-
1 principio
prin'θipǐom1) Anfang m, Beginn m, Anbruch m, Anbeginn mal principio — anfangs, am Anfang
2) (concepto, fundamento) Prinzip n, Grundsatz m, Ansatz msin principios — ( morales) charakterlos
sustantivo masculino————————en principio locución adverbial————————principios sustantivo masculino plural1. [reglas de conducta] Prinzipien Plural2. [nociones] Grundlagen Pluralprincipioprincipio [priṇ'θipjo]num1num (comienzo) Anfang masculino; al principio am Anfang; ya desde el principio bereits am Anfang; desde un principio von Anfang an; a principios de diciembre Anfang Dezember; dar principio a algo mit etwas dativo anfangennum2num (causa) Ursache femenino; (origen) Ursprung masculino; el principio de la discusión der Auslöser der Diskussion -
2 principio de subsidiariedad
principio de subsidiariedadUnión Europea Subsidiaritätsprinzip -
3 al principio
al principioam Anfang -
4 dar principio a algo
dar principio a algomit etwas dativo anfangen -
5 desde el principio
desde el principiovon Anfang an -
6 desde un principio
desde un principiovon Anfang an -
7 el principio de la discusión
el principio de la discusiónder Auslöser der Diskussion -
8 en principio
en principioim Prinzip -
9 ya desde el principio
ya desde el principiobereits am Anfang -
10 Buen principio, la mitad está hecho
Frisch angefangen ist halb getan.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Buen principio, la mitad está hecho
-
11 El fin de una desgracia suele ser el principio de otra mayor
Ein Unglück kommt selten allein.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El fin de una desgracia suele ser el principio de otra mayor
-
12 comienzo
ko'mǐenθom1) ( principio) Anfang m, Beginn m2) ( parte de la acción) Ansatz m, Anbruch m, Inangriffnahme f3) ( introducción) Einleitung fsustantivo masculinocomienzocomienzo [ko'mjeṇθo](principio) Anfang masculino, Beginn masculino; al comienzo am Anfang; a comienzos de mes Anfang des Monats -
13 origen
o'rixenm1) ( procedencia) Abstammung f, Herkunft f2) ( surgimiento) Entstehung f, Ursprung m, Keim m3) ( motivo) Veranlassung f4)sustantivo masculino4. [ascendencia] Abstammung dieorigenorigen [o'rixen]num2num (causa) Ursache femenino; dar origen a [ oder ser origen de] algo etw verursachen; tener su origen en algo von etwas dativo herrührennum4num (procedencia) Herkunft femenino; de origen español aus Spanien; ser de origen español gebürtiger Spanier/gebürtige Spanierin sein -
14 preludio
pre'luđǐomAuftakt msustantivo masculino1. [principio] Vorzeichen daspreludiopreludio [pre'luðjo] -
15 umbral
um'bralm1) Schwelle f, Türschwelle f2)umbral de la inhibición — PSYCH Hemmschwelle f
sustantivo masculinoumbralumbral [um'bral]num1num (de puerta) (Tür)schwelle femenino; atravesar los umbrales de una casa über die Schwelle treten -
16 albor
al'bɔrm1) ( luz del alba) Morgendämmerung f, Weiß n2) (fig: el comienzo de algo) Beginn m3)sustantivo masculino2. [luz del alba] erstes Morgenlichtalboralbor [al'βor] -
17 desde
'đezđeprep1) ab, seit, vondesde que — seit, seitdem
2)desde luego — freilich, selbstverständlich
preposición1. [en tiempo] seit2. [en espacio] von (...aus)————————desde luego locución adverbialdesdedesde ['desðe]num1num (temporal: pasado) seit +dativo; (a partir de) ab +dativo; desde... hasta... von... bis...; desde ahora (en adelante) von nun an; ¿desde cuándo? seit wann?; ¿desde cuándo vives aquí? wie lange wohnst du schon hier?; desde entonces seitdem; desde hace un mes seit einem Monat; desde hace poco/mucho seit kurzem/langem; desde hoy/mañana ab heute/morgen; desde el principio von Anfang an; desde ya ab sofortII adverbiodesde luego (por supuesto) selbstverständlich; ¿vienes con nosotros? - ¡desde luego! kommst du mit uns? - aber klar!; hace un tiempo horroroso - ¡desde luego! das ist aber ein Sauwetter - allerdings!desde que seit(dem) -
18 entrada
en'trađaf1) Eingang m, Zugang m, Zutritt mentrada a escena — THEAT Auftritt m
2) ( comienzo) Beginn m, Anfang m3) ( para vehículos) Auffahrt f, Einfahrt f4) ( billete) Eintrittskarte f5) ECO Einnahme f6) ( en la frontera) Einreise f7)entrada en acción — MIL Einsatz m
8) INFORM Eingabe f9) GAST Vorspeise fsustantivo femenino[billete] Eintrittskarte die8. [en frente] Geheimratsecken Pluralentradaentrada [eDC489F9Dn̩DC489F9D'traða]num1num (puerta) Eingang masculino; (para coche) Einfahrt femenino; entrada a la autopista Autobahnauffahrt femenino; entrada trasera Hintereingang masculinonum2num (traspaso) Eintritt masculino; fuerzas armadas Einmarsch masculino; se prohibe la entrada Zutritt verboten!; los deportistas hicieron su entrada en la ciudad die Sportler liefen in die Stadt einnum3num (comienzo) Beginn masculino; (en un cargo) Antritt masculino; entrada en funciones Amtsantritt masculino; entrada en vigor Inkrafttreten neutronum4num (cine, teatro) Eintrittskarte femenino; entrada gratuita Freikarte femenino; entrada libre Eintritt freinum5num (público) Zuschauer masculino plural; (hospital) Zugänge masculino plural; en el estreno hubo una gran entrada bei der Uraufführung war viel Publikum anwesendnum10num (depósito) Anzahlung femenino; ya hemos dado la entrada para el piso wir haben schon die erste Rate für die Wohnung bezahltnum14num (loc): de entrada auf den ersten Blick; así de entrada tu idea no me pareció mal zunächst schien mir deine Idee gar nicht schlecht -
19 establecer
estable'θɛrv irransiedeln, errichtenverbo transitivo1. [poner] einführen2. [fundar] gründen3. [disponer] einsetzen————————establecerse verbo pronominal1. [instalarse] sich niederlassen2. [poner negocio] sich selbständig machenestablecerestablecer [estaβle'θer]festlegennum1num (fundar) gründen; (dictadura) errichten; (grupo de trabajo) einsetzen; (costumbre) einführen; (sucursal, tienda) eröffnen; (relaciones, contacto) aufnehmen; (principio, récord) aufstellen; (orden) (wieder)herstellen; (escuela) einrichten; (ley) erlassennum2num (ordenar) festlegen■ establecerse (instalarse) sich niederlassen [en in+dativo] [de als+nominativo]; (por cuenta propia) sich selb(st)ständig machen [de als+nominativo] -
20 establecimiento
estableθi'mǐentom1) Gründung f, Niederlassung f, Anstalt f2) ECO Betrieb msustantivo masculino1. [fundación] Errichtung die2. [disposición] Festlegung die4. [institución] Einrichtung die5. [población] (An)siedlung dieestablecimientoestablecimiento [estaβleθi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (fundación) Gründung femenino; (de un grupo de trabajo) Einsatz masculino; (de una costumbre) Einführung femenino; (de una sucursal) Eröffnung femenino; (de relaciones) Aufnahme femenino; (de un principio/récord) Aufstellung femenino; (del orden) (Wieder)herstellung femenino; (de una escuela) Einrichtung femenino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Principio — Saltar a navegación, búsqueda Del latín principium comienzo, primera parte a su vez derivado de prim primero, en primer lugar y cap(i) tomar, coger, agarrar , por lo que literalmente principium es lo que se toma en primer lugar . Se le puede… … Wikipedia Español
principio — (Del lat. principĭum). 1. m. Primer instante del ser de algo. 2. Punto que se considera como primero en una extensión o en una cosa. 3. Base, origen, razón fundamental sobre la cual se procede discurriendo en cualquier materia. 4. Causa, origen… … Diccionario de la lengua española
principio — /prin tʃipjo/ s.m. [dal lat. principium, der. di princeps cĭpis nel sign. di il primo ] (pl. i, meno com. ii o î ). 1. a. [atto e fatto di cominciare: il p. della guerra ; il p. dell anno ] ▶◀ apertura, avvio, (lett.) cominciamento, esordio,… … Enciclopedia Italiana
princípio — s. m. 1. O primeiro impulso dado a uma coisa. ≠ FIM 2. Ato de principiar uma coisa. = COMEÇO, INÍCIO ≠ FIM 3. Origem. 4. Causa primária. = BASE, FUNDAMENTO, ORIGEM 5. O que constitui a matéria. 6. O que entra na composição de algo. = COMPONENTE 7 … Dicionário da Língua Portuguesa
principio — de derecho principio de legalidad … Diccionario de Economía Alkona
principio — de derecho principio de legalidad … Diccionario de Economía
principio — 1. verdad general o regla establecida de actuación. 2. fuente o elemento principal del que procede todo lo demás. 3. ley en la que se basan las demás o de la que derivan las demás. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud,… … Diccionario médico
principio — (Del lat. principium.) ► sustantivo masculino 1 Primer instante del ser de una persona o cosa: ■ conocemos el principio de nuestra vida, pero no el fin. ANTÓNIMO fin final 2 Punto considerado como primero en una cosa: ■ quedamos en el principio… … Enciclopedia Universal
principio — prin·cì·pio s.m. FO 1. il cominciare, il dare avvio a qcs.; parte, fase iniziale di un periodo di tempo, di un azione, di un fatto e sim.: il principio della guerra; il principio dell inverno Sinonimi: avvio, esordio, inizio. Contrari:… … Dizionario italiano
principio — s m 1 Primer instante de la existencia de algo: el principio del mundo, el principio del tiempo, el principio de la vida 2 Causa primera o creadora de alguna cosa: ¿El universo tuvo principio? 3 Lugar o momento en el que nace, de donde parte o de … Español en México
principio — {{#}}{{LM P31651}}{{〓}} {{SynP32413}} {{[}}principio{{]}} ‹prin·ci·pio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Primer momento de la existencia de algo: • Muchos científicos afirman que el momento de la concepción es el principio de la vida del ser… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos