Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(językiem)

  • 1 chlapnąć językiem

    ля́пнуть, бря́кнуть

    Słownik polsko-rosyjski > chlapnąć językiem

  • 2 gładko mówić ([lang name=Polish]obcym językiem)

    бе́гло говори́ть (на иностра́нном языке́)

    Słownik polsko-rosyjski > gładko mówić ([lang name=Polish]obcym językiem)

  • 3 mleć językiem

    = mleć ozorem разг. моло́ть (трепа́ть) языко́м

    Słownik polsko-rosyjski > mleć językiem

  • 4 władać jakimś językiem w mowie i piśmie

    говори́ть и писа́ть на како́м-л. языке́

    Słownik polsko-rosyjski > władać jakimś językiem w mowie i piśmie

  • 5 z wywieszonym językiem

    разг. вы́сунув (вы́суня) язы́к

    Słownik polsko-rosyjski > z wywieszonym językiem

  • 6 powiązanie z językiem

    • language binding

    Słownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > powiązanie z językiem

  • 7 chlapnąć

    chlapn|ąć
    \chlapnąćięty сов. 1. брызнуть, плеснуть;
    2. попасть ногой (в лужу etc.);

    ● \chlapnąć językiem ляпнуть, брякнуть

    * * *
    chlapnięty сов.
    1) бры́знуть, плесну́ть
    2) попа́сть ного́й (в лужу и т. п.)

    Słownik polsko-rosyjski > chlapnąć

  • 8 łamany

    łaman|y
    ломаный;

    linia \łamanya мат. ломаная линия; numer cztery \łamany przez dziesięć номер четыре дробь десять; \łamanyym językiem на ломаном языке

    * * *
    ло́маный

    linia łamanaмат. ло́маная ли́ния

    numer cztery łamany przez dziesięć — но́мер четы́ре дробь де́сять

    łamanym językiem — на ло́маном языке́

    Słownik polsko-rosyjski > łamany

  • 9 mleć

    глаг.
    • измельчать
    • молоть
    • перемалывать
    • перемолоть
    • смолоть
    • толочь
    • шлифовать
    * * *
    miele, miel, mełł, mielony несов. 1. молоть;
    2. перен. вращать, вертеть; samolot wolno mełł śmigłem пропеллер самолёта медленно вращался; 3. (żuć) жевать, пережёвывать;

    ● \mleć językiem (ozorem) разг. молоть (трепать) языком; \mleć w ustach (w zębach, przez zęby) słowa (przekleństwa itp.) цедить сквозь зубы слова (ругательства etc.)

    * * *
    miele, miel, mełł, mielony несов.
    1) моло́ть
    2) перен. враща́ть, верте́ть

    samolot wolno mełł śmigłem — пропе́ллер самолёта ме́дленно враща́лся

    3) ( żuć) жева́ть, пережёвывать
    - mleć ozorem
    - mleć w ustach słowa
    - mleć w zębach zęby słowa
    - mleć przez zęby słowa

    Słownik polsko-rosyjski > mleć

  • 10 mowa

    сущ.
    • вопрос
    • выражение
    • высказывание
    • говор
    • дело
    • диалект
    • звучание
    • разговор
    • речь
    • язык
    * * *
    mow|a
    ♀, мн. Р. mów 1. речь;

    wygłosić \mowaę произнести речь; stracić \mowaę потерять речь, онеметь;

    odjęło (odebrało) mu \mowaę он онемел;

    \mowa wiązana стихотворная речь;

    2. язык ♂;

    \mowa ojczysta, obca родной, чужой (иностранный) язык; \mowa potoczna (codzienna) разговорный язык; ● części \mowaу грам. части речи; narządy \moway анат. органы речи;

    jest, była \mowa o kimś, czymś идёт, шла речь о ком-л., чём-л.;
    nie ma (nawet) \moway о czymś не может быть (даже) и речи о чём-л., и разговору быть не может о чём-л.; władać jakimś językiem w \mowaie i piśmie говорить и писать на каком-л. языке;

    \mowa-trawa разг. пустозвонство, пустословие;

    (со za) \mowaI разг. ещё бы, конечно (разумеется)!; ро со ta \mowa разг. нечего (не стоит) говорить
    +

    2. język

    * * *
    ж, мн Р mów

    wygłosić mowę — произнести́ речь

    stracić mowę — потеря́ть речь, онеме́ть

    odjęło (odebrało) mu mowę — он онеме́л

    mowa wiązana — стихотво́рная речь

    2) язы́к m

    mowa ojczysta, obca — родно́й, чужо́й (иностра́нный) язы́к

    mowa potoczna (codzienna) — разгово́рный язы́к

    - narządy mowy
    - jest, była mowa o kimś, czymś
    - nie ma mowy o czymś
    - nie nawet mowy o czymś
    - władać jakimś językiem w mowie i piśmie
    - mow-trawa
    - mowa!
    - co za mowa!
    - po co ta mowa
    Syn:
    język 2)

    Słownik polsko-rosyjski > mowa

  • 11 szermować

    глаг.
    • фехтовать
    * * *
    несов. 1. уст. фехтовать;
    2. перен. орудовать, действовать (чём-л.);

    \szermować frazesami (hasłami) фразёрствовать; \szermować językiem ораторствовать, разглагольствовать

    * * *
    несов.
    1) уст. фехтова́ть
    2) перен. ору́довать, де́йствовать (чем-л.)

    szermować językiem — ора́торствовать, разглаго́льствовать

    Słownik polsko-rosyjski > szermować

  • 12 trzepać

    trzep|ać
    \trzepaćie, \trzepaćany несов. 1. хлопать (крыльями);
    2. (bić) колотить, бить; 3. (językiem) болтать, трещать, тараторить; 4. со (odkurzać) выбивать (выколачивать) пыль из чего; 5. (len, konopie) трепать
    * * *
    trzepie, trzepany несов.
    1) хло́пать ( крыльями)
    2) ( bić) колоти́ть, бить
    3) ( językiem) болта́ть, треща́ть, тарато́рить
    4) co ( odkurzać) выбива́ть (выкола́чивать) пыль из чего
    5) (len, konopie) трепа́ть

    Słownik polsko-rosyjski > trzepać

  • 13 władać

    глаг.
    • владеть
    • властвовать
    • господствовать
    • править
    • руководить
    • управлять
    • царить
    • царствовать
    * * *
    несов. владеть;
    \władać jakimś językiem владеть каким-л. языком;

    nie \władać ręką не владеть рукой; \władać piórem владеть пером; nie \władać sobą не владеть собой

    * * *
    несов.
    владе́ть

    władać jakimś językiem — владе́ть каки́м-л. языко́м

    nie władać ręką — не владе́ть руко́й

    władać piórem — владе́ть перо́м

    nie władać sobą — не владе́ть собо́й

    Słownik polsko-rosyjski > władać

  • 14 wywiesić

    глаг.
    • вывесить
    • поднять
    * * *
    wywie|sić
    \wywiesićszę, \wywiesićszony сов. вывесить, повесить;

    ● z \wywiesićszonym językiem разг. высунув (высуня) язык

    * * *
    wywieszę, wywieszony сов.
    вы́весить, пове́сить

    Słownik polsko-rosyjski > wywiesić

  • 15 zwilżyć

    глаг.
    • замачивать
    • мочить
    • намачивать
    • намочить
    • смачивать
    • смочить
    • увлажнить
    • увлажниться
    • увлажнять
    * * *
    zwilż|yć
    \zwilżyćony сов. смочить;

    \zwilżyć usta (wargi) językiem облизать запёкшиеся губы

    * * *
    zwilżony сов.
    смочи́ть

    zwilżyć usta( wargi) językiem облиза́ть запёкшиеся гу́бы

    Słownik polsko-rosyjski > zwilżyć

  • 16 gładko

    нареч.
    • гладко
    * * *
    gła|dko
    \gładkodziej гладко;

    być \gładko wygolonym быть чисто выбритым; ● \gładko mówić (obcym językiem) бегло говорить (на иностранном языке);

    wywinąć się (z czegoś) \gładko ловко выкрутиться (из какого-л. положения)
    * * *
    гла́дко

