite nom féminin1. [côté droit]la droite the right (side), the right-hand sidede droite et de gauche from all quarters ou sides2. POLITIQUE————————à droite locution adverbiale1. [du côté droit]à droite et à gauche (figuré) here and there, hither and thither (littéraire & humoristique), all over the place2. MILITAIREà droite, droite! right wheel!3. POLITIQUEêtre à droite to be right-wing ou on the right————————à droite de locution prépositionnelleto ou on the right of————————de droite locution adjectivale1. [du côté droit]la porte de droite the door on the right, the right-hand door2. POLITIQUEles gens de droite rightwingers, people on the right[drwa] nom masculin1. DROITavoir le droit pour soi to have right ou the law on one's sidedroit civil/commercial/constitutionnel civil/commercial/constitutional lawdroit commun ou coutumier common lawdroit privé/public private/public law2. [prérogative particulière] rightdans cette entreprise, le droit de cuissage est monnaie courante sexual harassment is very common in this companydroit de voirietax paid by businesses who wish to place displays, signs etc. on the public highwayle droit de vote (the) franchise, the right to voteavoir droit de cité [idéologie] to be established, to have currencyils se croient tous les droits, ces gens-là! these people think they can do what they like!3. [autorisation sociale ou morale] rightde quel droit l'a-t-il lue? what gave him the right to read it?, what right had he to read it?donner droit à: le billet donne droit à une consommation gratuite the ticket entitles you to one free drinkdonner le droit à quelqu'un de faire quelque chose to give somebody the right to ou to entitle somebody to do somethingêtre en droit de faire to be entitled ou to have the right to doreprendre ses droits [idée, habitude, nature] to reassert itselfa. [explications] to be entitled tob. [bourse, indemnité] to be entitled to, to be eligible forc. [reconnaissance, respect] to deservea. [comptabilité, dossier] to have the right to examine ou to inspectb. [activités] to have the right to controla. [généralement] to be allowed ou to have the right to dob. [officiellement] to have the right ou to be entitled to doj'ai bien le droit de me reposer! I'm entitled to some rest, aren't I?5. [frais] feedroits d'inscription registration fee ou fees6. (locution)dans mon/son (bon) droit within my/his rightsde (plein) droit by rights, as a right————————droits nom masculin pluriel1. droita. [prérogative] rights, copyrightb. [somme] royaltiestous droits (de reproduction) réservés copyright ou all rights reserved2. INFORMATIQUE -
126 débarrasser
débarrasser [debaʀαse]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *debaʀase
1.
1) ( vider) to clear out [pièce, placard]; to clear [bureau, table, jardin]débarrasser (la table) — ( après le repas) to clear the table
2) ( libérer)débarrasser quelqu'un de — to free somebody from [complexe]; to release somebody from [obligation]; to rid somebody of [dictateur]
3)
2.
se débarrasser verbe pronominal1) ( se séparer)2)••débarrasser le plancher — (colloq) to clear off (colloq)
* * *debaʀɒse1. vt1) [grenier, armoire] to clear, [vieilleries] to get rid ofTu peux débarrasser la table, s'il te plaît? — Can you clear the table please?
