-
21 обидеть
сов. В1) urtare vt, offendere vt, commettere un'insolenza / una mancanza( nei confronti di qd)обидеть старика замечанием — mancare di rispetto a un vecchio con un'osservazione da maleducato2) разг. (причинить ущерб кому-л.) danneggiare vt, nuocere vi (a)обидеть деньгами — "rubare" / sottrarre soldi / denaro3) Т разг. privare qd di qc••мухи не обидит разг. — non farebbe male a una mosca -
22 одернуть
сов.1) В ( оправить) raggiustare / rassettare tirando per un capo2) разг. ( призвать к порядку) mettere a posto, apostrofare vtодернуть нахала — mettere a posto il maleducato• -
23 хулиганить
несов.agire da teppista / vandalo; essere un ragazzaccio / maleducato / discolo; fare un po' i ragazzi (о взрослых когда шутят, резвятся) -
24 хулигански
-
25 screanzato
-
26 3 mettere a posto
-
27 bene
I m.1.1) добро (n.), благо (n.)2) (buona azione) добро (n.), доброе дело3) (utilità, vantaggio) благо (n.), польза (f.)l'ha fatto a fin di bene — он это сделал с добрыми намерениями (colloq. он хотел как лучше)
voglio solo il tuo bene — я хочу одного: чтобы тебе было хорошо
vedrai che questa medicina ti farà bene — вот увидишь, это лекарство тебе поможет
4) (affetto) любовь (f.)volere bene — любить кого-л.
"Sono poche le persone a cui ho voluto bene come a lui" (I. Montanelli) — "Мало кого я любил так, как его" (И. Монтанелли)
5) (pl. econ.) имущество (n.); достояние (n.), блага (pl.), вещи (pl.), ценности (pl.); товары (pl.)beni di consumo — потребительские товары (colloq. потребтовары)
beni di largo consumo — товары широкого потребления (colloq. ширпотреб)
2.•◆
è un bene che sia venuto — хорошо, что он приехалII (ben)albero della conoscenza del bene e del male — (bibl.) древо познания добра и зла
1. avv.1) хорошо, неплохо; (giusto) правильно; (colloq.) хорошенькоmolto bene — очень хорошо (отлично, отменно)
avete fatto bene a telefonarmi — вы правильно (хорошо) сделали, что позвонили мне
ragazzi, comportatevi bene! — ребята, ведите себя хорошо!
se ho ben capito... — если я правильно понял (если не ошибаюсь...)
è andato tutto bene — всё обошлось (всё прошло хорошо, gerg. всё путём)
"Pensaci bene, Pinocchio, perché tu dai un calcio alla fortuna" (C. Collodi) — "Хорошенько подумай, Пиноккио, ты упускаешь своё счастье" (К. Коллоди)
lui fa sempre tutto per bene — он всё делает как надо (как положено, как следует)
"Caspita, quanta roba! Donna Margherita sa far bene le cose!" (G. Tomasi di Lampedusa) — "Чёрт возьми, сколько наготовлено! Надо отдать должное Донне Маргерите, она прекрасная хозяйка" (Д. Томази ди Лампедуза)
trattar bene qd. — хорошо относиться к кому-л. (хорошо обращаться с кем-л.)
non è bene che ti vedano in questo stato — нежелательно, чтобы тебя видели в таком состоянии
2)non mi sento molto bene — мне что-то нездоровится (colloq. неможется)
spero bene che ci rivedremo presto! — надеюсь, мы скоро увидимся!
ne sei ben persuaso? — ты уверен, что это так?
2. agg. invar.3.•◆
bene, potete andare! — ладно, можете идти!bene, cosa posso fare per voi? — так чем я могу быть вам полезен?
bene, oggi parleremo di Gadda — итак, сегодня речь пойдёт о Гадде
va bene! — хорошо! (ладно!, идёт!, согласен!)
a ben guardare, non abbiamo altra scelta — если разобраться (по сути, в сущности), у нас нет выбора
bene che vada, ci vorranno due mesi — в лучшем случае на это понадобится два месяца
ultimamente gli affari vanno di bene in meglio — в последнее время дела у него идут всё лучше и лучше
pulisci ben bene le scarpe prima di entrare in casa! — вытри хорошенько ботинки перед тем, как войти в дом!
a pensarci bene — по здравом размышлении (если хорошенько подумать; если пораскинуть мозгами)
gli è andata bene — ему повезло (он хорошо отделался; colloq. он отделался лёгким испугом)
ben venga — было бы неплохо, если бы...
"Arrivederla, stia bene e tanti saluti a casa!" (C. Collodi) — "До свиданья, будьте здоровы и привет семье!" (К. Коллоди)
4.•tutto è bene quel che finisce bene — всё хорошо, что хорошо кончается
presto e bene non vanno bene insieme — поспешишь, людей насмешишь (быстро хорошо не бывает)
-
28 da
prep.1.1) (d'agente/causa)2) (origine)3) (moto da/per/a luogo, anche fig.)è passato da Bologna — a) он ехал через Болонью; b) он был проездом в Болонье
vieni da mamma, piccolino! — иди на ручки к маме, моё золотце!
da questa parte, prego! — сюда, пожалуйста!
bambini, allontanatevi dalla finestra! — дети, отойдите от окна!
il bosco è a tre chilometri da casa nostra — лес в трёх километрах от нашего дома (от нашего дома до леса три километра)
a vederla dall'alto la città sembra una stella — если смотреть на него с птичьего полёта, город по форме напоминает звезду
4) (stato in luogo, anche fig.)il figlio studia dai gesuiti — их сын учится в колледже, у иезуитов
5) (tempo)vi aspetto da tre ore! — я вас жду три часа (уже три часа, как я вас жду)!
lavoro qui da tre mesi — вот уже три месяца, как я здесь работаю
erano sposati da cinque anni quando sono nato — к тому времени, когда я родился, мои родители были женаты пять лет
da oggi in poi — впредь (отныне, начиная с сегодняшнего дня)
da allora non so che fine ha fatto — не знаю, что с ним стало, я его с тех пор не видел
d'ora in poi non lo voglio più vedere! — пусть он не показывается мне на глаза! (я не хочу его больше видеть!)
6) (mezzo)nel buio del cinema ho capito che era lei dai capelli arruffati — в темноте кинозала я догадался, что это она, по копне волос на голове
7) (scopo)biglietto da visita — визитная карточка (colloq. визитка)
quel piattino gli serve da portacenere — он пользуется этим блюдцем как пепельницей (блюдце служит ему пепельницей)
studia da avvocato (colloq.) — он учится на адвоката
8) (qualità)9) (prezzo)10) (predicativo)da grande farò l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
su, da bravo, finisci la minestra! — будь умницей, доешь суп!
ha fatto da padre ai suoi due fratelli piccoli — он вырастил своих двух младших братьев (он был за отца своим двум младшим братьям)
11) + inf.dove sono le camicie da stirare? — где рубашки, которые надо гладить?
2.•◆
conta da uno a dieci! — сосчитай от одного до десяти!da parte mia non ho nulla da ridire — я, со своей стороны, не возражаю
da parte sua non vedo l'intenzione di aiutarci — не видно, чтобы он немеревался нам помочь (никакого желания нам помочь с его стороны не наблюдается)
da solo — сам (самостоятельно avv.)
faccio da solo, grazie! — спасибо, я сам!
davvero l'hai fatto da sola, quel vestito? — неужели ты сама сшила это платье?
una cosa da poco — пустяк (m.), чепуха (f.)
non è da lui lamentarsi — он ни за что не пожалуется: это не в его характере
da quel che dice... — судя по его словам (судя по тому, что он говорит)...
giudica le persone dai fatti e non dalle parole! — суди о людях не по тому, что они говорят, а по их делам
3.•chi fa da sé fa per tre — на Бога надейся, а сам не плошай
-
29 disarmante
agg.обезоруживающий; (accattivante) подкупающийè un maleducato, ma quando chiede perdono è disarmante — мальчишка грубиян, но когда просит прощения, не поднимается рука его наказать
-
30 sgarbato
1. agg.(scortese) невежливый, нелюбезный, резкий; (maleducato) невоспитанный; (rozzo) грубый; (villano) хамский, хамоватый; жлобский2. m. -
31 villano
1. agg.(maleducato) невоспитанный; (sgarbato) невежливый, дерзкий; (rozzo) грубый, неотёсанный; (volgare) хамский, жлобскийsaluta, non essere villano! — поздоровайся, не будь невежей!
in quel negozio le commesse sono estremamente villane — в этом магазине продавщицы грубиянки (грубят покупателям, ведут себя по-хамски с покупателями)
2. m.1) (contadino) мужик; (ant.) селянин3.•◆
villano rifatto — выскочка (нувориш)4.•gioco di mano, gioco di villano — только без рук, пожалуйста! (только хам даёт волю рукам)
-
32 -B799
avere (или tenere) la bocca chiusa (или cucita, tappata)
держать язык за зубами:«Oggi devo dire al babbo che sei stato molto maleducato!» «Eh si, ha ben ragione il babbo quando dice che le donne non sono capaci di tenere la bocca chiusa!». (M. Moglia, «Le 1500 più belle barzellette»)
— Сегодня я скажу папе, что ты вел себя очень невежливо.— Конечно. Отец прав, когда говорит, что женщины неспособны держать язык за зубами!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
maleducato — [grafia unita di mal educato ]. ■ agg. [privo di educazione e di buona creanza: quanto sei m.! ] ▶◀ ineducato, malavvezzo, (non com.) malcostumato, (non com.) malcreato, scortese, scostumato, screanzato, sgarbato. ↑ cafone, rozzo, villano, (spreg … Enciclopedia Italiana
maleducato — agg.; anche s. m. ineducato, malcreato, inurbano, incivile, malnato, selvaggio, rozzo, zotico, scostumato (centr.) □ becero, cafone, burino □ screanzato, villano, scortese, sgarbato CONTR. beneducato, urbano, perbene, civile, ammodo, compito,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
maleducato — ma·le·du·cà·to agg., s.m. AD 1. che, chi non ha ricevuto una buona educazione; che, chi ha modi sgarbati e incivili: quel maleducato non ha rispettato la fila Sinonimi: becero, cafone, ignorante, impertinente, incivile, insolente, inurbano, rozzo … Dizionario italiano
maleducato — {{hw}}{{maleducato}}{{/hw}}agg. ; anche s. m. (f. a ) Detto di chi è privo di educazione o buona creanza; SIN. Screanzato, villano; CONTR. Beneducato … Enciclopedia di italiano
maleducato — pl.m. maleducati sing.f. maleducata pl.f. maleducate … Dizionario dei sinonimi e contrari
maladdicuèt — maleducato, disobbediente, che non ubbidisce, indisciplinato … Dizionario Materano
maljmbarèt — maleducato, viziato, che ha vizi, corrotto … Dizionario Materano
rozzo — agg. 1. grezzo, grossolano, greggio □ scabro, ruvido □ disadorno CONTR. rifinito, levigato □ curato, ornato, abbellito, adorno 2. (fig.) incolto, rustico, ignorante □ grossolano, materiale (region.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
becero — bé·ce·ro, bè·ce·ro agg., s.m. CO 1. agg., s.m., che, chi è grossolano, chiassoso e volgare Sinonimi: cafone, maleducato, rozzo, sguaiato, 1volgare, zotico, ignorante. Contrari: cortese, educato, 2fine, 1gentile, raffinato, signore. 2. agg.,… … Dizionario italiano
costumato — co·stu·mà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → costumare 2a. agg. LE ben educato, di buoni costumi: un valente uomo di corte e costumato e ben parlante (Boccaccio), come costumato e bene avezzo (Ariosto) Sinonimi: civile, 2compito, composto, corretto,… … Dizionario italiano
grezzo — gréz·zo agg., s.m. CO 1. agg., non lavorato, non trattato: seta grezza, metallo grezzo | colore grezzo, colore bianco sporco, grigiastro Sinonimi: bruto, crudo, greggio, naturale. Contrari: lavorato, raffinato. 2a. agg., fig., non ancora formato … Dizionario italiano