-
101 scaccomatto
scaccomatto m v. scacco matto -
102 carro
carro m 1) повозка, телега; фура; полок; ломовые дроги carro a botte а) водовозная бочка б) ferr цистерна в) автоцистерна carro funebre — похоронные дроги carro allegorico — декоративная платформа ( на праздничном шествии) a carri fam — вагонами, навалом 2) ferr грузовой <товарный> вагон carro matto v. carromatto carro bestiame — вагон для перевозки скота carro frigorifero -
103 chiodino
chiodino ḿ 1) гвоздик 2) bot опёнок осенний <настоящий> chiodino matto -
104 dare
dare* Í 1. vt 1) давать, подавать, вручать; передавать dare un libro — дать книгу dare una lettera — вручить письмо dare in donoqc — удариться чем-л обо что-л dare del capo nel muro — удариться головой об стену 8) (in) разразиться (+ S) dare in riso — разразиться смехом 9) (da, a + inf) заставить, принудить, вынудить dare da pensare a qd — озадачить кого-л, заставить кого-л задуматься darsi 1) отдаваться, предаваться (+ D) darsi allo sport — отдаться спорту 2) (a + inf) начинать, пускаться ( делать что-л) darsi a correre — броситься <пуститься> бежать; побежать 3) сдаваться darsi prigioniero — сдаться в плен 4) ( per qd) выдавать себя (за + A) 5) ( su qc) ударять себя (по + D) 6) драться i ragazzi si davano — мальчики дрались 7) в соединении с сущ без артикля образует различные словосоч: darsi pensiero — тревожиться, беспокоиться darsi pena — биться, мучиться darsi pace — примириться (с + S), успокоиться darsi tutti i permessi — позволять себе всё что угодно, ни в чём не стесняться фразеологические сочет см на своём месте dare II ḿ 1) взнос, вклад quant'è il mio dare? — сколько с меня (причитается)? 2) cont дебет il dare e l'avere — дебет и кредит -
105 diventare
diventare (-ènto) vi (e) становиться, делаться; изменяться, превращаться diventare vecchio — состариться; постареть diventare di sasso -
106 gusto
gusto ḿ 1) вкус, вкусовое ощущение piacevole al gusto — приятный на вкус dolce al gusto — сладкий на вкус senza gusto — безвкусный 2) вкус, чувство прекрасного buono [cattivo] gusto — хороший [дурной] вкус avere il gusto raffinato — иметь изысканный вкус un appartamento arredato con ottimo gusto — со вкусом обставленная квартира è una questione di gusto — это вопрос <дело> вкуса avere gusto allamusica — понимать музыку, знать толк в музыке formareil gusto — развивать (свой) вкус ciò non è di mio gusto — это не в моём вкусе uno scherzo di dubbiogusto — шутка сомнительного <дурного> вкуса <тона>, сомнительно <дурно> пахнущая шутка 3) удовольствие di gusto — с удовольствием provaregusto a qc — получать <испытывать> удовольствие от чего-л averci un gusto matto fam — страшно обрадоваться чему-л che bel gusto! iron — что за удовольствие! che gusto c'è (a + inf) — какое удовольствие в том, чтобы … 4) склонность <охота> к чему-л gli è venuto il gusto di comporre — у него появилась склонность к сочинительству prendersi il gusto di qc — приохотиться, пристраститься к чему-л; войти во вкус чего-л levarsiil gusto — удовлетворить желание 5) стиль, манера sul gusto di qc — в манере <в стиле> чего-л¤ tutti i gusti sono gusti prov — на вкус и цвет товарищей нет sui gusti non si discute prov — о вкусах не спорят -
107 scaccomatto
-
108 avere scacco
гл.общ. (matto) потерпеть поражение -
109 gusto
м.3) удовольствие, удовлетворение, наслаждение4) вкус, предпочтение••5) вкус, изысканность6) вкус, чувство прекрасного7) стиль, манера* * *сущ.общ. стиль, удовольствие, вкус, вкусовое ощущение, манера -
110 mi auguro
сущ.общ. надеюсь (cf. ingl.: Mi auguro che ciò avvenga - I hope that this will happen; Mi auguro che non sia matto di me - I hope that you are not mad with me; Ti auguro di guarire... - I hope you feel better...) -
111 strillare
1. вспом. avere1) кричать, вопить2) орать, кричать, громко говоритьnon strillare, non sono sordo — не ори, я не глухой
3) громко протестовать, поднимать шум, кричать2.non fa che strillare per cose da nulla — он только и делает, что поднимает шум по пустякам
1) кричать2) разг. ругать, кричатьse faccio tardi, la mamma mi strilla — если я опаздываю, мама на меня кричит
* * *гл.общ. вопить, громко кричать, орать, пронзительно кричать -
112 diventare
v.i.1.становиться, делатьсяdiventare rosso — покраснеть (залиться краской, побагроветь, покраснеть до ушей)
sei diventato alto! — как ты вырос! (colloq. как ты вымахал!)
2.•◆
c'è da diventare matti! — с ума сойти можно! -
113 impazzire
v.i.1."La taiga siberiana impazzita dei colori più impensabili, rossi, bruni, gialli, violetti" (G. Boffa) — "В сибирской тайге - буйство самых немыслимых красок - красных, коричневых, жёлтых, фиолетовых" (Д. Боффа)
2) (andare matto) сходить с ума по + dat.2.•◆
i brigatisti erano considerati una scheggia impazzita del partito comunista — красные бригады считались "обезумевшим" осколком компартии -
114 legare
1. v.t.1) связывать, перевязывать, привязывать, завязыватьi banditi lo legarono come un salame e lo imbavagliarono — бандиты связали его и засунули кляп в рот
2) (unire)2. v.i.(unirsi) ладить, дружитьnon riesce a legare con nessuno — a) он трудно сходится с людьми; b) он ни с кем не может ужиться
3. legarsi v.i.il suo desiderio più grande è di legarsi a qualcuno per la vita — больше всего на свете ей хочется связать свою судьбу (свою жизнь) с любимым человеком
4.•◆
legare le mani a qd. — (anche fig.) связать руки + dat.è matto da legare — он не в своём уме (он сумасшедший, colloq. он самый настоящий псих, его лечить надо)
-
115 mattacchione
m. (buontempone)балагур; (un po' matto) чудак, (colloq.) чокнутыйfare il mattacchione — куролесить (выкидывать номера; выкомаривать)
-
116 me
pron. pers.1.2) (+ prep.)chi non è con me è contro di me — кто не со мной, тот против меня
per me faccia pure! — по мне, пусть делает что хочет!
non ti preoccupare, faccio da me! — не беспокойся, я справлюсь один (сам)!
fa come me, non dare retta a nessuno! — следуй моему примеру, не обращай внмания на то, что они говорят!
3) (+ lo, la, le, li, ne)me li procuri, questi biglietti? — ты достанешь мне билеты?
2.•◆
povero me! — бедный я, бедный! (горе мне!)quanto a me... — что до меня (по мне; что касается меня)
-
117 -B890
a) смеяться притворно, натянутым смехом:— Baie! — disse un altro; — alla fin fine, la sua storia ci ha dato un gusto matto.
— Se la è cosi, tanto meglio, — rispose capitan Dodéro, facendo bocca da ridere. (A. G. Barrili, «Capitan Dodéro»)— Все это сказки! — произнес другой офицер. — Но ваша история нас все-таки позабавила.— Раз так, тем лучше, — сказал капитан Додеро, натянуто смеясь.b) шутл. просить каши (о рваных башмаках):E mentre ch'io mi sento il cuor dividere.
Fanno le scarpe mie bocca da ridere. (F. Pananti, «Opere»)И сердце рвется от тоски,И просят каши башмаки. -
118 -C1371
выйти из себя, взвиться, взбелениться, раскипятиться. -
119 -C1578
быть чокнутым (ср. у него не все дома):Carlone era un po' matto, e anche di lei, Argia, dicevano che il cervello a posto non lo avesse del tutto. (L. Bigiaretti, «Carlone. Vita di un italiano»)
Карлоне был слегка тронутым, и о его матери Арджии поговаривали, что у нее вообще винтиков в голове не хватает. -
120 -C1599
mettere (il) cervello a bottega (или a partito, a sesto)
образумить, остепенить, взять в руки:Giovanni. — Ma vedi un poco, Golpe, se tu potesse trarre niente, che con cotesto tuo discorso tu mi hai messo il cervello a partito. (A. Firenzuola, «La trinuzia»)
Джованни. — Ну послушай-ка, Гольпе, раз тебе не удалось ничего сделать, ты теперь своими россказнями совсем задурил мне голову.Prospero... gli accordava un olimpico compatimento, giudicandolo sempre un ragazzo esaltato, ma innocuo, un po' matto... e sperava, davvero, che maturandosi cogli anni e coll'esperienza avrebbe messo il cervello a partito. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
Просперо.., снисходя к нему с высоты своего олимпийского величия, считал Джорджо экзальтированным, но безобидным молодым человеком, слегка тронутым, но которого годы и опыт остепенят.(Пример см. тж. - M1038).
См. также в других словарях:
matto (1) — {{hw}}{{matto (1)}{{/hw}}A agg. 1 Che è privo della ragione: il dolore lo ha reso matto | Diventar –m, scervellarsi su qlco. | Andar matto per qlco., esserne appassionatissimo | Essere matto da legare, assolutamente folle | Fossi –m!, escl. di… … Enciclopedia di italiano
matto — [forse lat. tardo mattus, matus ubriaco ]. ■ agg. 1. [che non possiede l uso della ragione] ▶◀ demente, dissennato, folle, (fam.) fuori (o uscito) di senno, fuori di testa, impazzito, malato di mente, pazzo, squilibrato. ◀▶ sano di mente, (non… … Enciclopedia Italiana
Matto — bezeichnet einen Berg, siehe Monte Matto ein Stückmaß im Seidenhandel, siehe Matto (Einheit) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Matto — Mattō Mattō est une ville située dans la préfecture d Ishikawa, dans la région du Chūbu, sur l île de Honshū, au Japon. Elle comptait 65 370 habitants le 1er octobre 2000. Portail du Japon Ce document provient de « Matt%C5%8D ». Catégorie … Wikipédia en Français
Mattō — (松任市, Mattō shi?) est une ancienne ville du Japon, située dans la préfecture d Ishikawa, dans la région du Chūbu, sur l île de Honshū. Elle a été intégrée dans la ville de Hakusan depuis le 31 janvier 2005. Elle comptait 65 370… … Wikipédia en Français
matto — 1màt·to agg., s.m. FO 1. agg., s.m., che, chi è più o meno gravemente menomato nelle facoltà intellettuali; malato di mente, pazzo, folle: essere, diventare matto; gridare, urlare come un matto, forsennatamente Sinonimi: demente, 1folle, pazzo,… … Dizionario italiano
matto — ma/tto (1) agg. e s. m. 1. (di persona) pazzo, folle, demente, alienato, forsennato, insano, dissennato, mentecatto, sballato (gerg.) □ irragionevole, stolto CONTR. sano □ assennato, giudizioso, savio 2. (est.) estroso, bizzarro, originale,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Matto Barfuss — (* 1970, bürgerlich Matthias Huber) ist ein deutscher Fotograf, Tierschützer und Autor. Bekannt wurde Barfuss, als er 1998 über einen Zeitraum von 25 Wochen mit einer wilden Gepardenfamilie zusammenlebte. Aus dieser Zeit stammt ein Buch mit… … Deutsch Wikipedia
Mattō, Ishikawa — Mattō (松任市, Mattō shi?) was a city located in Ishikawa Prefecture, Japan. In 2003, the city had an estimated population of 66,520 and a population density of 1,109.96 persons per km². The total area was 59.93 km². The city was founded on… … Wikipedia
Mattō Station — (松任駅, Mattō eki?) is a train station in Hakusan, Ishikawa Prefecture, Japan. Lines West Japan Railway Company Hokuriku Main Line Layout … Wikipedia
Matto Congrio — fue un grupo gallego de música instrumental que apareció en 1993 en el panorama musical gallego. Publicó un único disco grabado en Dublín (9 temas) y Madrid (2 temas) y contó con la participación de Paddy Moloney (gaitero de The Chieftains).… … Wikipedia Español