-
1 injusticia
iŋxus'tiθǐaf1) Unrecht n2) Ungerechtigkeit fsustantivo femenino[acción] Ungerechtigkeit dieinjusticiainjusticia [iŋxus'tiθja]Ungerechtigkeit femenino -
2 esta injusticia tan flagrante me trae a maltraer
esta injusticia tan flagrante me trae a maltraer(familiar) diese schreiende Ungerechtigkeit macht mich ganz verrücktDiccionario Español-Alemán > esta injusticia tan flagrante me trae a maltraer
-
3 una injusticia sangrante
una injusticia sangranteeine schreiende Ungerechtigkeit -
4 atropello
sustantivo masculino1. [por vehículo] Verkehrsunfall deratropelloatropello [atro'peλo]num5num (prisa) Überstürzung femenino; tomar una decisión sin prisas ni atropellos eine Entscheidung nicht überstürzen -
5 denuncia
đe'nunθǐaf JURStrafanzeige f, Anzeige fsustantivo femeninodenunciadenuncia [de'nuṇθja]num1num (acusación) (Straf)anzeige femenino; denuncia obligatoria Anzeigepflicht femenino; hacer una denuncia Anzeige erstatten [ante bei+dativo] [por wegen+genitivo/dativo]; hacer una denuncia por falta de pago eine Klage auf Zahlung erheben -
6 desigualdad
đesigwal'đađf1) Unebenheit f2) MATH Ungleichmäßigkeit fsustantivo femenino[gen] Ungleichheit die[del terreno] Unebenheit diedesigualdaddesigualdad [desiγwa8D7038CE!8D7038CE'dadh] -
7 deslealtad
đezleal'tađfUntreue f, Treulosigkeit f, Illoyalität fsustantivo femeninodeslealtaddeslealtad [deslea8D7038CE!8D7038CE'tadh](infidelidad) Untreue femenino; (injusticia) unfaires Verhalten neutro; política Illoyalität femenino [con gegenüber+dativo] -
8 iniquidad
iniki'đađfRuchlosigkeit f, Sünde f, Gemeinheit fsustantivo femeninoiniquidadiniquidad [iniki'ðadh] -
9 mal
1. mal mUnheil n, Übel n2. mal adjschlecht, übel3. mal advschlecht, unwohl, übel4. mal mMe siento mal. — Mir ist schlecht.
1) ( enfermedad) Krankheit f, Leiden nMi abuela tiene el mal de Parkinson. — Meine Großmutter hat die Parkinsonkrankheit f
2) (infortunio, desgracia) Übel n, Leiden n, Unglück n3)adjetivo→ link=malo malo{————————sustantivo masculino5. (locución)a grandes males, grandes remedios auf einen groben Klotz gehört ein grober Keildel mal, el menos das kleinere Übel————————adverbio1. schlechtencontrarse mal [enfermo] sich schlecht fühlenoír/ver mal schlechtsehen/hörenoler mal [tener mal olor] schlecht riechen(familiar) [tener mal cariz] stinkensaber mal [tener mal sabor] schlecht schmecken[disgustar] schlecht findensentar mal [ropa] schlecht sitzen[comida] schlecht bekommen[comentario, actitud] schlecht bekommen2. [difícilmente] schwerlich3. (locución)no estaría mal que... es wäre nicht schlecht, wenn...————————mal que locución conjuntiva————————mal que bien locución adverbialmalmal [mal]I adjetivonum1num (daño) Schaden masculino; (injusticia) Unrecht neutro; (sufrimiento) Leid neutro; la caída del dólar le ha hecho mucho mal der Kursverfall des Dollars hat ihm/ihr sehr geschadetnum2num (lo malo) Böse neutro; el mal menor das kleinere Übel; estoy a mal con mi vecino ich habe mich mit meinem Nachbarn zerstritten; tomarse algo a mal etw übel nehmen; tomarse a mal un consejo einen Ratschlag in den falschen Hals bekommen; ¡no te lo tomes tan a mal! nimm es dir doch nicht so zu Herzen!; decir mal de alguien schlecht von jemandem reden; menos mal Gott sei Danknum4num (enfermedad) Krankheit femenino; mal de montaña Höhenkrankheit femenino; mal de vientre Bauchweh neutronum5num (desgracia) Unglück neutro; no te preocupes, no hay mal que por bien no venga mach dir keine Sorgen, es kommen auch mal bessere Zeiten; no hay mal que por bien no venga (proverbio) ≈Glück und Unglück liegen nah beieinander; bien vengas, mal, si vienes solo (proverbio) ein Unglück kommt selten alleinnum1num (de mala manera, insuficientemente) schlecht; dejar mal a alguien jdn blamieren; esto acabará mal das wird noch böse enden; vas a acabar mal mit dir wird es noch böse enden; este chico va de mal en peor mit diesem Jungen wird es immer schlimmer; aprobar los exámenes más mal que bien die Prüfungen mehr schlecht als recht bestehen; mal que bien, el negocio sigue funcionando trotz allem läuft das Geschäft noch; mal que bien, tendré que ir al dentista este mes ich muss wohl oder übel diesen Monat zum Zahnarzt; me sentó mal que te fueras sin despedirte es hat mich gekränkt, dass du gegangen bist, ohne dich zu verabschieden; la nueva compañera me cae mal die neue Kollegin ist mir unsympathisch; estar mal de dinero schlecht bei Kasse seinnum2num (equivocadamente) falsch -
10 maltraer
verbo transitivomaltraermaltraer [ma8D7038CE!8D7038CEtra'er]num1num (maltratar) tyrannisieren, quälen; su madre lo maltrae seine Mutter meckert immer an ihm herumnum2num (loc): esta injusticia tan flagrante me trae a maltraer (familiar) diese schreiende Ungerechtigkeit macht mich ganz verrückt -
11 padecer
pađe'θɛrv irr1)padecer de — leiden an, erleiden, erdulden
2) ( sufrir por lo experimentado) leiden3) ( sufrir físicamente) Schmerzen erleiden4)5) ( tolerar) aushalten, ertragen¿Cómo puedes padecer tales abusos? — Wie kannst du diesen Missbrauch ertragen?
6) (fig: sufrir menoscabo las cosas) Schaden nehmenverbo transitivo1. [injusticia, desgracia] erleiden2. [enfermedad] leiden (an (+D) )————————verbo intransitivo1. [por desgracia, injustica] leiden2. [por enfermedad]padecerpadecer [paðe'θer]leidennum1num (sufrir) leiden [unter+dativo]; (enfermedad) leiden [an+dativo]; padecer un error einem Irrtum unterliegennum2num (soportar) ertragen -
12 sangrante
adjetivo[gen] blutend[hiriente] grausamsangrantesangrante [saŋ'graDC489F9Dn̩DC489F9Dte]blutend; una injusticia sangrante eine schreiende Ungerechtigkeit -
13 sangriento
saŋ'grǐentoadj1) blutig2) (fig: cruel, sanguinario) blutdürstig3) (cruento, que derrama sangre) hart, blutig, verletzend( femenino sangrienta) adjetivosangrientosangriento , -a [saŋ'grjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto, -a] -
14 subsanable
См. также в других словарях:
injusticia — (Del lat. iniustitĭa). 1. f. Acción contraria a la justicia. 2. Falta de justicia. ☛ V. recurso de injusticia notoria … Diccionario de la lengua española
Injusticia — Alegoría de la Injusticia. Capitel del Palacio Ducal de Venecia Injusticia es la falta o ausencia de justicia, ya sea en referencia a un suceso, acto o situación de … Wikipedia Español
injusticia — (Del lat. iniustitia.) ► sustantivo femenino 1 Acto contrario a la justicia: ■ el profesor cometió una injusticia con el castigo. 2 Cualidad de injusto: ■ la injusticia de una ofensa. * * * injusticia adv. Cualidad de injusto: ‘La injusticia de… … Enciclopedia Universal
injusticia — ■ Se podría escribir un libro con las injusticias de los justos. (Anthony Hope) ■ A dos cosas hay que acostumbrarse, so pena de hallar intolerable la vida: a las injurias del tiempo y a las injusticias de los hombres. (Chamfort) ■ La injusticia,… … Diccionario de citas
injusticia — {{#}}{{LM I21941}}{{〓}} {{SynI22493}} {{[}}injusticia{{]}} ‹in·jus·ti·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Falta de justicia: • El premio se falló con injusticia porque no leyeron todos los originales presentados al concurso.{{○}} {{<}}2{{>}} Dicho… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
injusticia — s f Falta de justicia, calidad de injusto: la injusticia opresora del amor, la injusticia social, víctima de la injusticia, las injusticias de la vida … Español en México
injusticia — (f) (Intermedio) comportamiento deshonesto, sin hacer caso a los derechos de otros ni a la igualdad entre la gente Ejemplos: El hombre insiste en que es víctima de una injusticia y que no ha cometido ningún error. La injusticia social es un… … Español Extremo Basic and Intermediate
injusticia — Derecho. Ver: recurso de injusticia notoria … Diccionario de Economía Alkona
injusticia — Derecho. Ver: recurso de injusticia notoria … Diccionario de Economía
injustícia — injustiço f. injustice [ cf. esp. injusticia, port. injustiça] … Diccionari Personau e Evolutiu
injustícia — in|jus|tí|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català