    być gładko wygolonym — быть чи́сто вы́бритым

    - gładko mówić
    - wywinąć się gładko

    Słownik polsko-rosyjski > gładko

  • 17 mleć ozorem

    = mleć językiem

    Słownik polsko-rosyjski > mleć ozorem

  • 18 rosyjski

    1), pot. ruski (związany z państwem) российский
    2) rosyjski, pot. ruski (związany z etnosem, językiem) прил. русский (связанный с народом, языком)
    ruski (związany z Rusią) прил. русский (связанный с Русью), древнерусский
    Rosjanin, pot. Ruski сущ. русский (представитель народа)
    ruski (pieróg) название вареников с картофелем и творогом
    * * *
    rosyjs|ki
    \rosyjskicy 1. русский; российский;
    2. \rosyjskiki русский язык
    * * *
    1) ру́сский; росси́йский
    2) rosyjski м ру́сский язы́к

    Słownik polsko-rosyjski > rosyjski

См. также в других словарях:

  • iść [pójść, lecieć, polecieć i in.] z gębą [językiem, jęzorem, ozorem] — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} iść, pójść naskarżyć, donieść na kogoś; donosić, szybko powiadamiać kogoś o czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zauważyła, że brat podkrada cukierki i poleciała z… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • latać [ganiać] z wywieszonym językiem [ozorem] — {{/stl 13}}{{stl 33}} uwijać się, załatwiać w pośpiechu pilne sprawy; być cały czas bardzo zajętym :{{/stl 33}}{{stl 10}}Latać z wywieszonym językiem po sklepach. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • latać [lecieć, biegać i in.] z językiem [jęzorem, ozorem] — {{/stl 13}}{{stl 33}} chodzić plotkować, roznosić plotki, sensacyjne wiadomości :{{/stl 33}}{{stl 10}}Lubiła latać, ganiać, biegać z językiem po sąsiadkach. Jak tylko się czegoś dowie, zaraz poleci z jęzorem do znajomych. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mleć [pytlować, trzepać] językiem [jęzorem, ozorem] — {{/stl 13}}{{stl 7}} mówić szybko i dużo, zwłaszcza o sprawach błahych; mówić bez przerwy, bez wytchnienia : {{/stl 7}}{{stl 10}}On lubi ciszę i spokój, a ona od rana do wieczora tylko miele (trzepie, pytluje) jęzorem. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • język — m III, D. a, N. językkiem; lm M. i 1. «narząd w jamie ustnej, składający się z elastycznych mięśni, pokryty błoną śluzową, mieszczący narządy smaku, biorący udział w ssaniu, żuciu i połykaniu pokarmów; u ludzi ponadto jeden z najważniejszych… …   Słownik języka polskiego

  • język — 1. pot. Biec, biegać, pędzić, gonić, latać, lecieć z wywieszonym językiem, posp. jęzorem, ozorem «iść, biec, biegać bardzo szybko (mimo zmęczenia), śpiesząc się, chcąc gdzieś zdążyć lub coś załatwić»: Tadzio lata z wywieszonym językiem i skupuje …   Słownik frazeologiczny

  • język — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. a {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} silnie umięśniony narząd występujący na dnie jamy ustnej kręgowców, mieszczący narządy smaku (kubki smakowe), odgrywający ważną rolę przy… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mówić — ndk VIa, mówićwię, mówićwisz, mów, mówićwił, mówićwiony 1. «posługiwać się słowami dla komunikowania myśli i przeżyć; mieć zdolność mowy» Dziecko zaczyna mówić. Mówić komuś prawdę, brednie, bajki. Mówić wiersz. Mówić z kimś, komuś o ostatnich… …   Słownik języka polskiego

  • ozór — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. ozora, Mc. ozorze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} język zwierzęcia, zwłaszcza dużego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Krowi ozór. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • latać — 1. pot. Latać, biegać itp. z wywieszonym językiem, jęzorem, ozorem «biegać, załatwiając pilne sprawy, uwijać się»: Tadzio lata z wywieszonym językiem i skupuje, co się da. Prawie go nie widzimy. Dopiero dziś wieczorem spotkaliśmy się z nim na… …   Słownik frazeologiczny

  • jęzor — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. jęzororze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}zgr. od rz. język w zn. 1.: Pies dyszał, wywiesiwszy różowy jęzor. Wywalić jęzor; w zn. 7.: Jęzory ognia, lawy. {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»