-
1 plötzlich
-
2 plötzlich
brusquementsoudaintout à coup -
3 aber etwas plötzlich!
aber etwas plötzlich!(umgangssprachlich) et que ça saute! -
4 hochfahren
'hoːxfaːrənv irr1) monter2)3)aus dem Schlaf hochfahren — se réveiller en sursaut, sursauter
4) ( plötzlich aufbrausen) s'emporter soudainement5) (einen Rechner) INFORM emballerhochfahrenhb8b49fd9o/b8b49fd9ch|fahren1 (umgangssprachlich: nach oben, nach Norden fahren) monter; Beispiel: in den dritten Stock hochfahren monter au troisième étage; Beispiel: den Berg hochfahren monter en haut de la montagne; Beispiel: zur Burg hochfahren monter jusqu'au château; Beispiel: die Straße zum Pass hochfahren prendre la route qui monte au col2 (sich plötzlich aufrichten) Beispiel: aus dem Sessel hochfahren se lever brusquement du fauteuil; Beispiel: aus dem Schlaf hochfahren se réveiller en sursaut -
5 CUITIHUETZI
cuîtihuetzi > cuîtihuetz.*\CUITIHUETZI v.t. tla-., s'emparer précipitament de.Esp., tomar o arrebatar algo de priesa (M).Angl., to take something quickly, to snatch something, to assault something (K)." quicuîtihuetz in huêhuêtl ", il saisit vite le tambour (Chim.)." ticcuitihuetziz ", tu le prendras rapidement. Sah6,123." moch quicuitihuetzi cahcocui câcolehua in tecuâni, in tetl, in cuahuitl ", plötzlich ergreift er ein Tier, einen Stein, ein Stück Holz, nimmt es hoch und wirft es in die Höhe. Sah 1950,110:1." concuitihuetz in Côâtl îcue ", Coatl icue snatched it up. Sah3,2." in itzpâpalôtl quicuîtihuetz in hueyicômitl ", Itzpapalotl saisit rapidement le cactus. W.Lehmann 1938,53." xoconcuîtihuetzi in tepoztli ", prend vite la hache. Sah9,13." tlacuîtihuetzi ", il chippe tout ce qu'il trouve. Launey II 306.*\CUITIHUETZI v.t. tê-., attaquer, se jetter sur quelqu'un; retenir quelqu'un qui est sur le point de tomber; séduire, violer une jeune fille (S).Esp., apechugar o arremeter contra alguno (M).*\CUITIHUETZI v.réfl., se tourner, se renverser, s'épouvanter, s'effrayer d'un bruit, du tonnerre etc.Esp., tornar o volver sobre si, o espantarse el trueno o de cosa semejante (M).Angl., turn back or retreat quickly (K)." titocuîtihuetzih ", nous sommes épouvantés. Par l'éclair. Sah7,15. Par un présage. Sah5,165." mocuîtihuetzi in tlacaquini, in huel monôtzani ", celui qui comprend, celui qui réfléchit bien est épouvanté. Sah2,106.Form: v.composé sur cui dont le pft. est cui-c. -
6 auf einmal
auf einmal(plötzlich) tout d'un coup -
7 aufblitzen
'aufblɪtsənv1) ( Licht) étinceler, briller, jeter une lueur vive, scintiller2) ( plötzlich auftauchen) jailliraufblitzend73538f0au/d73538f0f|blitzen -
8 einmal
'aɪnmaːladv1) une fois2) ( früher) autrefois, jadiseinmal136e9342ei/136e9342nmal ['e39291efai/e39291efnma:l]1 (ein einziges Mal) une fois; Beispiel: wieder einmal encore une fois; Beispiel: einmal mehr une fois de plus; Beispiel: einmal vier ist vier une fois quatre quatre2 (mal) un jour; Beispiel: einmal sagt er dies, einmal das il dit tantôt blanc, tantôt noir; Beispiel: nicht einmal [ne]... même pas4 (irgendwann in der Zukunft) un jour; Beispiel: ich will einmal Pilot werden plus tard, je veux être pilote -
9 hin
I hɪn adv1) ( örtlich) y, làhin und her — ça et là/d'un côté et de l'autre
nach langem Hin und Her — après avoir longtemps pesé le pour et le contre/après longue hésitation
auf die Gefahr hin, dass... — au risque de...
