Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(passablement

  • 1 passablement

    adv.
    1. (moyennement) посре́дственно 2. сно́сно;

    il travaille (joue) passablement — он рабо́тает (игра́ет) сно́сно

    3. (suffisamment) нема́ло, доста́точно; поря́дком fam.; дово́льно;

    il m'a donné passablement de mal — он мне доста́вил нема́ло <доста́точно> хлопо́т;

    il a passablement voyagé — он нема́ло пое́здил

    Dictionnaire français-russe de type actif > passablement

  • 2 passablement

    БФРС > passablement

  • 3 passablement

    нареч.
    общ. достаточно, немало, посредственно, удовлетворительно, довольно, сносно

    Французско-русский универсальный словарь > passablement

  • 4 passablement

    недурно

    Mini-dictionnaire français-russe > passablement

  • 5 dîne sobrement, soupe honnêtement, dors passablement et tu vivras longuement

    Французско-русский универсальный словарь > dîne sobrement, soupe honnêtement, dors passablement et tu vivras longuement

  • 6 une plaisanterie passablement risquée

    Французско-русский универсальный словарь > une plaisanterie passablement risquée

  • 7 изрядно

    considérablement; bien ( очень); assez, passablement ( сносно)

    БФРС > изрядно

  • 8 неплохо

    БФРС > неплохо

  • 9 посредственно

    1) нареч. médiocrement; passablement
    2) сущ. с. ( отметка) passable m

    БФРС > посредственно

  • 10 сносно

    assez bien, passablement

    БФРС > сносно

  • 11 apprendre par ouï-dire

    учиться чему-нибудь понаслышке, из вторых рук

    Très peu lettré, quoiqu'il eût passablement appris par ouï-dire, il témoignait un certain mépris hautain pour les livres et beaucoup de pitié pour ceux qui se donnaient la peine de les écrire. (E. Fromentin, Dominique.) — Малообразованный д'Орсель, однако нахватавшийся знаний света от других, проявлял высокомерное презрение к книгам и искренне жалел тех, кто отдавал свои силы, чтобы их писать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > apprendre par ouï-dire

  • 12 couper les jarrets à qn, qch

    (couper [или briser] les jarrets à qn, qch)
    1) охот. перерезать поджилки
    2) разг. подставить ножку, парализовать

    Ils étaient assez braves pour se faire tuer dans une bataille; mais bien peu de ces chefs eussent été capables de mourir à la tâche, à leur poste, immobiles, le poing au gouvernail et les yeux immuablement fixés sur le but invisible. La conscience de cette faiblesse foncière coupait les jarrets à la révolution. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Они были достаточно храбры, чтобы пасть в сражении, но лишь очень немногие из этих вожаков были способны умереть на посту, за работой, не сходя с места, не выпуская из рук штурвал и устремив взгляд вперед к незримой цели. Сознание этой основной слабости парализовало революцию.

    On vient d'élire une commission pour les pierres de Cachemire dont je devais être le président tout désigné. Mais je sais ce qu'on craint: les musées ont acquis dernièrement quelques faux passablement compromettants. On me brise les jarrets, c'est de règle. D'ailleurs ça n'a guère d'importance au fond: ce n'est que partie remise. (J. Vercors, La Liberté de décembre.) — Только что избрали комиссию по кашмирским находкам, возглавлять которую, конечно, следовало бы мне. Но я знаю, почему они боятся меня: за последнее время музеи приобрели несколько скандальных подделок. Поэтому, как и следовало ожидать, мне подставили ножку. Впрочем, это ничего не изменит по существу: рано или поздно им придется обратиться ко мне.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > couper les jarrets à qn, qch

  • 13 partie remise

    1) шахм. отложенная партия
    2) разг. поправимое дело, отложенное дело

    On vient d'élire une commission pour les pierres de Cachemire dont je devais être le président tout désigné. Mais je sais ce qu'on craint: les musées ont acquis dernièrement quelques faux passablement compromettants. On me brise les jarrets, c'est de règle. D'ailleurs ça n'a guère d'importance au fond: ce n'est que partie remise. (J. Vercors, La Liberté de décembre.) — Только что избрали комиссию по кашмирским находкам, возглавлять которую, конечно, следовало бы мне. Но я знаю, почему они боятся меня: за последнее время музеи приобрели несколько скандальных подделок. Поэтому, как и следовало ожидать, мне подставили ножку. Впрочем, это ничего не изменит по существу: рано или поздно им придется обратиться ко мне.

    Giral: - Oh! pardon. Monsieur est de mauvais poil. Enfin, ce n'est que partie remise... (M. Duran, José.) — Жираль: - Ах, простите. Месье сегодня в дурном настроении. Ну ничего, это дело поправимое...

    - partie remise n'est pas perdue

    Dictionnaire français-russe des idiomes > partie remise

  • 14 prendre feu et flamme

    Les esprits étaient alors passablement échauffés. L'archevêque prit feu et flamme. (J. Levron, Secrète Madame de Pompadour.) — К тому времени общественное мнение уже было достаточно накалено. Архиепископ метал громы и молнии.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre feu et flamme

  • 15 plutôt

    adv.
    1. (de préférence) лу́чше; скоре́е:

    venez plutôt demain — приходи́те лу́чше за́втра

    (restriction) -верне́е; точне́е;

    un ami ou plutôt un camarade de travail — прия́тель, и́ли, верне́е, това́рищ по рабо́те

    2. (passablement) дово́льно-та́ки; пожа́луй;

    elle est plutôt jolie — она́ дово́льно-та́ки ми́ленькая;

    aujourd'hui il fait plutôt frais — сего́дня, пожа́луй, прохла́дно;

    plutôt... que... скоре́е..., чем...; лу́чше..., чем...;

    il est plutôt grand que petit — он скоре́е высо́кий, чем ма́ленький;

    elle ressemble à son père plutôt qu'à sa mère — она́ похо́жа скоре́е на отца́, чем на мать; plutôt la mort que l'esclavage — лу́чше смерть, чем ра́бство; лу́чше умере́ть, чем быть рабо́м; plutôt que d'écrire, il aurait dû venir — чем <вме́сто того́, что́бы> писа́ть, он бы лу́чше прие́хал; prenez le train plutôt que l'avion — поезжа́йте лу́чше по́ездом, а не самолётом

    Dictionnaire français-russe de type actif > plutôt

См. также в других словарях:

  • passablement — [ pasabləmɑ̃ ] adv. • 1495; de passable 1 ♦ (Qualitatif) D une manière passable, pas trop mal. Il joue passablement cette sonate. 2 ♦ (Quantitatif) Plus qu un peu, assez. Il a passablement voyagé (cf. Pas mal). « Il faut déjà passablement d… …   Encyclopédie Universelle

  • passablement — Passablement. adv. d Une maniere supportable. Du vin passablement bon. il n a pas mal fait, il s en est acquitté passablement …   Dictionnaire de l'Académie française

  • passablement — Passablement, adverb. acut. Tolerabiliter, Sat commode. J ay assez passablement pour luy bailler, Quod dem ei, Satis suppetit, Sat recte est …   Thresor de la langue françoyse

  • passablement — (pâ sa ble man) adv. 1°   D une manière passable, de manière qu on puisse s en contenter. •   Ce n est pas peu dans les provinces éloignées de la cour d être passablement raisonnable, BALZ. liv. VII, lett. 11. •   Ainsi, monsieur, on lui sera… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PASSABLEMENT — adv. D une manière supportable, de telle sorte qu on peut s en contenter. Du vin passablement bon. Il s est acquitté passablement, passablement bien de cette commission, de ce message, de ce rôle …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PASSABLEMENT — adv. D’une manière qu’on peut admettre, dont on peut se contenter. Il s’est acquitté passablement, passablement bien de sa mission …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • passablement — pas|sa|ble|ment Mot Agut Adverbi …   Diccionari Català-Català

  • passablement — adv., suffisamment ; => Assez : passablyamê (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Dîne sobrement, soupe honnêtement, dors passablement et tu vivras longuement. — См. Хорошего по немногу …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • assez — [ ase ] adv. • XVe; « beaucoup » fin XIe; lat. pop. °adsatis, de satis « assez » I ♦ En suffisance. ⇒ suffisamment. Juste assez. Pas assez : trop peu. Plus qu assez : trop. 1 ♦ Avec un adj. qu il précède « Le …   Encyclopédie Universelle

  • plutôt — [ plyto ] adv. • XVIIe; plus tost XIIIe; de plus et tôt I ♦ Vx Plus tôt. « Édouard n eut pas plutôt proféré ces paroles qu il en sentit l inconvenance » (A. Gide). II ♦ De préférence. 1 ♦ (Appliqué à une action) Les grandes misères frappent… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»