-
101 embusqué
embusqué, e [ɑ̃byske]• être embusqué [soldats] to lie in ambush* * *ɑ̃byske embusqué, -e1. adj2. nmpéjoratif shirker, skiver Grande-Bretagne* * *A pp ⇒ embusquer., embusquée [ɑ̃byske] nom masculin, nom féminin -
102 empressé
empressé, e [ɑ̃pʀese][infirmière, serveur] attentive ; [admirateur, prétendant] assiduous, overattentive ; [subordonné] overanxious to please attrib, overzealous* * *empressée ɑ̃pʀese adjectif1) ( marquant la hâte) [soins] prompt2) ( prévenant) [admirateur] attentive* * *ɑ̃pʀese adj empressé, -eattentive, péjoratif too eager to please, overattentive* * *A pp ⇒ empresser.B pp adj1 ( marquant la hâte) [soins, secours] prompt;2 ( prévenant) [admirateur, fiancé] attentive; faire l'empressé to ingratiate oneself (auprès de with).[serveuse, garde-malade] attentive————————, empressée [ɑ̃prese] nom masculin, nom féminin -
103 exécutant
exécutant, e [εgzekytɑ̃, ɑ̃t]masculine noun, feminine noun* * *exécutante ɛgzekytɑ̃, ɑ̃t nom masculin, féminin1) Musique performer2) ( agent)* * *ɛɡzekytɑ̃, ɑ̃t nm/f exécutant, -e* * *exécutant, exécutante nm,f1 Mus performer; orchestre de 60 exécutants 60-piece orchestra;2 ( agent) il dit n'avoir été qu'un exécutant he claims he was only obeying orders; les exécutants du meurtre those who carried out the murder., exécutante [ɛgzekytɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom féminin1. [musicien] performeril a commandité l'assassinat, mais ce n'est pas lui l'exécutant he ordered the murder but did not carry it out -
104 fabriquer
fabriquer [fabʀike]➭ TABLE 1 transitive verb(industriellement) to manufacture ; (de façon artisanale, chez soi) to make ; [+ cellules, anticorps] to produce ; [+ faux document] to forge ; [+ histoire] to make up* * *fabʀike
1.
1) ( produire) gén to make; ( industriellement) to manufacture‘fabriqué en France’ — ‘made in France’
2) ( pour tromper) to forge [faux papiers]; to invent [alibi]3) (colloq) ( faire)
2.
se fabriquer verbe pronominal1) ( pour soi) to make [something] for oneself2) Commerce, Industrie to be manufactured* * *fabʀike vt1) [appareil, structure] to make, (industriellement) [composants] to manufacture, to make, [turbines, véhicules, logements préfabriqués] to manufacture, to make2) fig (= inventer) [histoire, alibi] to make up3) * (= faire)* * *fabriquer verb table: aimerA vtr1 ( produire) gén to make; ( industriellement) to manufacture; produits fabriqués manufactured goods; ‘fabriqué en France’ ‘made in France’; fabriqué en usine/à la main factory-/hand-made; fabriqué en série mass-produced; fabriqué selon des méthodes artisanales [objet] hand-crafted; [moutarde] traditional;2 ( pour tromper) to forge [faux papiers, fausse monnaie]; to invent [alibi]; c'est une histoire fabriquée it's a made-up story; c'est fabriqué de toutes pièces it's a complete fabrication;3 ○( faire) qu'est-ce que tu fabriques? what are you up to?; qu'est-ce que tu fabriques ici? what are you doing here?B se fabriquer vpr1 ( pour soi) se fabriquer to make [sth] for oneself [meuble, appareil]; se fabriquer un personnage to create a persona for oneself;[fabrike] verbe transitif[gâteau, pull-over, guirlande] to makeça alors, qu'est-ce que tu fabriques par ici? what on earth are you doing here?qu'est-ce que tu as encore fabriqué avec mes clefs? (péjoratif) now what have you gone and done with my keys?qu'est-ce qu'il fabrique, ce bus? what's that bus up to?3. (péjoratif) [histoire] to concoct[personnalité] to build up (separable)fabriquer quelque chose de toutes pièces to make something up, to fabricate something -
105 fadasse
adjective[plat, boisson] tasteless* * *(colloq) fadas adjectif tasteless, drab, dull* * *fadas adjpéjoratif * (nourriture) tasteless, (couleur, style, décor) drab, dull* * *fadasse○ adj [aliment, goût] tasteless; [couleur] drab; [cheveux] dull; [film, livre, personne] dull.[fadas] adjectif2. [sans éclat] dull -
106 fagoter
1.
(colloq) fagɔte verbe transitif ( habiller) to do [somebody] up (colloq)
2.
se fagoter verbe pronominal to do oneself up (colloq)* * *faɡɔte vt *(= habiller) to tog up* * *fagoter○ verb table: aimerA vtr ( habiller) to do [sb] up○.[fagɔte] verbe transitif2. (familier & péjoratif) [habiller]————————se fagoter verbe pronominal (emploi réfléchi)(familier & péjoratif) -
107 faiseur
- euse fəzœʀ, øz nom masculin, fémininfaiseur de rimes — rhymester péj
faiseur de bons mots — pej punster, wag
faiseur d'intrigues — pej schemer
* * *fəzœʀ, øz (-euse)1. nm/f2. nm* * *1 ( producteur) faiseur de miracles miracle-worker; faiseur de rimes rhymester péj; c'est un faiseur d'histoires he's a fusspot; faiseur de bons mots pej punster, wag; faiseur d'intrigues pej schemer;2 †( tailleur) tailor., faiseuse [fəzɶr, øz] nom masculin, nom féminin1. [artisan] maker2. (péjoratif) -
108 fanatique
fanatique [fanatik]1. adjective2. masculine noun, feminine noun* * *fanatik
1.
adjectif [militant, mouvement] fanatical; [admiration, amour] ardent, unbridled
2.
1) ( extrémiste) fanatic2) ( enthousiaste) (colloq) enthusiast, freak (colloq)* * *fanatik1. adj1) (partisan, opinions) fanatical2) (= passionné)2. nm/f1) (extrémiste) fanatic2) (adepte) fanaticun fanatique de; un fanatique de football — a football fanatic
* * *A adj [religieux, militant, mouvement] fanatical; [admiration, amour] ardent, unbridled.B nmf1 ( extrémiste religieux) fanatic, fundamentalist;2 ( extrémiste politique) fanatic, extremist;3 ○( enthousiaste) enthusiast, freak○; c'est un fanatique d'informatique he's a computer enthusiast ou freak○.[fanatik] adjectif2. [passionné] enthusiastic————————[fanatik] nom masculin et féminin -
109 fantaisie
fantaisie [fɑ̃tezi]feminine nouna. ( = caprice) whim• je me suis payé une petite fantaisie (bibelot, bijou) I bought myself a little presentb. ( = extravagance) extravagancec. (literary) ( = bon plaisir) il lui a pris la fantaisie de... he took it into his head to...d. ( = imagination) imagination• manquer de fantaisie [personne] to be unimaginative* * *fɑ̃tɛzi1) ( qualité) imaginativenessêtre plein de fantaisie — [personne] to be full of marvellous [BrE] ideas; [roman] to be highly imaginative; [logement] to be unconventional
manquer de fantaisie — [personne] to be staid; [logement] to be conventional; [vie] to be dull
2) ( caprice) whim, fancyne pouvoir se permettre aucune fantaisie — ( dans son habillement) to have to dress in a very conventional way; ( dans ses dépenses) to be unable to afford any extra expenses
3) ( de peu de valeur)s'offrir une petite fantaisie — ( objet) to buy oneself a little something; ( sortie) to spoil oneself
un bijou fantaisie — a piece of costume jewellery GB ou jewelry US
4) Musique fantasia, fantasy5) Littérature fantasy* * *fɑ̃tezi1. nf1) (= imagination) imaginationplein de fantaisie (conte, livre, monde) — imaginative
donner libre cours à sa fantaisie; laisser libre cours à sa fantaisie — to give one's imagination free rein
2) (= envie)3) MUSIQUE fantasia4) (= livre, œuvre, film) fantasy2. adj* * *fantaisie nf1 ( qualité) imaginativeness; être plein de fantaisie [personne] to be full of marvellousGB ideas; [roman] to be highly imaginative; [logement] to be unconventional; manquer de fantaisie [personne] to be staid; [logement] to be conventional; [vie] to be dull;2 ( preuve d'originalité) ne pouvoir se permettre aucune fantaisie to have to behave in a conventional way;3 ( envie soudaine) whim, fancy;4 ( humeur) fancy; vivre selon sa fantaisie to do as one pleases;5 ( de peu de valeur) s'offrir une petite fantaisie ( objet) to buy oneself a little something; (sortie, petit voyage) to spoil oneself; un bijou fantaisie a piece of costume jewellery GB ou jewelry US; accessoires fantaisie fun accessories; verres fantaisie novelty glasses; alcool fantaisie liqueur comprising spirit base and artificial flavouringGB;[fɑ̃tezi] nom féminin1. [imagination] imaginationa. [personne] to lack imagination, to be lacking in imaginationb. [vie] to be monotonous ou uneventfulvous interprétez le règlement avec beaucoup de fantaisie you have a rather imaginative interpretation of the rules2. [lubie] whims'offrir une fantaisie to give oneself a treat, to treat oneself3. [bibelot] fancy5. (comme adjectif invariable) [simulé] imitation[peu classique] fancy————————de fantaisie locution adjectivale[à bon marché] novelty (modificateur) -
110 fantaisiste
fantaisiste [fɑ̃tezist]adjectivea. [explication] fanciful ; [horaires] unpredictableb. [personne] ( = bizarre) eccentric* * *fɑ̃tɛzist
1.
1) ( peu fiable) [personne, renseignement, horaires] unreliable; [chiffres, analyse] doubtful2) ( excentrique) [idée] far-fetched; [procédé] odd; [personne] eccentric
2.
nom masculin et féminin mildly eccentric person* * *fɑ̃tezist1. adjpéjoratif (chiffres, estimations) fanciful2. nm/f[music-hall] variety artist* * *A adj1 ( peu fiable) [personne, renseignement, horaires, procédé] unreliable; [chiffres, interprétation] doubtful;B nmf mildly eccentric person.[fɑ̃tezist] adjectif2. [inventé] fanciful————————[fɑ̃tezist] nom masculin et féminin -
111 fantoche
fantoche [fɑ̃tɔ∫]masculine nounadjective* * *fɑ̃tɔʃ
1.
adjectif puppet (épith)
2.
nom masculin puppet* * *fɑ̃tɔʃ1. nmpéjoratif puppet2. adj* * *A adj [gouvernement, organisation] puppet.B nm1 ( marionnette) puppet;[fɑ̃tɔʃ] nom masculinun gouvernement/souverain fantoche a puppet government/king -
112 faune
faunefeminine noun* * *
I fonnom masculin faun
II fon1) Zoologie wildlife, faunala faune du désert — desert wildlife ou fauna
2) ( personnes) pej set, crowd* * *fon1. nf1) ZOOLOGIE wildlife, faunafaune marine — marine wildlife, marine fauna
2) fig péjoratif set, crowd2. nm* * *A nm faun.B nf[fon] nom fémininla faune et la flore flora and fauna, wildlife2. (péjoratif) [groupe] mob, bunch, crowd————————[fon] nom masculin -
113 fignoleur
( féminin fignoleuse) [fiɲɔlɶr, øz] adjectif————————, fignoleuse [fiɲɔlɶr, øz] nom masculin, nom féminin -
114 flicaille
flicaille (inf!) [flikαj]feminine noun* * *flikɒj nf *péjoratif cops pl ** * *(très familier) [flikaj] nom féminin -
115 fouiner
fouiner [fwine]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *fwineverbe intransitif1) ( sans but) to forage about2)fouiner dans — to rummage through [objets, papiers]; to poke one's nose into [vie, passé]
* * *fwine vipéjoratiffouiner dans — to nose around in, to nose about in
* * *fouiner verb table: aimer vi1 ( sans but) to forage about;2 fouiner dans to rummage through [objets, papiers]; to poke one's nose into [affaires, vie, passé].[fwine] verbe intransitif1. [explorer] to go through2. (péjoratif) [être indiscret] to nose about ou around -
116 fourre-tout
fourre-tout° [fuʀtu]invariable masculine noun( = sac) holdall* * *fuʀtu
1.
adjectif invariable1) [solution] cover-all2) [pièce, placard] storagesac fourre-tout — holdall GB, carryall US
2.
* * *fuʀtu1. nm inv1) (= sac) holdall2) fig péjoratif rag-bag2. adj inv* * *A adj invB nm inv[furtu] nom masculin invariable1. [pièce] junk room[placard] junk cupboard[trousse] pencil case -
117 franchouillard
fʀɑ̃ʃujaʀ, aʀd franchouillard, -epéjoratif adjtypically French (in an annoying way)* * *( féminin franchouillarde) [frɑ̃ʃujar, ard] adjectif(familier & péjoratif) -
118 fureteur
fyʀ(ə)tœʀ nmINTERNET Canada (= navigateur) browser* * *A adj [personne, air, humeur, regard] inquisitive; [yeux] prying.————————, fureteuse [fyrtɶr, øz] nom masculin, nom féminin(péjoratif) [indiscret] snooper -
119 garce
garce (inf!) [gaʀs]feminine noun* * *ɡaʀs nf *péjoratif bitch *** * *garce◑ nf bitch◑, cow◑.(très familier) [gars] nom féminin -
120 gonflette
feminine noun* * *(colloq) gɔ̃flɛt nom féminin pejfaire de la gonflette — to pump iron (colloq), to go body-building
* * *ɡɔ̃flɛt nfpéjoratif* * *[gɔ̃flɛt] nom féminin(familier & péjoratif)
См. также в других словарях:
péjoratif — péjoratif, ive [ peʒɔratif, iv ] adj. • 1834; n. m. 1784; du bas lat. pejorare « rendre pire » ♦ Se dit d un mot, d une expression, d un élément, d une acception qui comporte une idée de mal, déprécie la chose ou la personne désignée. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Pejoratif — Péjoratif Voir « péjoratif » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Péjoratif — Voir « péjoratif » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
péjoratif — péjoratif, ive (pé jo ra tif, ti v ) adj. Terme de grammaire. Qui ravale le sens, qui se prend en mauvaise part. Mot péjoratif. Épithète péjorative. Finale péjorative, finale qui donne au mot une idée de dénigrement. Aille, ailler, ache, sont… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pejoratif — sf., Fr. péjoratif Küçümseyici, aşağılayıcı, kötüleyici, yerici, yermeli … Çağatay Osmanlı Sözlük
PÉJORATIF, IVE — adj. T. de Grammaire Qui donne un sens défavorable. épithète péjorative. Il signifie aussi Qui ajoute au mot une idée défavorable. Terminaison péjorative. La terminaison âtre indique souvent un sens péjoratif … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
péjoratif — См. peggiorativo … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Péjorative — Péjoratif Voir « péjoratif » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
péjorative — ● péjoratif, péjorative adjectif (bas latin pejorare, aggraver, du latin classique pejor, oris, pire) péjoratif nom masculin (bas latin pejorare, aggraver, du latin classique pejor, oris, pire) Se dit d un terme ou d un affixe qui tend à… … Encyclopédie Universelle
Expressions Courantes Du Langage Marin — Jargon militaire français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique… … Wikipédia en Français
Expressions courantes du langage marin — Jargon militaire français Avec la conscription, l armée a constitué en France un creuset culturel. Se trouvaient mélangés dans les mêmes unités des Parisiens, des Occitans, des Bretons ou des Alsaciens. Il se développa un vocabulaire spécifique… … Wikipédia en Français