2)II hɪn adj(zeitlich) hin und wieder — de loin en loin, de temps en temps, parfois
(fam: kaputt) fichuhinhịn [hɪn]I Adverb1 (räumlich) Beispiel: bis zum Garten hin jusqu'au jardin; Beispiel: bis zu euch hin jusque chez vous; Beispiel: zur Straße hin liegen donner sur la rue; Beispiel: wo ist der so plötzlich hin? (umgangssprachlich) où est-ce qu'il est passé tout à coup?2 (den Hinweg betreffend) Beispiel: eine Fahrkarte nach Bonn, aber nur hin un billet pour Bonn, un aller simple; Beispiel: hin und zurück aller et retour3 (zeitlich) Beispiel: über viele Jahre Akkusativ hin pendant de nombreuses années; Beispiel: wir müssen auf längere Sicht hin planen nous devons faire des projets à long terme; Beispiel: das ist noch lange hin c'est encore loin4 (hinsichtlich) Beispiel: etwas auf Spuren Akkusativ hin untersuchen examiner quelque chose en vue de rechercher des tracesWendungen: das Hin und Her (das Kommen und Gehen) le va-et-vient; (der Wechsel) les fluctuations Feminin Plural; hin und her überlegen tourner et retourner le problème; hin und wieder de temps en temps; vor sich Akkusativ hin reden parler tout seulII Adjektiv1 (kaputt) Beispiel: hin sein être fichu umgangssprachlich; Motor, Fernseher, Bildröhre être nase umgangssprachlich -
10 jäh
-
11 unerwartet
-
12 zucken
См. также в других словарях:
plötzlich — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • auf einmal Bsp.: • Plötzlich hatte der Regen aufgehört. • Wir fuhren so dahin, als er plötzlich mein Bein anfasste. • Ihre Entscheidung war sehr plötzlich. • Plötzlich hörte ich ein lautes Geräusch … Deutsch Wörterbuch
Plötzlich — Plötzlich, er, ste, adj. et adv. was auf dem Plotze ist oder geschiehet, d.i. was unvermuthet und auf einmahl ist oder geschiehet. Plötzlich müssen die Leute sterben, Hiob 34, 20. Ich will sie plötzlich vertilgen, 4 Mos. 16, 45. Um und um wird… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
plötzlich — Adj. (Grundstufe) überraschend und unerwartet Synonyme: auf einmal, jäh (geh.) Beispiele: Wir haben eine plötzliche Nachricht bekommen. Plötzlich klopfte jemand an die Tür … Extremes Deutsch
plötzlich — Es war zuerst so schön. Plötzlich hat es angefangen zu regnen … Deutsch-Test für Zuwanderer
plötzlich — 1. ↑abrupt, ↑spontan, 2. subito … Das große Fremdwörterbuch
plötzlich — Adv std. (14. Jh.) Stammwort. Es gehört zu Plotz Aufprall (plotzen), das allerdings erst später bezeugt ist. Die Bedeutungsentwicklung geht aus von der Schnelligkeit (und auch Unerwartetheit) solcher Vorgänge (vgl. auf einen Schlag u.ä., auch mit … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
plötzlich — plötzlich: Das seit spätmhd. Zeit gebräuchliche Wort ist eine Bildung zu dem heute veralteten lautnachahmenden Substantiv Plotz »klatschender Schlag; schneller Fall; Knall«, beachte die älter nhd. Wendung auf den Plotz »Knall und Fall«. Es… … Das Herkunftswörterbuch
plötzlich — ruckartig; unerwartet; unvermittelt; unvermutet; auf einmal; jäh; mit einem Mal; abrupt; unverhofft; urplötzlich; jeden Augenblick; … Universal-Lexikon
plötzlich — plọ̈tz·lich Adj; sehr schnell und überraschend ↔ allmählich <eine Bewegung, eine Wende, ein Entschluss; ein Wetterumschwung>: Sein plötzlicher Entschluss, nach Amerika auszuwandern, hat uns alle sehr traurig gemacht; Ich erschrak, als der… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
plötzlich — abrupt, auf einmal, mit einem Mal, ohne jeden Übergang, ruckartig, schlagartig, übergangslos, über Nacht, überraschend, unerwartet, unverhofft, unvermittelt, unvermutet, unversehens, unvorhergesehen; (schweiz.): brüsk; (geh.): jäh, jählings;… … Das Wörterbuch der Synonyme
plötzlich — plötzlichadv etwas(einbißchen)plötzlich=rasch;sofort.VorwiegendinBefehlssätzen.Seitdemspäten19.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache