-
1 protendere
protendere v.tr. to stretch (out), to hold* out: protendere le braccia, to stretch out one's arms; protendere lo sguardo, to gaze forth: protendere lo sguardo nel vuoto, to gaze into space.◘ protendersi v.rifl. o intr.pron. to stretch out; ( in avanti) to lean* forward, to reach out: si protese verso di lei con le braccia aperte, he reached out towards her with his arms wide open; una lunga penisola che si protende nel mare, a long peninsula that stretches out into the sea.* * *1. [pro'tɛndere]vb irreg vt2. vr (protendersi)* * *[pro'tɛndere] 1.verbo transitivo2.-rsi verso qcn., qcs. — to reach o lean out towards sb., sth.
* * *protendere/pro'tεndere/ [10]protendere le braccia to stretch out one's armsII protendersi verbo pronominale[ persona] to lean; -rsi verso qcn., qcs. to reach o lean out towards sb., sth.; - rsi in avanti to lean forward. -
2 protendere
protèndere* vt 1) протягивать, простирать protendere le braccia -- простереть руки 2) fig повертывать, обращать protendere lo sguardo -- обратить взгляд protèndersi протягиваться, простираться; расстилаться -
3 protendere
protèndere* vt 1) протягивать, простирать protendere le braccia — простереть руки 2) fig повёртывать, обращать protendere lo sguardo — обратить взгляд protèndersi протягиваться, простираться; расстилаться -
4 protendere
protendereprotendere [pro'tεndere] < irr>I verbo transitivohin-, vor-, ausstreckenII verbo riflessivo■ -rsi sich vorbeugenDizionario italiano-tedesco > protendere
5 protendere
protendere v. (pres.ind. protèndo; p.rem. protési; p.p. protéso) I. tr. tendre: protendere le braccia tendre les bras. II. prnl. protendersi se pencher, s'avancer: si protese fuori dal balcone il se pencha du balcon.6 protendere
непр. vt1) протягивать, простиратьprotendere le braccia — простереть руки2) перен. повёртывать, обращатьprotendere lo sguardo — обратить взгляд•Syn:Ant:7 protendere
гл.1) общ. протягивать, простирать2) перен. повёртывать, обращать8 protendere
1. [pro'tɛndere]vb irreg vt2. vr (protendersi)9 protendere le braccia
10 protendere le braccia
гл.общ. простереть рукиИтальяно-русский универсальный словарь > protendere le braccia
11 protendere lo sguardo
гл.общ. обратить взглядИтальяно-русский универсальный словарь > protendere lo sguardo
12 proteso
proteso agg. outstretched: con le braccia protese, with outstretched arms; è proteso a raggiungere il suo scopo, (fig.) he is intent on reaching his goal.* * *[pro'teso] 1.participio passato protendere2.* * *proteso/pro'teso/II aggettivo[ braccia] outstretched.13 sporgere
1. v/t hold outdenuncia make2. v/i jut out* * *sporgere v. intr. to jut out, to stick* out, to project, to protrude: la mensola sporge di circa trenta centimetri, the shelf sticks out about one foot; una trave che sporge dal muro, a beam jutting out of the wall; sporgere sopra qlco., to overhang sthg.: delle rocce sporgevano sopra il torrente, cliffs overhung the stream◆ v.tr. to put* out, to lean* out, to stretch out, to hold* out, to stick* out, to put* forward: sporse il capo dalla finestra, he put (o stuck) his head out of the window; sporgere il braccio per fermare l'autobus, he stretched out his arm to stop the bus // (dir.) sporgere querela contro qlcu., to sue s.o. (o to take action against s.o.).◘ sporgersi v.rifl. to lean* out: è pericoloso sporgere dal finestrino, it is dangerous to lean out of the window.* * *1. ['spɔrdʒere]vb irreg vt1)(braccio, testa)
sporgere da — to put out of, stretch out of2) Dirsporgere querela contro qn — to sue sb, take legal action against sb
2. vi3. vr (sporgersi)sporgersi da — to lean out of Brit
* * *['spɔrdʒere] 1.verbo transitivo1) (protendere) to stick* out2) dir.2.sporgere denuncia contro qcn. — to lodge a complaint against sb
verbo intransitivo (aus. essere) [mento, denti] to protrude; [balcone, trave] to jut (out), to project3.sporgere da qcs. — [ chiodo] to stick out of sth
-rsi verso qcn. — to lean (over) toward(s) sb
* * *sporgere/'spɔrdʒere/ [72]1 (protendere) to stick* out2 dir. sporgere denuncia contro qcn. to lodge a complaint against sb.(aus. essere) [mento, denti] to protrude; [balcone, trave] to jut (out), to project; sporgere da qcs. [ chiodo] to stick out of sth.III sporgersi verbo pronominaleto lean* out; - rsi dalla finestra to lean out of the window; -rsi verso qcn. to lean (over) toward(s) sb.14 prostendere
15 дотягивать
несов. - дотягивать, сов. - дотянуть1) ( протянуть) stendere vt, protendere ( fino a qc)дотянуть руку до окна — stendere la mano fino a toccare la finestra2) ( дотащить) portare / trascinare fino a qcдотянуть раненого до берега — riuscire a trascinare il ferito fino alla rivaсамолет дотянул до аэродрома — l'aereo riuscì a portarsi fino all'aeroporto4) разг. (дожить, продержаться) campare vi (e), tirare avanti, trascinare la vita; durare / resistere / farcela fino a ( продержаться)надо было дотянуть время до ужина — bisognava ammazzare in qualche modo il tempo per arrivare alla cena•16 тянуться
несов.1) ( располагаться) (di) stendersi, protendersiдорога тянулась вдоль морского берега — la strada costeggiava il mare2) ( растягиваться) essere elastico, allungarsi; allargarsi3) ( потягиваться) stendere le gambe e le braccia; sgranchirsi4) ( подаваться вперед) protendere vt, tendere vi (a)6) (стараться сравниться с кем-л.) tenere il passo di qd; emulare vt; tenere a modello qd7) разг. ( становиться навытяжку) mettersi / impalarsi sull'attenti8) ( волочиться) trascinarsi9) (двигаться вереницей, медленно) muoversi in fila / teoria; snodarsi10) (медленно распространяться - о запахе, дыме) diffondersi, stendersi11) ( длиться долго) prolungarsi, durare vi (a); non passare maiвремя тянется бесконечно — il tempo scorre / passa lentamente17 tendere
1. v/t molla, elastico, muscoli stretchcorde del violino tightenmano hold out, stretch outfig trappola laytendere un braccio per fare qualcosa reach out to do somethingtendere le braccia a qualcuno hold one's arms out to someone2. v/i: tendere a ( aspirare a) aim at( essere portati a) tend to( avvicinarsi a) verge on* * *tendere v.tr.1 ( porgere, protendere) to stretch (out), to hold* out: tese la mano e lo acchiappò, he stretched out his hand and caught it; vi tese la mano, he held out his hand to you; tendere le braccia per prendere qlco., to stretch out one's arms for sthg.; tendere il collo, to stretch one's neck // tendere gli orecchi, (fig.) to prick up one's ears2 ( mettere in tensione) to tighten, to pull, to stretch: tendere l'arco, to stretch the bow; tendere una corda, to pull a cord taut; tendere una fune fino a romperla, to tighten a rope until it breaks; tendere le funi, le redini, to tighten the ropes, the reins3 ( predisporre) to prepare, to lay*, to set*: tendere un agguato, to prepare an ambush; tendere un tranello, to set a trap; tendere un'insidia, to lay a snare // tendere le reti, to lay the nets, (fig.) to set a trap◆ v. intr.1 ( essere inclinato) to tend; to incline, to be inclined, to be prone: tendo a credergli, I am inclined to believe him; tende a esagerare ogni cosa, he tends to exaggerate everything; il tempo tende al bello, the weather is tending to get nicer; l'arte moderna tende ad allontanarsi dalla tradizione, modern art is tending to move away from tradition; tende a ingrassare, he is inclined to grow fat; le sue condizioni di salute tendono a peggiorare, his health is tending to deteriorate // un colore che tende al rosso, a colour verging on red // questa salsa tende all'acido, this sauce is almost sour // (econ.): i salari tendono ad aumentare, wages tend to increase; la situazione economica tende a migliorare, the economic situation is getting better; i costi tendono a crescere, diminuire, costs are moving upward, downward // (mat.) tendere a zero, to vanish2 ( mirare) to aim (at sthg., to do sthg.): tende a farsi conoscere, he aims to make himself known; il suo intervento tendeva a modificare la situazione, his intervention was intended to improve matters; tutti i suoi sforzi tendono a uno scopo preciso, all his efforts are directed (o aimed) at one precise goal.* * *1. ['tɛndere]vb irreg vt1) (mettere in tensione: corda) to tighten, pull tight, (elastico, muscoli) to stretch, (tessuto) to stretch, pull o draw tighttendere la mano — to hold out one's hand, (fig : chiedere l'elemosina) to beg, (aiutare) to lend a helping hand
2. vitendere a qc/a fare qc — (aver la tendenza) to tend towards sth/to do sth, (mirare a) to aim at sth/to do sth
tutti i nostri sforzi sono tesi a... — all our efforts are geared towards...
* * *['tɛndere] 1.verbo transitivo1) (tirare) to stretch, to strain, to tighten [corda, filo]; to stretch [elastico, pelle]; to extend, to stretch [ molla]; to tense, to tighten [ muscolo]; to draw [ arco]tendere il collo — to extend o crane one's neck
2) (allungare, stendere)tendere le braccia verso qcn. — to hold out one's arms to sb.
tendere la mano a qcn. — fig. to hold sb.'s hand, to lend o give sb. a helping hand
3) (preparare) to lay*, to set* [trappola, rete]2.tendere un'imboscata o un agguato a qcn. to ambush o waylay sb., to set up an ambush for sb.; tendere una trappola o un tranello a qcn. — fig. to lay o set a trap for sb., to dig a pit for sb
tendere al rialzo, al ribasso — econ. to trend up, lower
tendere politicamente a destra, sinistra — to lean o have leanings to the right, left
2) (mirare a)tendere a — to strive for [obiettivo, ideale]
tendere verso — to aim to [perfezione, assoluto]
i provvedimenti tendono a ridurre la pressione fiscale — the measures are intended to reduce the tax burden
tendere a — to approach [valore, cifra]; to tend to [zero, infinito]
tendere al verde, al nero — to be greenish, blackish
un giallo che tende all'arancione — a yellow verging on orange, an orangy yellow
tendere a fare — to tend to do, to be prone to do o doing
tende a ingrassare — he tends o has the tendency to put on weight
••tendere l'orecchio — to cock an ear, to keep an ear cocked, to strain one's ears
* * *tendere/'tεndere/ [10]1 (tirare) to stretch, to strain, to tighten [corda, filo]; to stretch [elastico, pelle]; to extend, to stretch [ molla]; to tense, to tighten [ muscolo]; to draw [ arco]; tendere il collo to extend o crane one's neck2 (allungare, stendere) tendere le braccia verso qcn. to hold out one's arms to sb.; tendere la mano to hold out one's hand; tendere la mano a qcn. fig. to hold sb.'s hand, to lend o give sb. a helping hand3 (preparare) to lay*, to set* [trappola, rete]; tendere un'imboscata o un agguato a qcn. to ambush o waylay sb., to set up an ambush for sb.; tendere una trappola o un tranello a qcn. fig. to lay o set a trap for sb., to dig a pit for sb.(aus. avere)1 (essere orientato) tendere al rialzo, al ribasso econ. to trend up, lower; tendere politicamente a destra, sinistra to lean o have leanings to the right, left; il tempo tende al bello the weather is getting better2 (mirare a) tendere a to strive for [obiettivo, ideale]; tendere verso to aim to [perfezione, assoluto]; i provvedimenti tendono a ridurre la pressione fiscale the measures are intended to reduce the tax burden3 (avvicinarsi a) tendere a to approach [valore, cifra]; to tend to [zero, infinito]; tendere al verde, al nero to be greenish, blackish; un giallo che tende all'arancione a yellow verging on orange, an orangy yellow4 (avere tendenza a) tendere a fare to tend to do, to be prone to do o doing; tende a ingrassare he tends o has the tendency to put on weighttendere l'orecchio to cock an ear, to keep an ear cocked, to strain one's ears.18 proiettare vt
[projet'tare]1) (gen) Geom to project, (Cine : riprodurre su schermo) to project, (ombra, luce) to cast, throw, project2) (gettare) to throw (out)3)proiettare le proprie speranze nel futuro — to pin one's hopes on the future19 proteso pp
20 proteso
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
protendere — /pro tɛndere/ [dal lat. protendĕre, der. di tendĕre stendere , col pref. pro 1] (coniug. come tendere ). ■ v. tr. [spostare in avanti: p. le braccia ] ▶◀ allungare, distendere, (lett.) prostendere, (lett.) protrudere, stendere, tendere.… … Enciclopedia Italiana
protendere — pro·tèn·de·re v.tr. (io protèndo) CO tendere in avanti: protendere le braccia verso qcn. | LE fig., tendere, rivolgere: ver lo balcone al buio protendea | l orecchio avido e l occhio indarno aperto (Leopardi) Sinonimi: allungare, distendere,… … Dizionario italiano
protendere — {{hw}}{{protendere}}{{/hw}}A v. tr. ( coniug. come tendere ) Stendere, distendere in avanti: protendere le braccia. B v. rifl. Spingersi, sporgersi in avanti: protendersi dalla finestra … Enciclopedia di italiano
protendere — A v. tr. stendere, tendere, distendere, prostendere, allungare, sporgere, porgere, spingere CONTR. ritirare B protendersi v. rifl. spingersi, sporgersi, stendersi, estendersi, allungarsi, prolungarsi CONTR. ritirarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sporgere — spòr·ge·re v.tr. e intr. (io spòrgo) 1. v.tr. AU protendere in una data direzione: sporgere la testa dal finestrino, le braccia in avanti Sinonimi: protendere. Contrari: ritrarre. 2. v.tr. CO TS dir. presentare, inoltrare all autorità giudiziaria … Dizionario italiano
spingere — / spindʒere/ [lat. expingĕre (der. di pangĕre, col pref. ex ) conficcare ] (io spingo, tu spingi, ecc.; pass. rem. spinsi, spingésti, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [fare pressione con forza su una cosa o una persona per farla muovere: s. il carretto ;… … Enciclopedia Italiana
Protend — Pro*tend , v. t. [imp. & p. p. {Protended}; p. pr. & vb. n. {Protending}.] [L. protendere, protensum; pro before, forth + tendere to stretch.] To hold out; to stretch forth. [Obs.] [1913 Webster] With his protended lance he makes defence. Dryden … The Collaborative International Dictionary of English
Protended — Protend Pro*tend , v. t. [imp. & p. p. {Protended}; p. pr. & vb. n. {Protending}.] [L. protendere, protensum; pro before, forth + tendere to stretch.] To hold out; to stretch forth. [Obs.] [1913 Webster] With his protended lance he makes defence … The Collaborative International Dictionary of English
Protending — Protend Pro*tend , v. t. [imp. & p. p. {Protended}; p. pr. & vb. n. {Protending}.] [L. protendere, protensum; pro before, forth + tendere to stretch.] To hold out; to stretch forth. [Obs.] [1913 Webster] With his protended lance he makes defence … The Collaborative International Dictionary of English
protend — verb Etymology: Middle English, from Latin protendere, from pro + tendere to stretch more at thin Date: 15th century transitive verb 1. archaic to stretch forth 2. archaic extend intransitive verb … New Collegiate Dictionary
protensive — adjective Etymology: Latin protensus, past participle of protendere Date: 1671 1. archaic having continuance in time 2. archaic having lengthwise extent or extensiveness • protensively adverb … New Collegiate Dictionary
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский