-
1 illustrare
illustrate* * *illustrare v.tr.1 to illustrate, to explain, to expound: illustrare un piano d'azione, to illustrate a plan of action; illustrare le proprie opinioni, to explain one's opinions2 (adornare con figure) to illustrate: illustrare un libro, to illustrate a book3 (non com.) (rendere onorato) to bring* fame (to s.o.), to glorify, to honour.* * *[illus'trare]verbo transitivo1) to illustrate [ libro]2) fig. (spiegare) to illustrate, to explain, to set* out* * *illustrare/illus'trare/ [1]1 to illustrate [ libro]2 fig. (spiegare) to illustrate, to explain, to set* out. -
2 illustrare vt
[illus'trare] -
3 illustrare
vt [illus'trare] -
4 illustrare
-
5 illustro
illustrare, illustravi, illustratus V TRANSilluminate, light up; give glory; embellish; make clear, elucidate; enlighten -
6 descrivere
describe* * *descrivere v.tr.1 to describe, to give* a description of (sthg.), to relate, to delineate, to draw*: descrisse la scena a vivaci colori, he described the scene vividly; le parole non possono descrivere la scena, words cannot describe the scene; descrivere le proprie avventure, to relate one's adventures; cerca di descrivere i fatti con chiarezza, try to recount the facts clearly; non riesco a descriverti che tipo di persona sia, I can't give you a description of the sort of person he is2 ( percorrere) to describe: il missile descrisse un'ampia curva, the missile described a wide curve* * *[des'krivere]verbo transitivo1) (illustrare) to describe, to depict [persona, avvenimento, oggetto]2) (tracciare) to describe [circonferenza, curva]* * *descrivere/des'krivere/ [87]1 (illustrare) to describe, to depict [persona, avvenimento, oggetto]2 (tracciare) to describe [circonferenza, curva]; descrivere un'orbita to orbit. -
7 dimostrare
demonstrate( interesse) show( provare) prove, show* * *dimostrare v.tr.1 to show*; ( età) to look: dimostra vent'anni, she looks twenty; ha cinquant'anni ma non li dimostra, she is fifty but doesn't look it; dimostrare affetto, interesse, to show affection, interest; dimostrare amicizia, to be friendly2 ( provare) to demonstrate, to show*, to prove: dimostrò la verità della sua teoria, he proved (o demonstrated o showed) the truth of his theory; ciò dimostra che non hai capito, this proves (o shows) that you have not understood; dimostrò di avere buona memoria, he showed he had a good memory; dimostra di conoscere il proprio lavoro, you can tell he knows his job; dimostrare l'esistenza di Dio, to prove (o to demonstrate) the existence of God; (dir.) dimostrare la propria innocenza, to prove one's innocence // come volevasi dimostrare, QED (o quod erat demonstrandum)3 ( spiegare) to demonstrate, to show*: verranno a dimostrare il funzionamento della lavatrice, they're coming to demonstrate how the washing machine works; dimostrare un nuovo prodotto, to demonstrate a new product4 ( protestare) to demonstrate, to protest: si sono riuniti davanti all'ambasciata per dimostrare contro l'apartheid, per la pace, they assembled before the embassy to demonstrate against apartheid, for peace.◘ dimostrarsi v.rifl. to show* oneself, to turn out, to prove: si dimostrò all'altezza della situazione, he proved equal to the situation; si dimostrò inferiore alle aspettative, he turned out not to be up to expectations; si dimostrò un eroe, he proved (o showed) himself a hero; la scorta si dimostrò insufficiente, the supply proved insufficient.* * *[dimos'trare]1. vt1) (verità, funzionamento) to demonstrate, show, (colpevolezza, teorema, tesi) to prove, demonstrateciò dimostra che hai ragione — this proves o shows you are right
2) (simpatia, affetto, interesse) to show, display3) Pol to demonstrate2. vr (dimostrarsi)1) (rivelarsi) to prove to be2) (apparire)dimostrarsi entusiasta/interessato — to show one's enthusiasm/interest
* * *[dimos'trare] 1.verbo transitivo1) (mostrare, far vedere) to demonstrate, to display, to show* [interesse, entusiasmo, abilità]; to demonstrate, to show* [sentimento, amicizia]dimostrare la propria età — to look o show one's age
dimostrare più della propria età — to look older, to look old for one's age
2) (provare) to demonstrate, to prove, to show* [teoria, principio, verità]; to prove, to establish [innocenza, colpevolezza]; mat. to prove [ teorema]dimostrare a qcn. che — to show sb. that, to prove to sb. that
dimostrare che qcn. ha torto — to prove sb. wrong
come volevasi dimostrare, era in ritardo — and sure enough, he was late
3) (illustrare)2. 3.verbo pronominale dimostrarsi (rivelarsi) [ persona] to prove (oneself), to show* (oneself); [ipotesi, ragionamento] to prove, to turn out- rsi vero — to prove to be o to turn out to be true
* * *dimostrare/dimos'trare/ [1]1 (mostrare, far vedere) to demonstrate, to display, to show* [interesse, entusiasmo, abilità]; to demonstrate, to show* [sentimento, amicizia]; dimostrare la propria età to look o show one's age; dimostrare più della propria età to look older, to look old for one's age2 (provare) to demonstrate, to prove, to show* [teoria, principio, verità]; to prove, to establish [innocenza, colpevolezza]; mat. to prove [ teorema]; dimostrare a qcn. che to show sb. that, to prove to sb. that; dimostrare che qcn. ha torto to prove sb. wrong; come volevasi dimostrare it just goes to show; come volevasi dimostrare, era in ritardo and sure enough, he was late3 (illustrare) dimostrare il funzionamento di una macchina to demonstrate a machine(aus. avere) (partecipare a una manifestazione) to demonstrateIII dimostrarsi verbo pronominale(rivelarsi) [ persona] to prove (oneself), to show* (oneself); [ipotesi, ragionamento] to prove, to turn out; - rsi vero to prove to be o to turn out to be true; i suoi sospetti si dimostrarono fondati her suspicions proved correct. -
8 illustrato
illustrato agg. illustrated: cartolina illustrata, picture postcard; edizione illustrata, illustrated edition; un settimanale illustrato, an illustrated magazine.* * *[illus'trato] 1.participio passato illustrare2.aggettivo [libro, storia] illustrated; [calendario, giornale] pictorial* * *illustrato/illus'trato/II aggettivo[libro, storia] illustrated; [calendario, giornale] pictorial; cartolina -a picture postcard. -
9 illustrazione
f illustration* * *illustrazione s.f.1 (spiegazione) illustration; explanation: l'illustrazione di una teoria, the illustration (o explanation) of a theory2 (figura) picture, illustration: le illustrazioni di un libro, the pictures (o illustrations) of a book.* * *[illustrat'tsjone]sostantivo femminile1) (l'illustrare) illustration; (figura, immagine) illustration, picture2) (spiegazione) illustration, explanation* * *illustrazione/illustrat'tsjone/sostantivo f.1 (l'illustrare) illustration; (figura, immagine) illustration, picture2 (spiegazione) illustration, explanation. -
10 illustro
illustro ( inl-), āvi, ātum, 1, v. a. [illustris], to light up, make light, illuminate (class.; esp. freq. in the trop. signif.).I.Lit.:II.o, qua sol habitabiles Illustrat oras, maxime principum?
Hor. C. 4, 14, 6:placida nocte leniter illustrante stellas,
Plin. 2, 18, 16, § 80:ergastulum angustis illustratum fenestris,
Col. 1, 6, 3 (but Cic. Rep. 6, 17, read lustret).—Trop. (acc. to illustris, II. A. and B.).A.To make clear to the mind, to clear up, elucidate, illustrate, explain:B.ut ea consilia, quae clam essent inita contra salutem urbis, illustrarentur,
Cic. Cat. 3, 8, 20; cf.:illustrantur, erumpunt omnia,
id. ib. 1, 3, 6; id. Rep. 2, 18; Lucr. 1, 137:omnia illustrata, patefacta, comperta sunt per me,
Cic. Cat. 3, 1, 3; 3, 9, 21; cf.:si modo id patefactum et illustratum est,
id. Lael. 26, 97; and:jus obscurum et ignotum patefacere et illustrare,
id. de Or. 1, 39, 177:philosophiam veterem Latinis litteris illustrare,
id. Ac. 1, 1, 3; cf. id. Brut. 64, 228:illustrant eam (orationem) quasi stellae quaedam translata verba atque immutata,
place in the right light, embellish, set off, adorn, id. Or. 27, 92; cf. id. Inv. 2, 15, 49:de illustranda oratione ut diceres,
id. de Or. 3, 36, 144:orationem,
Quint. 4, 3, 4; 8, 6, 14; 11, 1, 2.—To render famous, renowned, illustrious: aliquem laudibus, Luccei. ap. Cic. Fam. 5, 14, 1:quem Brutus cognomine suo illustravit,
Plin. 34, 8, 19, § 82:familiam,
Suet. Galb. 3:illustrabit, mihi crede, tuam amplitudinem hominum injuria,
Cic. Fam. 1, 6, 2: humilius genus illustrasse factis, Quint. 3, 7, 10:summa quibus illustratur forum ingenia,
id. 10, 1, 122; cf.:Padus poenā Phaëthontis illustratus,
Plin. 3, 16, 20, § 117:vina maxime illustrata Messalae potu et salute,
id. 14, 6, 8, § 69; Quint. 10, 1, 67; cf.:quid prius illustrem satiris Musaque pedestri?
Hor. S. 2, 6, 17; Plin. 35, 10, 36, § 91. -
11 inlustro
illustro ( inl-), āvi, ātum, 1, v. a. [illustris], to light up, make light, illuminate (class.; esp. freq. in the trop. signif.).I.Lit.:II.o, qua sol habitabiles Illustrat oras, maxime principum?
Hor. C. 4, 14, 6:placida nocte leniter illustrante stellas,
Plin. 2, 18, 16, § 80:ergastulum angustis illustratum fenestris,
Col. 1, 6, 3 (but Cic. Rep. 6, 17, read lustret).—Trop. (acc. to illustris, II. A. and B.).A.To make clear to the mind, to clear up, elucidate, illustrate, explain:B.ut ea consilia, quae clam essent inita contra salutem urbis, illustrarentur,
Cic. Cat. 3, 8, 20; cf.:illustrantur, erumpunt omnia,
id. ib. 1, 3, 6; id. Rep. 2, 18; Lucr. 1, 137:omnia illustrata, patefacta, comperta sunt per me,
Cic. Cat. 3, 1, 3; 3, 9, 21; cf.:si modo id patefactum et illustratum est,
id. Lael. 26, 97; and:jus obscurum et ignotum patefacere et illustrare,
id. de Or. 1, 39, 177:philosophiam veterem Latinis litteris illustrare,
id. Ac. 1, 1, 3; cf. id. Brut. 64, 228:illustrant eam (orationem) quasi stellae quaedam translata verba atque immutata,
place in the right light, embellish, set off, adorn, id. Or. 27, 92; cf. id. Inv. 2, 15, 49:de illustranda oratione ut diceres,
id. de Or. 3, 36, 144:orationem,
Quint. 4, 3, 4; 8, 6, 14; 11, 1, 2.—To render famous, renowned, illustrious: aliquem laudibus, Luccei. ap. Cic. Fam. 5, 14, 1:quem Brutus cognomine suo illustravit,
Plin. 34, 8, 19, § 82:familiam,
Suet. Galb. 3:illustrabit, mihi crede, tuam amplitudinem hominum injuria,
Cic. Fam. 1, 6, 2: humilius genus illustrasse factis, Quint. 3, 7, 10:summa quibus illustratur forum ingenia,
id. 10, 1, 122; cf.:Padus poenā Phaëthontis illustratus,
Plin. 3, 16, 20, § 117:vina maxime illustrata Messalae potu et salute,
id. 14, 6, 8, § 69; Quint. 10, 1, 67; cf.:quid prius illustrem satiris Musaque pedestri?
Hor. S. 2, 6, 17; Plin. 35, 10, 36, § 91. -
12 figurare
1. v/t fig imaginefigurati! just imagine!, just think!si figuri! not at all!, of course not!2. v/i ( apparire) appear( far figura) make a good impression* * *figurare v.tr.1 ( rappresentare) to show*, to represent, to depict, to portray: la scena figura un castello, the scene shows (o depicts) a castle2 ( simboleggiare) to represent; to symbolize, to stand* for: la lupa figura l'avarizia, the she-wolf symbolizes avarice4 (fig.) ( immaginare) to imagine, to picture, to think*, to fancy: me lo figuravo più grasso, I imagined him fatter; non riesco a figurarmi come hai fatto, I can't imagine (o think) how you managed; puoi figurarti il mio stato d'animo, you can imagine how I felt; figurati un po' che l'avevo scambiato per suo fratello, just think (o imagine o fancy) I had mistaken him for his brother; figurati che non lo vedo da anni, would you believe it! I haven't seen him for years; figurati che i suoi genitori non sanno ancora nulla del matrimonio, believe it or not, his parents still don't know anything about his marriage // ''Era in anticipo una volta tanto?'' ''Figuriamoci!'', ''Was he early for once?'' ''What do you think? (o of course not!)''; ''Ti dispiace se fumo?'' ''Figuriamoci!'', ''Do you mind if I smoke (o my smoking)?'' ''Not at all! (o not in the least! o of course not!)''; ''Lei è stato veramente gentile con me'' ''Ma figuriamoci!'', ''You have been really kind to me'' ''It's my pleasure!''5 (non com.) ( fingere) to pretend, to feign: figurava di non saper niente, he pretended not to know anything◆ v. intr.1 ( apparire) to appear; to be: il mio nome non figura sull'elenco del telefono, my name does not appear (o is not) in the directory (o telephone book); non vuole figurare come autore dell'opera, he does not want to appear as the author of the work; fra gli invitati figurava una nota attrice, a famous actress was among the guests2 ( far figura) to make* a good impression, to cut* a (fine) figure, to make* a good show; ci tiene a figurare in società, she wants to cut a good figure in high society.* * *[fiɡu'rare]1. vtti disturbo? — ma no, figurati! — am I disturbing you? — no, not at all!
figurati che... — would you believe that...?
figurarsi se non accettava! — wouldn't you just know it — he accepted it!
2. vi* * *[figu'rare] 1.1) (comparire) [nome, cosa] to figure, to appear, to be* listed, shown2.figurare bene, male — to cut a fine, sorry figure, to make a good, bad impression
verbo pronominale figurarsi1) (immaginare) to figure, to imaginefigurati che l'ho rivisto due anni dopo! — I saw him again two years later, can you imagine!
figurati un po'! — colloq. just imagine (that)! fancy that!
2) colloq. (come risposta negativa)"si è ricordato stavolta?" - "figurati o figuriamoci!" — "did he remember this time?" - "the devil he did!"
"grazie" - "si figuri!" — "thanks" - "think nothing of it! not at all! don't mention it!"
"posso prenderne un altro?" - "figurati!" — "can I take another?" - "please do!"
* * *figurare/figu'rare/ [1](aus. avere)1 (comparire) [nome, cosa] to figure, to appear, to be* listed, shown2 (fare figura) figurare bene, male to cut a fine, sorry figure, to make a good, bad impression; è un vestito che fa figurare this dress makes a good impressionII figurarsi verbo pronominale1 (immaginare) to figure, to imagine; figurati che si è ricordata come mi chiamo fancy her remembering my name; figurati che l'ho rivisto due anni dopo! I saw him again two years later, can you imagine! me lo figuravo più alto I imagined him to be taller; figurati un po'! colloq. just imagine (that)! fancy that! figuriamoci o figurati (se ci credo) you must be kidding!2 colloq. (come risposta negativa) "si è ricordato stavolta?" - "figurati o figuriamoci!" "did he remember this time?" - "the devil he did!"3 (in formule di cortesia) "grazie" - "si figuri!" "thanks" - "think nothing of it! not at all! don't mention it!"; "posso prenderne un altro?" - "figurati!" "can I take another?" - "please do!". -
13 grado
"degree;Grad;grau"* * *1. m degreein una gerarchia, military rank30 gradi all'ombra 30 degrees in the shadein grado di lavorare capable of working, fit for workessere in grado di be in a position toper gradi by degrees2. m : di buon grado willingly* * *grado1 s.m.1 degree; level, standard: grado di conoscenza, parentela, degree of knowledge, kinship; ha raggiunto un ottimo grado di conoscenza della lingua, he has reached a high standard of competence in the language; alto grado di civiltà, high degree (o level) of civilization; cugino di primo, secondo grado, first, second cousin; in minor grado, in a lesser degree; il massimo grado di esattezza, the highest level (o degree) of accuracy // (dir.): omicidio di primo, secondo grado, murder in the first, second degree; grado del processo, stage of the proceeding; (econ.): grado di occupazione, employment scale; grado di monopolio, degree of monopoly; grado di utilizzazione dei vari mezzi di comunicazione, degree of media coverage // (interrogatorio di) terzo grado, third degree; mi ha fatto il terzo grado per sapere dov'ero stato, he grilled me (o he gave me the third degree) to find out where I had been // per gradi, by degrees (o step by step o in stages o gradually); è bene procedere per gradi nell'illustrare il progetto, it's a good idea to explain the project step by step (o in stages) // a grado a grado, by degrees (o step by step)2 (condizione) essere in grado di fare qlco., to be able to do sthg. (o to be in a position to do sthg.): sei più in grado di me di giudicare, you are in a better position to judge than I am; sei in grado di sostenere l'esame?, are you up to taking the exam?; sei in grado di guidare una macchina?, can you drive a car?; mettere qlcu. in grado di fare qlco., to put s.o. in a position to do sthg. (o to enable s.o. to do sthg.)3 (in una scala di valori) degree: (gramm.) grado comparativo, comparative degree; (metall.) grado di durezza, degree of hardness; (geogr.) grado di latitudine, degree of latitude; (fis.) grado di umidità, degree of humidity (o humidity ratio); gradi di libertà, degrees of freedom; (mat.) grado di un polinomio, degree of a polynomial; (mat.) un angolo di dieci gradi, an angle of 10˚ (ten degrees); (mat.) equazione di secondo grado, equation of the second degree; l'acqua gela a 0 ˚C o a 32 ˚F, water freezes at 0 ˚C (zero degrees centigrade) or 32 ˚F; la notte di Natale ci furono 9 ˚C sotto zero, on Christmas Eve it was 9 ˚C (o nine degrees centigrade below zero); quanti gradi ha quel vino?, what's the alcohol content of this wine?; una scossa di terremoto del quinto grado della scala Richter, a shock of five on the Richter scale4 (posizione gerarchica) rank, grade: il grado di un impiegato, di un funzionario, the rank of an employee, of an official; grado di un magistrato, magisterial rank; di alto grado, of high rank (o position); gente di ogni grado, people of all ranks (o stations); avanzamento di grado, promotion; avanzare di grado, to be promoted; (amm.) grado gerarchico, rank5 (mil.) rank: ha raggiunto il grado di colonnello, he has attained the rank of colonel; mi è superiore di grado, he is above me in rank; avere il grado di maggiore, to hold the rank of major; essere promosso al grado di capitano, to be promoted to the rank of captain; perdere i gradi, to be demoted (o to lose one's stripes); gli alti gradi dell'esercito, the highest ranking officers (o the senior officers) of the army6 (mil.) (gallone) stripe; (a V, di sottufficiale) chevron7 (inform.) order.grado2 s.m. (gradimento) pleasure; liking; will: suo mal grado, against his will // di buon grado, with pleasure (o willingly); accettare qlco. di buon grado, to take sthg. in good part.* * *I ['ɡrado] sm II ['ɡrado] sm1) (gen) degree, (livello) degree, level, Alpinismo gradeun cugino di primo/secondo grado — a first/second cousin
* * *I 1. ['grado]sostantivo maschile1) (di angolo, temperatura) degree2) (alcolico)questo vino fa 12 -i — this wine contains 12% alcohol (by volume)
per -i — by degrees, gradually, in stages
4) (in una serie) degreecugini di primo grado — first cousins, cousins once removed
un terremoto del sesto grado della scala Richter — an earthquake registering six on the Richter scale
5) (livello gerarchico, sociale) rank (anche mil.)salire di grado — to be promoted, to advance form.
6) in gradoessere in grado di fare qcs. — to be able to do sth.
2.in grado di funzionare — in working o running order
sostantivo maschile plurale gradi mil. stripes, bars AEgrado Celsius o centigrado degree Celsius o centigrade; grado Fahrenheit — degree Fahrenheit
••II ['grado]fare il terzo grado a qcn. — to give sb. the third degree
sostantivo maschilefare qcs. di buon grado — to do sth. with (a) good grace
* * *grado1/'grado/ ⇒ 36, 12I sostantivo m.1 (di angolo, temperatura) degree; un angolo di 30 -i an angle of 30 degrees; fuori ci sono 5 -i it's 5 degrees outside2 (alcolico) questo vino fa 12 -i this wine contains 12% alcohol (by volume)4 (in una serie) degree; grado di parentela degree of kinship; ustioni di terzo grado third-degree burns; cugini di primo grado first cousins, cousins once removed; un terremoto del sesto grado della scala Richter an earthquake registering six on the Richter scale5 (livello gerarchico, sociale) rank (anche mil.); di grado elevato high-ranking; salire di grado to be promoted, to advance form.6 in grado essere in grado di fare qcs. to be able to do sth.; in grado di funzionare in working o running orderII gradi m.pl.mil. stripes, bars AEfare il terzo grado a qcn. to give sb. the third degree\————————grado2/'grado/sostantivo m.di buon grado willingly; fare qcs. di buon grado to do sth. with (a) good grace. -
14 valaista
yks.nom. valaista; yks.gen. valaisen; yks.part. valaisi; yks.ill. valaisisi; mon.gen. valaiskoon; mon.part. valaissut; mon.ill. valaistiinbrighten (verb)clarify (verb)elucidate (verb)enlighten (verb)illuminate (verb)illumine (verb)illustrate (verb)irradiate (verb)light (verb)light up (verb)lighten (verb)lighting (verb)throw light (verb)* * *• illuminate• throw light upon• throw light on• shine• shed light on• lighting• lighten• light• light up• irradiate• illustrate• throw light• clarify• illustrare• illumine• cast light on• elucidate• enlighten• exemplify• give light• glow• brighten -
15 celebro
cĕlē̆bro, āvi, ātum, v. a. [id.].I.To go to a place or person in great numbers or often, to frequent, to fill (syn. frequento;b.class.): deūm delubra festis diebus,
Lucr. 5, 1167:viam,
Cic. Cael. 14, 34; id. Sest. 63, 131:domum alicujus,
id. Mur. 34, 70:atria,
Ov. M. 1, 172:silvas,
id. ib. 10, 703:tecta,
id. ib. 4, 444:forum,
id. ib. 4, 144; cf.:forum maxime celebratum,
Sall. J. 47, 1:Penates, i. e. domum redire,
Tib. 1, 3, 33:me magistrum,
id. 1, 4, 75.—Of a desired action (cf. celeber, B.), to do something frequently or in multitudes, to practise, engage in, say, use, employ, repeat, = frequento, etc.:c.intro abite atque haec cito celebrate,
i. e. in company, all together, Plaut. Ps. 1, 2, 36:ad eas artes, quibus a pueris dediti fuimus, celebrandas inter nosque recolendas,
Cic. de Or. 1, 1, 2:cognitionem exercitationemque,
id. ib. 3, 28, 110:genus divinationis,
id. Div. 1, 2, 3; cf.:celebratum genus mortis,
a kind of death suffered by many, Tac. H. 2, 49 fin.:necessitatem,
Cic. de Or. 3, 38, 155:jurisdictionem,
Liv. 6, 32, 1:popularem potestatem,
id. 2, 42, 6:iambum,
Quint. 10, 1, 96:seria ac jocos cum aliquo,
Liv. 1, 4, 9.—Aliquid aliquā re, to fill up with something:II.contiones suas convicio cantorum,
Cic. Sest. 55, 118:ripas carmine,
Ov. M. 2, 252 (cf.:concelebrant ripas,
Lucr. 2, 345):cujus litteris, famā, nuntiis celebrantur aures cottidie meae,
i. e. are filled, full, Cic. Prov. Cons. 9, 22.— Poet.: juvenes multo sermone, to talk much with [p. 309] them, Tib. 1, 6, 17.—Meton.A.To go in great numbers to a celebration; hence, in gen., to celebrate, solemnize, keep a festival:B.festos dies,
Cic. Arch. 6, 13; cf.:is (dies) festus celebratusque per omnem Africam,
Sall. J. 66, 2; Cic. Pis. 22, 51; id. Cat. 3, 10, 23; Liv. 10, 37, 12; Tac. A. 15, 53; Suet. Aug. 75; id. Tib. 65 init.; Hor. S. 2, 2, 61; Ov. M. 4, 4:convivium omnium sermone laetitiāque,
Cic. Verr. 2, 1, 26, § 66; Liv. 40, 14, 2; Tac. A. 4, 59; cf.coetum,
Verg. A. 1, 735:conjugia,
id. ib. 7, 555; cf.nuptias,
Liv. 36, 11, 2; cf.:solemnia nuptiarum,
Tac. A. 11, 26 fin.:officium nuptiarum,
Suet. Claud. 26; and poet.:taedas jugales Thetidis,
Cat. 64, 302:annua sacra,
Verg. A. 8, 173; cf. id. ib. 5, 598 and 603: funus, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 49, 117; cf.exsequias,
Liv. 25, 17, 5; 37, 22, 2:diem natalem Vitellii,
Tac. H. 2, 95; Lact. 1, 20, 6; Plin. Ep. 10, 102 (103):natales,
id. ib. 6, 30, 1; Tac. A. 6, 18; and absol.:totā celebrante Siciliā sepultus est,
Nep. Timol. 5 fin. —To honor, praise, celebrate the praises of a person or thing, to celebrate in song (syn.:C.colere, laudare, illustrare): laus, quae non poetarum carminibus, non annalium monumentis celebratur,
Cic. Rab. Post. 16, 43; cf. id. Planc. 39, 93:vestrum egressum ornando atque celebrando,
id. Pis. 13, 31:fortuna res cunctas ex libidine magis quam ex vero celebrat obscuratque,
Sall. C. 8, 1:talia carminibus,
Verg. A. 8, 303:nomen alicujus scriptis,
Cic. Fam. 5, 12, 1:facta pro maxumis,
Sall. C. 8, 3:domestica facta,
Hor. A. P. 287: se remque publicam haec faciundo, to make renowned, Sall J. 85, 36: Mari virtutem in majus ( = epi to meizon kosmein), id. ib. 73, 5:augereque aliquem,
id. ib. 86, 3: honores alicujus, celebrate one ' s honor, Verg. A. 12, 840:memoriam,
Tac. H. 1, 78:victoriam ingenti fama,
id. Agr. 39 al.:virum aut heroa lyrā, etc.,
Hor. C. 1, 12, 2:sepulcrum hominum conventu et epulis,
Cic. Fl. 38, 95:memoriam nominis epulis,
id. Fin. 2, 31, 103:litora ludis,
Verg. A. 3, 280:sententiam magno assensu,
Tac. A. 15, 22:mortem funere censorio,
id. ib. 6, 27:aliquem admiratione,
id. H. 2, 71:obsequio,
id. A. 16, 33:funere publico,
id. ib. 6, 11 fin. —Without the access. idea of extolling, in gen., to make something known, to publish abroad, proclaim:I.quibus in locis factum esse consulem Murenam nuntii litteraeque celebrassent,
Cic. Mur. 41, 89:quod vocibus maledictisque celebratum est,
id. Cael. 3, 6:quā re celebratā,
id. Div. 1, 17, 31.— cĕlĕbrā-tus, a, um, P. a.(Acc. to I. a.) Frequented, much visited:B.forum rerum venalium totius regni maxime celebratum,
Sall. J. 47, 1.—(Acc. to I. b.) Customary, usual, frequent:II.tritum atque celebratum,
Cic. Fl. 27, 65:celebratum est usque in proverbium,
Quint. 1, 10, 21:schemata,
id. 9, 2, 92:usus anuli celebratior,
Plin. 33, 1, 6, § 28:verbum celebratius,
Gell. 17, 2, 25 (cf. id. 17, 2, 25, § 17: verbum crebrius, and id. 17, 2, 25, § 18: verbum creberrimum).—(Acc. to II. A.) Solemn, festive, brilliant:B.dies celebratior,
Ov. M. 7, 430:supplicatio celebratior,
Liv. 3, 63, 5.—(Acc. to II. B.) Known, celebrated, famous:loci famā celebrati,
Tac. A. 2, 54:quo Actiacae victoriae memoria celebratior in posterum esset,
Suet. Aug. 18.— Adv., v. celebriter. -
16 destruo
dē-strŭo, xi, ctum, 3, v. a., to pull or tear down any thing built (opp. construo— [p. 561] for syn. cf.: demolior, diruo).I.Prop. (rare but class.):B.navem, aedificium idem destruit facillime, qui construxit,
Cic. de Sen. 20, 72; so,templum prope funditus,
Suet. Vesp. 9:moenia,
Verg. A. 4, 326:aras,
Vulg. Exod. 34, 13 et saep.—Poet. transf.:II.crinemque manumque, i. e.,
to strip off crown and sceptre, Stat. Th. 12, 93.—Trop., to destroy, ruin, weaken (perh. not ante-Aug.):destruere ac demoliri aliquid,
Liv. 34, 3:tyrannidem,
Quint. 1, 10, 48:orationem (opp. illustrare),
id. 11, 1, 2; cf.finitionem (opp. confirmare),
id. 7, 3, 19:singulos testes (opp. exornare),
id. 5, 7, 25 sq.:hostem,
Tac. A. 2, 63:senem,
id. H. 1, 6:multa vetustas,
Ov. F. 5, 132; cf. id. M. 15, 235:dicta vultu,
id. A. A. 2, 312:legem,
Vulg. Rom. 3, 31. -
17 distinguo
di-stinguo, nxi, nctum, 3, v. a. [root in Sanscr. tegami, to be sharp; Gr. stizô, stigma; Lat. stimulus stilus, in-stigare, etc.]. —Prop., to separate by points; hence, in gen.,I. A.Lit. (very rare, and almost exclusively poet.):B.onus inclusum numero eodem,
Ov. M. 1, 47:crinem docta manu,
i. e. to arrange, Sen. Troad. 884; cf.meton.: caput acu,
Claud. Nupt. Hon. 284.—Of countries:qui locus Bithyniam et Galatis,
Amm. 25, 10.—Far more freq. and class. (not in Caes.),Trop., to distinguish, discriminate, = discernere.1.In gen.:2.ea (crimina) distinguere ac separare,
Cic. Verr. 2, 4, 41; cf.with dividere,
id. Pis. 28, 69:servos numero,
id. Caecin. 20; so,cadentes guttas intervallis,
id. de Or. 3, 48, 186:oratorum genera aetatibus,
id. Brut. 19:status familiarum agnationibus,
id. Leg. 1, 7 fin.:qua via ambigua distinguantur, ostendit,
id. Fin. 1, 7; id. Brut. 41, 152; id. Or. 4, 16; cf.secernenda,
id. Top. 7, 31:genera causarum,
Quint. 4, 2, 68 et saep.:fortes ignavosque,
Tac. H. 3, 27:veri similia ab incredibilibus dijudicare et distinguere,
Cic. Part. 40; cf.:vera somnia a falsis,
id. Div. 2, 61:Vargulam a Crasso,
id. de Or. 2, 60, 244:artificem ab inscio,
id. Ac. 2, 7, 22:voluntatem a facto,
Liv. 45, 24:thesin a causa,
Quint. 3, 5, 11 et saep.:vero falsum,
Hor. Ep. 1, 10, 29:simiarum genera caudis inter se,
Plin. 8, 54, 80.— Pass. impers.:quid inter naturam et rationem intersit, non distinguitur,
Cic. N. D. 3, 10, 26; cf.: malus arborem significet an hominem non bonum, apice distinguitur, Quint. 1, 7, 2:nuntiatum Claudio perisse Messalinam, non distincto sua an aliena manu,
Tac. A. 11, 38.—In partic.(α).In rhet. and gram., to mark the pauses in discourse, to punctuate:(β). II. A.puer ut sciat, quo loco versum distinguere debeat,
Quint. 1, 8, 1; cf.:eam (orationem) distinguent atque concident,
id. 11, 2, 27; and:incidit has (sc. voces) et distinxit in partes,
Cic. Rep. 3, 2 Mos.:distinctio est silentii nota, etc.,
Diom. p. 432 P.—Lit.:B.racemos purpureo colore,
Hor. C. 2, 5, 11; so,poma vario colore,
Ov. Nux, 31:aurum gemmarum nitor,
Sen. Med. 573; cf. Plin. 37, 10, 62, § 171.—Trop.:A.orationem variare et distinguere quasi quibusdam verborum sententiarumque insignibus,
Cic. de Or. 2, 9, 36;so of discourse,
id. Inv. 2, 15, 49 (with illustrare); id. de Or. 2, 13; Liv. 9, 17:voluptatem (with variare),
Cic. Fin. 1, 11, 38; cf.:coenam comoedis,
Plin. Ep. 3, 1, 9.—Hence, distinctus, a, um, P. a.(Acc. to I.) Separated, separate, distinct:2.urbs delubris distincta spatiisque communibus,
Cic. Rep. 1, 26: Romana acies distinctior, ex pluribus partibus constans, Liv. 9, 19:Hesiodus circa CXX. annos distinctus ab Homeri aetate,
Vell. 1, 7:concentus ex distinctis sonis,
Cic. Rep. 2, 42; cf. id. ib. 6, 18:distinctos dignitatis gradus non habebat (civitas),
id. ib. 1, 27 fin. —Of discourse, properly divided:B.oratio,
Quint. 11, 3, 35. —(Acc. to II.) Decorated, adorned:2.pocula gemmis distincta,
Cic. Verr. 2, 4, 27:distinctum et ornatum caelum astris,
id. N. D. 2, 37 fin.:lyra gemmis et dentibus Indis,
Ov. M. 11, 167:herbae innumeris floribus,
id. ib. 5, 266:retia maculis,
id. H. 5, 19.—Trop.:1.oratio et ornata et artificio quodam et expolitione distincta,
id. de Or. 1, 12;so of discourse,
Quint. 5, 14, 33; and transf., of the speaker himself: utroque genere creber et distinctus Cato, Cic. Brut. 17 fin.; cf. in comp., Tac. Or. 18.— Adv.: distincte.(Acc. to I.) Distinctly, clearly:2.articulatim distincteque dicere,
Cic. Leg. 1, 13, 36; id. Or. 28 fin.:scribere,
id. Tusc. 2, 3, 7:designare,
Plin. Pan. 88, 6.—In the comp.:enuntiare,
id. Ep. 7, 13.— Sup.:distinctissime persuadere,
Cassiod. Complex ad Ephes. 3.—(Acc. to II.) Elegantly, handsomely:qui distincte, qui explicate, qui abundanter, qui illuminate et rebus et verbis dicunt,
Cic. de Or. 3, 14, 53; cf. id. Off. 1, 1, 2:distinctius,
Plin. Ep. 3, 1, 1. -
18 patefacio
pătĕfăcĭo, fēci, factum, 3 (scanned pătēfēcit, Lucr. 4, 320; and in pass. pătēfīet, id. 6, 1001), v. a. [pateo-facio], to make or lay open, to open, throw open (freq. and class.; syn.: pando, recludo, aperio).I.Lit.:II.iter,
Cic. N. D. 2, 56, 141:patefacere et munire alicui aditum ad aliquid,
id. Fam. 13, 78, 2:aures assentatoribus,
id. Off. 1, 26, 91:portas,
Liv. 2, 15:ordines, aciem,
id. 28, 14:sulcum aratro,
Ov. M. 3, 104:oculos,
Plin. 11, 37, 55, § 150: patefacta triumphis Janua. Prop. 1, 16, 1:iter per Alpes patefieri volebat,
Caes. B. G. 3, 1; cf. Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 27.— Poet.:postera lux radiis latum patefecerat orbem,
i. e. had exposed to view, made visible, Ov. M. 9, 794.—Esp. (= anoigein), to open the way, as a discoverer or pioneer; to be the first to find:vias,
Caes. B G 7, 8:tellus in longas est patefacta vias,
Tib. 1, 3, 36, cf.:patefactumque nostris legionibus Pontum,
Cic. Imp. Pomp. 8, 21:loca,
Nep. Hann. 3, 4.—Trop., to disclose, expose, detect, bring to light: si hoc celatur, in metu;sin patefit, in probro sum,
Ter. Phorm. 5, 4, 6:odium suum in aliquem,
Cic. Att. 11, 13, 2:patefacere verum et illustrare,
id. Lael. 26, 97:rem,
id. Q. Fr. 2, 6, 5:patefacere et proferre aliquid,
id. Mil. 37, 103:veritas patefacta,
id. Sull. 16, 45; id. Ac. 2, 39, 122:Lentulus patefactus indiciis,
convicted, id. Cat 3, 6, 15:qui ea proferenda et patefacienda curavit,
id. Fl. 2, 5:se aliquid patefacturam,
id. Ac. 2, 14, 44. -
19 remuneror
(α).Aliquem, Varr. R. R. 2, 1, 2; Cic. Att. 8, 1, 7; id. Fam. 3, 9, 3:(β).aliquem munere,
id. ib. 9, 8, 1; id. Brut. 4, 15:aliquem magno praemio,
Caes. B. G. 1, 44 fin.:aliquem officio,
Q. Cic. Petit. Cons. 9, 38 Orell. N. cr.:te his suppliciis remunerabor,
punish, Cat. 14, 20. —Aliquid:(γ).quibus autem officiis T. Annii beneficii remunerabor?
Cic. Red. in Sen. 12, 30:quasi remunerans meritum,
Liv. 2, 12:sophisma,
to refute, Gell. 18, 13, 7.—Of an inanim. subject: quod (solum) impensam coloni laboremque magno fetu remuneratur, Col. 2, 2, 5.—Absol.:► 1.nullam esse gratiam tantam, quam non vel capere animus meus in accipiendo vel in remunerando cumulare atque illustrare posset,
Cic. Fam. 2, 6, 2:ut mihi ad remunerandum nihil suppetat praeter voluntatem,
id. ib. 15, 13, 2; so,remunerandi voluntas,
id. Inv. 2, 53, 161.Act. collat. form rĕmūnĕro, āre, to repay, reward, etc. (post-class.):2.ille puellae artificium pari motu remunerabat,
Petr. 140, 8:si laborem dominus remunerare voluerit,
Dig. 17, 1, 7; Quint. Decl. 2, 6; Tert. Apol. 25.—Pass.:philosophi statuis et salariis remunerantur,
Tert. Apol. 46:remuneratus est a me mutuo,
Front. Ep. ad M. Caes. 2, 1; App. M. 7, p. 194, 13:neque enim obligandus sed remunerandus est in amoris officio qui prior coepit,
Plin. Ep. 7, 31, 7.
См. также в других словарях:
illustrare — v. tr. [dal lat. illustrare, der. di illustris luminoso; insigne ]. 1. a. (ant., lett.) [rendere chiaro con la luce propria o con la luce prodotta da una sorgente luminosa] ▶◀ e ◀▶ [➨ illuminare (1)]. b. (non com.) [conferire prestigio a un… … Enciclopedia Italiana
illustrare — il·lu·strà·re v.tr. AU 1. corredare di illustrazioni, spec. un testo stampato: illustrare un libro per bambini, illustrare un trattato di anatomia 2. estens., chiarire spiegando, commentando: illustrare un testo con delle note; esporre nei… … Dizionario italiano
illustrare — {{hw}}{{illustrare}}{{/hw}}v. tr. 1 Corredare un testo di figure, disegni, fotografie. 2 Rendere chiaro, fornendo di commento: illustrare un testo; SIN. Spiegare. 3 (raro) Rendere illustre. ETIMOLOGIA: dal lat. illustrare, deriv. di illustris… … Enciclopedia di italiano
illustrare — v. tr. 1. ornare di figure, disegnare, dipingere, istoriare 2. (est., un concetto, uno scritto) chiarire, spiegare, delucidare, commentare, chiarificare □ sviluppare, svolgere, trattare, enunciare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
illustrer — [ i(l)lystre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1508; « éclairer » 1350; lat. illustrare 1 ♦ Vx ou littér. Rendre illustre, célèbre. Pronom. « je nourrissais le désir de m illustrer [...] et de durer dans la mémoire des hommes » (France). S illustrer … Encyclopédie Universelle
ilustra — ILUSTRÁ, ilustrez, vb. I. 1. tranz. A lămuri mai bine o problemă prin exemple, prin fapte, prin gesturi. ♦ A reprezenta (printr un desen, printr o imagine etc.). 2. refl. A se remarca, a se distinge într un anumit domeniu. 3. tranz. A împodobi cu … Dicționar Român
ИЛЛЮСТРИРОВАТЬ — (лат., см. предыдущее слово). 1) помещать в тексте издания соответствующие рисунки. 2) пояснять примерами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИЛЛЮСТРИРОВАТЬ лат. illustrare, от lustrare, освещать.… … Словарь иностранных слов русского языка
ilustrar — (Del lat. illustrare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar cultura a una persona: ■ se ilustró con lecturas de todas las materias; los profesores ilustran a los alumnos. SINÓNIMO educar civilizar documentar enseñar formar ► verbo trans … Enciclopedia Universal
illustrieren — darstellen; veranschaulichen; visualisieren; skizzieren; bebildern * * * il|lus|trie|ren [ɪlʊs tri:rən] <tr.; hat: 1. mit Bildern ausschmücken: ein Märchenbuch illustrieren. Syn.: ↑ bebildern. 2. erläutern, deutlich ma … Universal-Lexikon
dimostrare — di·mo·strà·re v.tr., v.intr. (io dimóstro) FO 1. v.tr., manifestare, mostrare un sentimento, una condizione, ecc., in modo chiaro, palese: dimostrare volontà, capacità; dimostrare affetto, amore a qcn.; dimostra meno degli anni che ha; sembra più … Dizionario italiano
illustrazione — il·lu·stra·zió·ne s.f. AU 1a. l illustrare, il corredare un testo, un libro, ecc. di disegni o figure: tecniche, corso di illustrazione 1b. fotografia, figura o disegno inserito in un testo a scopo ornamentale o esplicativo (abbr. ill.):… … Dizionario italiano