débarrasser qch de [fouillis] — to clear sth of
2)débarrasser qn de [vêtements, paquets] — to relieve sb of, [ennemi] to free sb of, [habitude] to break sb of
2. vi(= enlever le couvert) to clear away* * *débarrasser verb table: aimerA vtr1 ( vider) to clear out [pièce, placard]; to clear [bureau, table, jardin]; débarrasser une pièce/un placard de qch to clear sth out of a room/a cupboard; débarrasser un bureau/une table de qch to clear sth off a desk/a table; débarrasser (la table) ( après le repas) to clear the table;2 ( libérer) débarrasser qn de ses préjugés/complexes to free sb from ou of their prejudices/complexes; débarrasser qn d'une obligation/d'une corvée to release sb from an obligation/from a chore; débarrasser un pays d'un dictateur to rid a country of a dictator; débarrasser un chien de ses puces to get rid of a dog's fleas; si tu as besoin de vieux journaux, sers-toi, ça me débarrasse if you need some old papers, help yourself, it'll get them out of my way; débarrasser votre peau de ses impuretés to rid your skin of impurities; les murs ont été débarrassés des vieux papiers peints the walls have been stripped of the old wallpaper;3 débarrasser qn (de son manteau) to take sb's coat; je peux vous débarrasser can I take your coat?B se débarrasser vpr1 ( se séparer) se débarrasser de to get rid of; se débarrasser des déchets to dispose of waste; débarrassez-vous du travail en retard d'abord get rid of the backlog first; se débarrasser d'un rhume to shake off a cold;2 se débarrasser (de son manteau) to take off one's coat;3 ( tuer) se débarrasser de to get rid of.débarrasser le plancher○ to clear off○.[debarase] verbe transitif1. [nettoyer - table] to clear[enlever - assiette] to clear (away)2. [désencombrer]il m'a demandé de le débarrasser de sa vieille table he asked me to take his old table off his handsdébarrasser la ville de ses voyous to rid the city of its hooligans, to flush the hooligans out of the cityje fais le nettoyage maintenant pour en être débarrassé (plus tard) I'll do the cleaning now to get it out of the way————————se débarrasser de verbe pronominal plus préposition1. [se défaire de] to get rid of2. [éloigner - importun] to get rid of ; [ - serviteur] to get rid of, to dismiss3. [veste, gants] to take off, to remove[sac à main, éventail] to put downdébarrasse-toi tu vas avoir trop chaud take your coat ou jacket off, you'll be too hot -
127 emmener
emmener [ɑ̃m(ə)ne]➭ TABLE 5 transitive verbc. ( = guider) [+ équipe] to lead* * *ɑ̃mne1) ( mener) to take [personne] (à, jusqu'à to)emmener quelqu'un faire des courses/promener — to take somebody shopping/for a walk
veux-tu que je t'emmène en voiture? — do you want a lift GB ou a ride US?
2) (colloq) ( emporter) controv to take [parapluie, livre]3) ( arrêter) [police] to take [somebody] away [personne]4) ( entraîner) [chef, capitaine] to lead [équipe, troupe]* * *ɑ̃m(ə)ne vtIls m'ont emmené au cinéma pour mon anniversaire. — They took me to the cinema for my birthday.
* * *emmener verb table: lever vtr1 ( mener) to take [personne] (à, jusqu'à to); emmener les enfants à l'école to take the children to school; emmener promener un enfant to take a child for a walk; j'ai emmené ma mère chercher Anne à la gare I took my mother to pick Anne up from the station; je vous emmène faire des courses I'm taking you shopping; je vous emmène dîner au restaurant I'm taking you to a restaurant for dinner; emmener les enfants se baigner to take the children swimming; emmener qn voir qn to take sb to see sb; emmène-moi chez toi! take me home with you!; veux-tu que je t'emmène en voiture? do you want a lift GB ou a ride US?;2 ○( emporter) controv to take; est-ce que tu as emmené un imperméable/de la lecture? did you take a raincoat/something to read?;3 ( transporter) [avion, véhicule] to carry [passagers]; le car qui les emmenait au bord de la mer the coach that was taking ou carrying them to the seaside;4 ( arrêter) [police] to take [sb] away [personne];5 ( entraîner) [chef, capitaine] to lead [équipe, troupe].[ɑ̃mne] verbe transitif1. [inviter à aller] to take along (separable)2. [forcer à aller] to take away (separable)3. [accompagner]b. [en voiture] to give somebody a lift to ou to drop somebody off at the station4. (familier) [emporter] to take (away) -
128 encore
encore [ɑ̃kɔʀ]adverba. ( = toujours) stillb. ► pas encore not yetc. ( = pas plus tard que) onlyd. ( = de nouveau) again• encore une fois non ! how many times do I have to tell you: no!• encore vous ! you again!• quoi encore ? what is it this time?e. ( = de plus, en plus) more• encore un ! one more!• encore une tasse ? another cup?• encore un peu de thé ? more tea?• encore quelques gâteaux ? more cakes?• encore un mot, avant de terminer one more word before I finish• que te faut-il encore ? what else do you want?• mais encore ? could you explain further?g. (restrictif) il en est sûrement capable, encore faut-il qu'il le fasse he's obviously capable, but whether he does it or not is another matter• on t'en donnera peut-être 100 €, et encore they might give you 100 euros for it, if that• c'est passable, et encore ! it's passable but only just!► encore que ( = quoique) even though* * *ɑ̃kɔʀ
1.
1) ( toujours) stilltu en es encore là? — fig haven't you got GB ou gotten US beyond that by now?
qu'il soit impoli passe encore, mais... — the fact that he's rude is one thing, but...
encore heureux or une chance que je m'en sois aperçu — it's lucky that I realized
2) ( toujours pas)cela ne s'est encore jamais vu/fait — it has never been seen/done before
3) ( de nouveau) againencore! — ( à un spectacle) more!
4) ( davantage) morec'est encore mieux/moins — it's even better/less
5) ( en plus)qu'est-ce qu'il te faut encore? — fig what more do you need ou want?
et puis quoi encore! — (colloq) what next! (colloq)
6) ( toutefois)il ne suffit pas d'avoir de bonnes idées, encore faut-il savoir les exprimer — it's not enough to have good ideas, one must be able to articulate them
7) ( seulement) only, justil y a encore trois mois — only ou just three months ago
2.
et encore locution adverbiale if that
3.
encore que locution conjonctive ( bien que) even though
••
Lorsqu'il signifie toujours, encore se traduit généralement par still dans une phrase affirmative ou interrogative: il était encore étudiant quand il s'est marié = he was still a student when he got married; habite-t-elle encore ici? = does she still live here?; pas encore se traduit par not yet: elle n'était pas encore mariée quand elle a eu son premier bébé = she wasn't yet married when she had her first baby, she still wasn't married when she had her first baby; il n'est pas encore rentré = he hasn't come home yet, he still hasn't come home; dans ce dernier cas, still marque l'étonnement ou l'exaspération, alors que yet indique un énoncé neutre des faitsDes exceptions aux traductions fournies ci-dessus et les autres sens de encore sont traités dans l'article ci-contre* * *ɑ̃kɔʀ adv1) (continuation) stillIl y travaille encore. — He's still working on it.
Il est encore au travail. — He's still at work.
Il n'est pas encore rentré. — He isn't home yet.
2) (= de nouveau) againIl m'a encore demandé de l'argent. — He asked me for money again.
J'irai encore demain. — I'll go again tomorrow.
3) (= de plus)encore un...; encore une... — one more..., another...
Il reste encore deux morceaux de gâteau. — There are two pieces of cake left.
4) (intensif) even, stillencore plus fort — even louder, louder still
encore mieux — even better, better still
non seulement..., mais encore... — not only..., but also...
5)* * *encore ⇒ Note d'usageA adv1 ( toujours) still; je m'en souviens encore I still remember; il n'est encore que midi it's only midday; tu en es encore là? fig haven't you got GB ou gotten US beyond that by now?; il se plaignait, encore et toujours he was complaining as usual; hier soir encore elle allait bien only yesterday evening she was fine; qu'il soit impoli passe encore, mais je n'accepte pas sa méchanceté the fact that he's rude is one thing, but I won't tolerate his nastiness; encore heureux ou une chance que je m'en sois aperçu it's lucky that I realized;2 ( toujours pas) pas encore not yet; tu n'as encore rien vu you haven't seen anything yet; cela ne s'est encore jamais vu/fait it has never been seen/done before; je n'ai encore jamais pu être tranquille ici up to now, I've never had any peace here; les abricots ne sont pas encore mûrs the apricots aren't ripe yet; les abricots ne sont pas encore assez mûrs the apricots aren't ripe enough yet; il n'était pas encore célèbre à cette époque at that time he wasn't yet famous; le nom de son remplaçant n'est pas encore connu the name of his replacement is still not known; ce n'est pas encore de leur âge they're not old enough yet; on n'en est pas encore là we haven't got to that stage yet; ce n'est pas encore sûr it still isn't definite, it's not definite yet;3 ( de nouveau) again; les prix ont encore augmenté prices have gone up again; encore toi! you again!; elle a encore gagné/perdu she has won/lost again; encore de la purée! not mashed potatoes again!; encore! ( à un spectacle) encore!; encore une fois ou un coup once again, one more time; c'est encore une histoire d'amour it's another love story; qu 'est-ce que j'ai encore fait? what have I done now?; il m'en reste encore autant à faire I've still got as much to do again; j'ai encore cassé une assiette I've broken another plate; elle s'est encore acheté une nouvelle robe she has bought herself yet another new dress; son dernier livre est encore un roman policier his/her last book is also a ou is another detective novel; là encore, fais attention ( à cet endroit aussi) be careful there too ou as well; là encore, tu dois utiliser le subjonctif there again, you must use the subjunctive; ici encore on retrouve le thème de la mort here again we find the theme of death;4 ( davantage) more; j'en veux encore I want some more; mange encore un peu have some more to eat; mange encore un peu d'agneau have some more lamb; je vais travailler encore un peu I'm going to do a little more work; tu devrais encore raccourcir ta robe you should take your dress up a little more; cela va encore aggraver les choses it's going to make things even worse; c'est encore mieux/pire it's even better/worse; encore moins/plus even less/more; il fait encore plus froid que d'habitude it's even colder than usual; elle est encore plus grande que moi she's even taller than me;5 ( en plus) veux-tu encore un gâteau? would you like another cake?; pendant encore trois jours for another three days; tu as encore 10 minutes you've still got 10 minutes, you've got another 10 minutes; on a encore 100 km à faire we (still) have another 100 km to do; il me reste encore 100 euros I've still got 100 euros left; que dois-je prendre encore? what else shall I take?; qu'est-ce qu'il te faut encore? fig what more do you need ou want?; et puis quoi encore○! what next○! ; quoi encore! what now!; qui encore! who is it now!; mais encore? which is to say?; que dire encore? what else can be said?; ou encore or else; vous pouvez pratiquer la natation, la plongée sous-marine ou encore vous initier à la voile you can swim, go scuba diving, or else learn to sail;6 ( toutefois) il ne suffit pas d'avoir de bonnes idées, encore faut-il savoir les exprimer it's not enough to have good ideas, one must be able to articulate them; encore faut-il qu'elle accepte but she still has to accept; encore, s'il voulait travailler, ce serait déjà bien if he were at least prepared to work, it would be something; si encore il était généreux, cela compenserait if he were at least generous, that would make up for a lot;7 ( seulement) only, just; il était pratiquement inconnu il y a encore trois mois he was practically unknown only ou just three months ago.B et encore loc adv if that; c'est tout au plus mangeable, et encore! it's only just edible, if that!; en voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore! when she travels, she only takes her toothbrush with her, if that!C encore que loc conj ( bien que) even though; encore qu'il soit jeune, il a déjà beaucoup de talent even though he's young, he's already very talented; ce n'est pas mal, encore que cela pourrait être mieux it's not bad, but it could still be better.[ɑ̃kɔr] adverbe1. [toujours] still2. [pas plus tard que] onlyce matin encore, il était d'accord only this morning he was in agreement3. [dans des phrases négatives]encore rien still nothing, nothing yet4. [de nouveau]tu manges encore! you're not eating again, are you!encore une fois, c'est non! the answer's still no!si tu fais ça encore une fois... if you do that again ou one more time ou once more...encore de la glace? some more ou a little more ice-cream?a. [dans une énumération] what else?b. (familier) [ton irrité] now what?a. [dans une émunération] what else?c. [marquant l'incrédulité] whatever next?elle est bien élevée, charmante, mais encore? she's well brought-up and charming, and (apart from that)?5. [davantage][devant un comparatif]encore pire even ou still worse6. [introduisant une restriction]c'est bien beau d'avoir des projets, encore faut-il les réaliser it's all very well having plans, but the important thing is to put them into practicesi encore il ou encore s'il était franc, on lui pardonnerait if only ou if at least he was honest you could forgive himje t'en donne 100 euros, et encore! I'll give you 100 euros for it, if that!et encore, on ne sait pas tout! and even then we don't know the half of it!encore une chance qu'il n'ait pas été là! thank goodness ou it's lucky he wasn't there!encore que locution conjonctivej'aimerais y aller, encore qu'il soit tard I'd like to go even though it's late
См. также в других словарях:
toi — [ twa ] pron. pers. et nominal • v. 1170; tei XIe; lat. te, en position accentuée → te ♦ Pronom personnel (forme tonique) de la 2e pers. du sing. et des deux genres, qui représente la personne à qui l on s adresse. ⇒ tu; pop. tézigue. I ♦ A ♦… … Encyclopédie Universelle
toi-même — toi [ twa ] pron. pers. et nominal • v. 1170; tei XIe; lat. te, en position accentuée → te ♦ Pronom personnel (forme tonique) de la 2e pers. du sing. et des deux genres, qui représente la personne à qui l on s adresse. ⇒ tu; pop. tézigue. I … Encyclopédie Universelle
Toi + Moi — Studio album by Grégoire Released 22 September 2008 Recorded … Wikipedia
toi, toi, toi — [ tɔy̮ tɔy̮ tɔy̮] (ugs.): Ausruf, mit dem man jmdm. für ein Vorhaben Glück, Erfolg wünscht: na, dann toi, toi, toi [für deine Prüfung, für dein Vorstellungsgespräch, für morgen]! * * * toi, toi, toi [lautm. für dreimaliges Ausspucken] (ugs.): 1.… … Universal-Lexikon
Toi — or TOI can mean:* Times of India, leading English daily in India * Toi, Shizuoka, a town in Japan * Toi, the Japanese name for a group of barbarian pirates responsible for the Toi invasion * Toi (Bible), or Tou, Biblical king of Hamath * Time on… … Wikipedia
Toi Whakaari — Toi Whakaari: NZ Drama School is New Zealand s National Drama School. It is located in Wellington, New Zealand [1] Toi Whakaari offers training in Acting, Directing, Costume Construction, Entertainment Technology, Performing Arts Management and… … Wikipedia
TOI — steht für: The Times of India, die größte englischsprachige Tageszeitung Indiens Third order Intercept Point, siehe Intercept Point die T Online International AG Tissue Oxygenation Index, ein Parameter der Nahinfrarotspektroskopie Toi ist der… … Deutsch Wikipedia
Toi, le venin — Données clés Titre original Toi, le venin Réalisation Robert Hossein Scénario Robert Hossein Acteurs principaux Marina Vlady Robert Hossein Odile Versois … Wikipédia en Français
Toi et Moi — Single par Namie Amuro Face A toi et moi Face B toi et moi (remix) Sortie 7 juillet 1999 … Wikipédia en Français
toi, toi, toi! — 〈Int.〉 (Ausruf nach einer Aussage od. Behauptung, die man nicht berufen will, wobei man mit dem Fingerknöchel an einen hölzernen Gegenstand, bes. den Tisch, klopft) ● ich habe bisher immer Glück gehabt, unberufen toi, toi, toi! [lautmalend,… … Universal-Lexikon
Toi, toi, toi! — [Redensart] Auch: • Unberufen! Bsp.: • Ich hatte bis jetzt mit diesem Wagen noch keinen Unfall, toi, toi, toi! … Deutsch Wörterbuch