Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(future)

  • 1 future

    {'fju:tʃə}
    I. a бъдещ (и грам.), at some FUTURE day някой ден
    II. 1. бъдеше
    for the FUTURE, in (the) FUTURE занапред, за в бъдеще, отсега нататък
    2. бъдеще, перспектива, изгледи
    3. грам. бъдеще време (и FUTURE tense)
    4. pl търг. срочна сделка, договор за бъдеща доставка, стока за бъдеща доставка
    the FUTURE (life/state) рел. задгробният живот
    * * *
    {'fju:tshъ} а бъдещ (и грам.), at some future day някой ден. (2) {'fju:tshъ} n 1. бъдеше; for the future, in (the) future занапред, за
    * * *
    утрешен; съдбини; перспектива; бъдещ; бъдеще; бъден;
    * * *
    1. for the future, in (the) future занапред, за в бъдеще, отсега нататък 2. i. a бъдещ (и грам.), at some future day някой ден 3. ii. бъдеше 4. pl търг. срочна сделка, договор за бъдеща доставка, стока за бъдеща доставка 5. the future (life/state) рел. задгробният живот 6. бъдеще, перспектива, изгледи 7. грам. бъдеще време (и future tense)
    * * *
    future[´fju:tʃə] I. adj бъдещ; your \future orders търг. Вашите нови поръчки; \future delivery търг. доставка в срок; II. n 1. бъдеще; for the \future, in ( the) \future занапред, за в бъдеще, отсега нататък; 2. бъдеще, перспектива, изгледи; 3. ез. бъдеще време; 4. рел. the F. (и F. life, state) задгробният живот; 5. pl търг. стоки (зърнени храни, вълна и пр.), пазарени предварително с уговорка за заплащане при доставянето им; фючърси.

    English-Bulgarian dictionary > future

  • 2 future

    бъдеще {ср}

    English-Bulgarian small dictionary > future

  • 3 paulo-post-future

    paulo-post-future[´pɔ:lou¸poust´fju:tʃə] n ез. бъдеще предварително време.

    English-Bulgarian dictionary > paulo-post-future

  • 4 for the future

    занапред;

    English-Bulgarian dictionary > for the future

  • 5 foreseeable

    {fɔ:'si:əbl}
    a който може да се предвиди
    in the FORESEEABLE future в недалечно бъдеще
    * * *
    {fъ:'si:ъbl} а който може да се предвиди; in the foreseeable future
    * * *
    1. a който може да се предвиди 2. in the foreseeable future в недалечно бъдеще
    * * *
    foreseeable[fɔ:´si:əbl] adj предвидим; in the \foreseeable future в близко бъдеще.

    English-Bulgarian dictionary > foreseeable

  • 6 measurable

    {'meʒərəbl}
    1. a измерим
    in the MEASURABLE future в недалечно бъдеще
    2. малък
    within MEASURABLE distance (доста) близо до
    * * *
    {'me(c)ъrъbl} а измерим; in the measurable future в недалечно бъдещ
    * * *
    1. a измерим 2. in the measurable future в недалечно бъдеще 3. within measurable distance (доста) близо до 4. малък
    * * *
    measurable[´meʒərəbl] adj 1. солиден, значителен, съществен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv measurably; 2. измерим; in the \measurable future в близко бъдеще.

    English-Bulgarian dictionary > measurable

  • 7 purpose

    {'pə:pəs}
    I. 1. намерение, цел
    with honesty of PURPOSE с честни намерения
    novel with a PURPOSE социален роман
    for/with the PURPOSE of с цел да (с ger), on PURPOSE нарочно
    this will answer/serve our/the PURPOSE това ще ни послужи/свърши работа
    for all PURPOSEs за всякакви случаи/цели
    for future/public PURPOSEs за бъдещи/обществени нужди
    (very much) to the PURPOSE (много) уместен/целесъобразен
    to speak to the PURPOSE говоря уместно/по същество
    he spoke to the same PURPOSE той говори в същия дух/смисъл
    2. резултат, успех
    to little PURPOSE почти безрезултатно
    to no PURPOSE напразно
    to some PURPOSE не без успех/полза
    to work to good PURPOSE работя резултатно
    3. воля
    infirm of/wanting in PURPOSE безволев, нерешителен, безхарактерен
    energy/steadfastness of PURPOSE упоритост, решителност
    II. v възнамерявам, имам намерение (с ger или to с inf)
    * * *
    {'pъ:pъs} n 1. намерение, цел; with honesty of purpose с честни нам(2) {'pъ:pъs} v възнамерявам, имам намерение (с ger или to с
    * * *
    цел; предназначение; воля; възнамерявам; намерение;
    * * *
    1. (very much) to the purpose (много) уместен/целесъобразен 2. energy/steadfastness of purpose упоритост, решителност 3. for all purposes за всякакви случаи/цели 4. for future/public purposes за бъдещи/обществени нужди 5. for/with the purpose of с цел да (с ger), on purpose нарочно 6. he spoke to the same purpose той говори в същия дух/смисъл 7. i. намерение, цел 8. ii. v възнамерявам, имам намерение (с ger или to с inf) 9. infirm of/wanting in purpose безволев, нерешителен, безхарактерен 10. novel with a purpose социален роман 11. this will answer/serve our/the purpose това ще ни послужи/свърши работа 12. to little purpose почти безрезултатно 13. to no purpose напразно 14. to some purpose не без успех/полза 15. to speak to the purpose говоря уместно/по същество 16. to work to good purpose работя резултатно 17. with honesty of purpose с честни намерения 18. воля 19. резултат, успех
    * * *
    purpose[´pə:pəs] I. n 1. намерение, цел; with honesty of \purpose с честни намерения; a novel with a \purpose тенденциозен (социален) роман; for ( with) the \purpose of с цел да (с ger); on \purpose нарочно; this will answer ( serve) our ( the) \purpose това ще ни свърши работа; for all \purposes за всякакви случаи; for future ( public) \purposes за бъдещи (обществени) нужди; 2.: to the \purpose уместен, целесъобразен, подходящ; to all practical \purposes, to all intents and \purposes де факто, реално, практически; to talk at cross \purposes получава се недоразумение, тъй като разговарящите мислят или говорят за различни неща; to little \purpose почти безрезултатно; he spoke to the same \purpose той говори в същия дух, смисъл; to work to good \purpose работя резултатно, ползотворно; to no \purpose напразно; to some \purpose не без успех (полза); 3. воля; infirm of \purpose, wanting in \purpose безволев, нерешителен, безхарактерен; energy ( steadfastness) of \purpose упоритост, решителност; II. v възнамерявам, имам намерение; to \purpose doing ( to do) s.th. възнамерявам да направя нещо.

    English-Bulgarian dictionary > purpose

  • 8 secure

    {si'kjuə}
    I. 1. спокоен, сигурен, необезпокоен от грижи
    2. уверен, сигурен (of в)
    to feel SECURE as to/about the future спокоен съм/не се тревожа за бъдещето
    SECURE of victory уверен в победата
    3. в безопасност, запазен, гарантиран
    застрахован (from, against срещу)
    to be SECURE from interruption/attack сигурен съм, че няма да бъда прекъснат/нападнат
    4. сигурен, надежден, здрав, траен, солиден
    5. добре затворен/закрепен
    6. на сигурно място
    II. 1. затварям/залоствам/заключвам здраво
    укрепявам (against)
    2. осигурявам, обезпечавам, запазвам, гарантирам (against, from срещу, от)
    3. арестувам
    4. връзвам/завързвам/закрепям здраво
    5. мед. завързвам (кръвоносен съд)
    6. снабдявам се с, сдобивам се с, набавям си, намирам
    7. постигам (цел)
    8. осигурявам си (поддръжка и пр.)
    * * *
    {si'kjuъ} а 1. спокоен, сигурен, необезпокоен от грижи; 2. уве(2) {si'kjuъ} v 1. затварям/залоствам/заключвам здраво; укрепя
    * * *
    уверен; обезпечавам; осигурявам; издействам;
    * * *
    1. i. спокоен, сигурен, необезпокоен от грижи 2. ii. затварям/залоствам/заключвам здраво 3. secure of victory уверен в победата 4. to be secure from interruption/attack сигурен съм, че няма да бъда прекъснат/нападнат 5. to feel secure as to/about the future спокоен съм/не се тревожа за бъдещето 6. арестувам 7. в безопасност, запазен, гарантиран 8. връзвам/завързвам/закрепям здраво 9. добре затворен/закрепен 10. застрахован (from, against срещу) 11. мед. завързвам (кръвоносен съд) 12. на сигурно място 13. осигурявам си (поддръжка и пр.) 14. осигурявам, обезпечавам, запазвам, гарантирам (against, from срещу, от) 15. постигам (цел) 16. сигурен, надежден, здрав, траен, солиден 17. снабдявам се с, сдобивам се с, набавям си, намирам 18. уверен, сигурен (of в) 19. укрепявам (against)
    * * *
    secure[si´kjuə] I. adj 1. сигурен, надежден, безопасен, здрав, траен, солиден; добре затворен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv securely; 2. спокоен, уверен, сигурен; to feel \secure of сигурен съм в; to feel \secure about ( as to) the future спокоен съм (не се тревожа) за бъдещето; 3. в безопасност; запазен; гарантиран, застрахован ( from, against); II. v 1. укрепявам, укрепвам ( against); 2. осигурявам, обезпечавам, гарантирам; to \secure o.'s property to o.'s son завещавам имота си на сина си; 3. сдобивам се с, снабдявам се с; достигам ( цел); постигам (победа и пр.); осигурявам си (поддръжка и пр.); 4. закрепям (прикрепям) здраво; мед. завързвам, превързвам (кръвоносен съд); 5. затварям (залоствам, заключвам) здраво; 6. арестувам; отвеждам под стража; III. n ам. отбой.

    English-Bulgarian dictionary > secure

  • 9 store

    {stɔ:}
    I. 1. запас (и прен.), изобилие
    to hold/keep something in STORE запасен съм с нещо
    to lay in a STORE of запася вам се с
    in STORE в запас, на склад, прен. бъдещ, предстоящ, отреден от съдбата
    to have a treat in STORE for готвя приятна изненада за
    who knows what the future may hold in STORE кой знае какво ни чака/какво ни готви/крие бъдещето
    STORE is no sore от много глава не боли
    2. рl припаси
    marine STOREs стари корабни материали за продан
    3. склад, магазия, хранилище (и на компютър)
    4. имущество, материални средства
    5. голям универсален магазин, ам. смесен магазин
    to lay/put/set STORE by/on отдавам значение на, ценя
    to lay/put/set little/no (great) STORE by/on не отдавам значение на, считам за маловажно, не ценя
    II. 1. ам. купен от магазин, купешки, готов (за дреха)
    2. още неугояван/неугоен (за добитък)
    III. 1. пълня с, трупам, натрупвам
    2. запасявам (се) с (и с up)
    3. държа/оставям на склад, складирам, прибирам в склад (реколта и пр.)
    4. побирам, съдържам, съхранявам (за склад и пр.)
    5. зареждам, снабдявам, съоръжавам (with с)
    * * *
    {stъ:} n 1. запас (и прен.); изобилие; to hold/keep s.th. in store (2) {stъ:} а 1. ам. купен от магазин, купешки; готов (за дреха){3} {stъ:} v 1. пълня с; трупам, натрупвам; 2. запасявам (се) с
    * * *
    съхранявам; трупам; склад; складирам; прибирам; дюкян; запас;
    * * *
    1. i. запас (и прен.), изобилие 2. ii. ам. купен от магазин, купешки, готов (за дреха) 3. iii. пълня с, трупам, натрупвам 4. in store в запас, на склад, прен. бъдещ, предстоящ, отреден от съдбата 5. marine stores стари корабни материали за продан 6. store is no sore от много глава не боли 7. to have a treat in store for готвя приятна изненада за 8. to hold/keep something in store запасен съм с нещо 9. to lay in a store of запася вам се с 10. to lay/put/set little/no (great) store by/on не отдавам значение на, считам за маловажно, не ценя 11. to lay/put/set store by/on отдавам значение на, ценя 12. who knows what the future may hold in store кой знае какво ни чака/какво ни готви/крие бъдещето 13. голям универсален магазин, ам. смесен магазин 14. държа/оставям на склад, складирам, прибирам в склад (реколта и пр.) 15. запасявам (се) с (и с up) 16. зареждам, снабдявам, съоръжавам (with с) 17. имущество, материални средства 18. още неугояван/неугоен (за добитък) 19. побирам, съдържам, съхранявам (за склад и пр.) 20. рl припаси 21. склад, магазия, хранилище (и на компютър)
    * * *
    store[stɔ:] I. n 1. запас (и прен.); изобилие; to hold ( keep) s.th. in \store имам запас от нещо; to lay in (a) \store(s) of запасявам се с; a \store of learning ( information) запас от знания, големи знания; in \store в запас; на склад; прен. бъдещ; определен от съдбата; have a treat in \store for him готвя му приятна изненада; who knows what the future may hold in \store? кой знае какво ни чака (ни готви бъдещето)? \store is no sore от много глава не боли; 2. pl припаси; marine \stores стари корабни материали (за продан); 3. склад; магазия; 4. pl универсален магазин; 5. ам. магазин; комп. памет, запомнящо устройство (на изчислителна машина); to set ( lay, put) \store by отдавам значение на; ценя; to set no ( great) \store by (on) считам за маловажно, не ценя; II. v 1. пълня с; трупам, натрупвам; to \store o.'s cupboards with food пълня долапите си с храна; to \store o.'s mind with knowledge натрупвам знания, запасявам се със знания; 2. (често с up) запасявам се с; 3. складирам, държа (оставям) на склад; прибирам ( реколта); 4. побирам (за склад и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > store

  • 10 delivery

    n предаване, дикция, раждане, бизн. доставка
    cash on DELIVERY наложен платеж
    urgent (express) DELIVERY срочна доставка
    date of DELIVERY дата на доставка
    delay in DELIVERY забавяне на доставка
    forward (future) DELIVERY бъдеща доставка
    part DELIVERY частична доставка
    terms of DELIVERY условия на доставка
    * * *
    снабдяване; спасяване; освобождение; освобождаване; предаване; разнасяне; разнос; раздаване; раждане; произнасяне; доставяне; доставка; дикция;
    * * *
    1. cash on delivery наложен платеж 2. date of delivery дата на доставка 3. delay in delivery забавяне на доставка 4. forward (future) delivery бъдеща доставка 5. n предаване, дикция, раждане, бизн. доставка 6. part delivery частична доставка 7. terms of delivery условия на доставка 8. urgent (express) delivery срочна доставка
    * * *
    delivery[di´livəri] n I. n 1. предаване, раздаване, разнасяне, доставяне; доставка; разнос (на писма); charge for \delivery разноски (такса) за предаване (на телеграма и пр.); times of \delivery разнос, поща, време, когато се разнасят писмата (по домовете); the early \delivery ранна (сутрешна) поща; General D. пост-рестант, до поискване; \delivery of goods предаване (доставка) на стоки; \delivery note търг. фактура; for immediate \delivery да се предаде незабавно; free \delivery доставка (предаване, изпращане) безплатно, франко в къщи; \delivery-man (- boy, - girl) човек (момче, момиче), който разнася по къщите купени стоки; cash on \delivery (съкр. c.o.d.) с наложен платеж; \delivery of the sheets from the press печ. излизане на отпечатаните листове от машината; 2. юрид. официално предаване, прехвърляне; въвеждане във владение; 3. дикция, художествен говор; to have a good ( rapid) \delivery говоря добре (бързо) (обикн. за обществен говорител); 4. сп. хвърляне (на топка), удар; 5. раждане; 6. снабдяване (с ел. енергия, вода, въглища); дебит (на вода); 7. тех. натиск; 8. тех. прозводителност (на помпа, компресор); 9. отдаване (на топлина); II. adj 1. захранващ, подаващ; \delivery pipe тръба за пускане (на газ и пр.); \delivery valve тех. клапа за пускане (на газ и пр.); \delivery space тех. дифузьор; \delivery spool кино подавателна макара; 2. нагнетателен; 3. изпускателен.

    English-Bulgarian dictionary > delivery

  • 11 hopeful

    {'houpful}
    I. 1. който се надява (of, about)
    to be/feel HOPEFUL about the future вярвам в бъдещето
    he feels HOPEFUL of success/that he will succeed той вярва/има надежда, че ще успее
    2. надежден, (много) обещаващ
    II. n young HOPEFUL шег. многообещаващ млад човек
    * * *
    {'houpful} I. a 1. който се надява (of, about); to be/feel hopeful
    * * *
    оптимистичен; обещаващ; надежден; многообещаващ;
    * * *
    1. he feels hopeful of success/that he will succeed той вярва/има надежда, че ще успее 2. i. който се надява (of, about) 3. ii. n young hopeful шег. многообещаващ млад човек 4. to be/feel hopeful about the future вярвам в бъдещето 5. надежден, (много) обещаващ
    * * *
    hopeful[´houpful] I. adj 1. който се надява (of, about); 2. надежден; обещаващ, многообещаващ; FONT face=Times_Deutsch◊ adv hopefully; II. n: a young \hopeful шег., ирон. младеж, юнак.

    English-Bulgarian dictionary > hopeful

  • 12 into

    {'intu,'intə}
    1. посока на движение, действие, и във времето в, към
    to bite INTO захапвам
    to look INTO the future гледам напред/към бъдещето
    2. промяна в състояние, качество и пр. на, в
    to turn water INTO ice превръщам вода в лед
    to cut INTO pieces режа на парчета
    to translate/turn INTO English превеждам на английски
    to go INTO farming/politics, etc. почвам да се занимавам със земеделие/политика и пр.
    to grow INTO a man възмъжавам
    to thrash someone INTO obedience принуждавам някого с бой да се подчини
    3. мат. при деление и рядко при умножение на
    * * *
    {'intu, 'intъ} prep 1. посока на движение, действие, и вьв време
    * * *
    във; в, във; към; на;
    * * *
    1. to bite into захапвам 2. to cut into pieces режа на парчета 3. to go into farming/politics, etc. почвам да се занимавам със земеделие/политика и пр 4. to grow into a man възмъжавам 5. to look into the future гледам напред/към бъдещето 6. to thrash someone into obedience принуждавам някого с бой да се подчини 7. to translate/turn into english превеждам на английски 8. to turn water into ice превръщам вода в лед 9. мат. при деление и рядко при умножение на 10. посока на движение, действие, и във времето в, към 11. промяна в състояние, качество и пр. на, в
    * * *
    into[´intu, ´intə] prep 1. (указва направление на движение или действие); в, във; към; \into the water във водата; money went \into a common fund парите отиваха в общ фонд; to crash \into a tree блъскам се (удрям се) в дърво; to get \into trouble попадам (изпадам) в беда; навличам си неприятности; he lived on \into his sixties той навлезе в 60-те; 2. (промяна в състояние, качество и пр.); на, в; to grow \into a man възмъжавам; to slide \into despair изпадам в отчаяние; I talked her \into taking an apartment in Paris уговорих я да си вземе апартамент в Париж; to cut \into narrow strips нарязвам на тънки ленти; 3. мат. на (при действие деление); four \into eight осем делено на четири; five \into seven won' t go седем не се дели на пет; 4. разг. интересувам се от, падам си по; he is \into Freud той проявява интерес към Фройд.

    English-Bulgarian dictionary > into

  • 13 life

    {laif}
    1. живот
    LIFE insurance/assurance застраховка за живот
    to come to LIFE идвам на себе си, съвземам се
    to bring to LIFE докарвам в съзнание, възкресявам, връщам към живот
    to escape with LIFE and limb отървавам кожата, спасявам си живота
    for LIFE отчаяно, на живот и смърт, за цял живот, пожизнено
    to fight for dear LIFE бия се отчаяно, боря се на живот и смърт
    to flee/run for one's LIFE/for dear LIFE бягам, за да се спася, бягам, колкото ми държат краката
    to take someone's LIFE убивам някого
    to take one's own LIFE самоубивам се
    there is LIFE in the old dog yet още го бива, има още хляб в него
    everything that has LIFE всичко живо
    early/late in LIFE на млади/стари години
    early LIFE детство
    long LIFE дълголетие
    this LIFE този/земният живот
    the other/future/eternal/everlasting LIFE оня свят. задгробният живот, вечността
    imprisonment for LIFE, LIFE imprisonment доживотен затвор
    to see LIFE виждам свят, добивам житейски опит
    in one's LIFE's time вж. lifetime
    many lives were lost имаше много убити/жертви
    great loss of LIFE много убити/жертви
    what a LIFE! това живот ли e? то пък един живот! this is the LIFE! e, това e живот/да живееш/се казва живот
    2. живи същества, живот
    vegetalbe LIFE растителност
    bird LIFE птичи свят/царство
    3. жизненост, бодрост, живот
    the streets were full of LIFE улиците бяха оживени
    put some LIFE into it! разг. по-живо! to put fresh LIFE into a meeting, etc. оживявам/съживявам събрание и пр.
    to be the LIFE and soul of the party душата съм на компанията
    4. изк. натура
    to paint from LIFE рисувам от натура
    taken from (the) LIFE рисуван от натура
    to draw/portray/imitate to the LIFE предавам/имитирaм точно
    as large/big as LIFE в естествена величина, като жив, разг., шег. цял целеничък
    larger than LIFE по-голям от естествен ръст, преувеличен
    5. общество
    high LIFE хайлайф, висше общество
    low LIFE простолюдие
    6. биография, животоописание
    7. човек, застрахован за живот
    good/bad LIFE човек, чийто живот не е/е застрашен от опасност, добър/лош обект за застраховка за живот
    8. живот, дълготрайност (на машина и пр.)
    9. sl. доживотен затвор/присъда
    to be doing LIFE излежавам доживотна присъда
    10. attr пожизнен, доживотен
    bless my LIFE! боже мой! upon my LIFE! честна дума! not on your LIFE! разг. дума да не става! в никакъв случай! how's LIFE? как си? как е работата? I cannot do it for the LIFE of me да ме убиеш, не мога да направя това
    to bother/harass/nag/plague/worry the LIFE out of someone вадя/изваждам душата/не давам ни минута покой на някого
    to take one's LIFE in one's hands рискувам живота си, слагам си главата в торбата
    * * *
    {laif} n (pl -lives {laivz}) 1. живот; life insurance/assurance з
    * * *
    биография; дълготрайност; доживотен; животоописание; жизненост; живот; натура;
    * * *
    1. as large/big as life в естествена величина, като жив, разг., шег. цял целеничък 2. attr пожизнен, доживотен 3. bird life птичи свят/царство 4. bless my life! боже мой! upon my life! честна дума! not on your life! разг. дума да не става! в никакъв случай! how's life? как си? как е работата? i cannot do it for the life of me да ме убиеш, не мога да направя това 5. early life детство 6. early/late in life на млади/стари години 7. everything that has life всичко живо 8. for life отчаяно, на живот и смърт, за цял живот, пожизнено 9. good/bad life човек, чийто живот не е/е застрашен от опасност, добър/лош обект за застраховка за живот 10. great loss of life много убити/жертви 11. high life хайлайф, висше общество 12. imprisonment for life, life imprisonment доживотен затвор 13. in one's life's time вж. lifetime 14. larger than life по-голям от естествен ръст, преувеличен 15. life insurance/assurance застраховка за живот 16. long life дълголетие 17. low life простолюдие 18. many lives were lost имаше много убити/жертви 19. put some life into it! разг. по-живо! to put fresh life into a meeting, etc. оживявам/съживявам събрание и пр 20. sl. доживотен затвор/присъда 21. taken from (the) life рисуван от натура 22. the other/future/eternal/everlasting life оня свят. задгробният живот, вечността 23. the streets were full of life улиците бяха оживени 24. there is life in the old dog yet още го бива, има още хляб в него 25. this life този/земният живот 26. to be doing life излежавам доживотна присъда 27. to be the life and soul of the party душата съм на компанията 28. to bother/harass/nag/plague/worry the life out of someone вадя/изваждам душата/не давам ни минута покой на някого 29. to bring to life докарвам в съзнание, възкресявам, връщам към живот 30. to come to life идвам на себе си, съвземам се 31. to draw/portray/imitate to the life предавам/имитирaм точно 32. to escape with life and limb отървавам кожата, спасявам си живота 33. to fight for dear life бия се отчаяно, боря се на живот и смърт 34. to flee/run for one's life/for dear life бягам, за да се спася, бягам, колкото ми държат краката 35. to paint from life рисувам от натура 36. to see life виждам свят, добивам житейски опит 37. to take one's life in one's hands рискувам живота си, слагам си главата в торбата 38. to take one's own life самоубивам се 39. to take someone's life убивам някого 40. vegetalbe life растителност 41. what a life! това живот ли e? то пък един живот! this is the life! e, това e живот/да живееш/се казва живот 42. биография, животоописание 43. живи същества, живот 44. живот 45. живот, дълготрайност (на машина и пр.) 46. жизненост, бодрост, живот 47. изк. натура 48. общество 49. човек, застрахован за живот
    * * *
    life [laif] n (pl lives) 1. живот; \life annuity пожизнена рента; appointment for \life пожизнена длъжност; to come to \life идвам на себе си, съвземам се; to bring to \life докарвам в съзнание; възкресявам, връщам към живота; to spring to \life започвам да действам решително, съживявам се; to depart ( from) this \life прен. умирам, отивам на оня свят; to live the \life of Riley живуркам си, живея безгрижно охолство); to escape with \life and limb спасявам си живота, леко (лесно) се отървавам; a matter of \life and death въпрос на живот и смърт; to flee ( run) for o.'s \life бягам с все сила; for dear \life 1) отчаяно, на живот и смърт; 2) за цял живот; for the \life of me, for my \life I cannot do it, I cannot do it to save my \life да ме убиеш, не мога да го направя; to live o.'s own \life самостоятелен съм, оправям се сам; to seek s.o.'s \life извършвам покушение върху живота на; to take s.o.'s \life убивам някого; to lay down o.'s \life, to give o.'s \life давам живота си; to put \life into s.th. вдъхвам живот на; to choke the \life out of s.o. задушавам някого; to bother ( harass, nag, plague, worry) the \life out of s.o. изваждам душата на някого, не му давам ни минута покой; to scare ( frighten) the \life out of изплашвам ( някого) до смърт, изкарвам акъла (на някого); to make s.o.'s \life a hell правя живота на някого черен; his \life is not worth a day's purchase той не ще може да преживее и един ден дори; to take o.'s ( own) \life самоубивам се, посягам на живота си; to take o.'s \life in both hands and eat it водя бурен (интензивен) живот; горя свещта от двата края; to take o.'s \life in o.'s hands рискувам живота си, впускам се в отчаяно начинание; there is \life in the old dog yet още го бива, има още хляб в него; while there is \life, there is hope докато човек е жив, все има надежда; \life is a bowl of cherries животът е песен; \life is but a span животът е само един миг, животът е кратък; everything that has \life всичко живо; the \life of the mind интелектуален живот, размисъл; bird \life птичият свят, птичето царство; vegetable \life растителност; long \life дълголетие; at my time of \life на моите години, на моята възраст; early \life детство; he has seen \life той много е видял (преживял); in o.'s \life's time приживе, докато човек е жив; to beat s.o. within an inch of his \life пребивам някого от бой, само дето не убивам някого от бой; many lives were lost имаше много убити (жертви); get a \life! я стига! я се разкарай! майната ти! bless my \life! Боже мой! upon my \life! честна дума! not on your \life! дума да не става! в никакъв случай! how's \life? как сте? как са работите? my dear \life! ост. душо моя! 2. жизненост, бодрост; живот; he was the \life of the party той бе душата на компанията; to sing with \life пея въодушевено; пея с душа; 3. изк. натура; естествена величина (големина); to paint from \life рисувам от натура; still \life натюрморт; to portray to the \life предавам (рисувам) точно; as large ( big) as \life в естествена големина; като жив; in \life size в естествена величина; larger ( bigger) than \life неестествен, преувеличен, пресилен; true to \life верен, естествен, правдив; 4. общество; high \life хайлайф, светско (аристократично) общество, аристокрация, висша класа; low \life простолюдие; 5. биография, животоописание; 6. човек, застрахован за живот (против смърт); a good \life човек, чийто живот не е застрашен от опасност; добър обект за застраховка живот; 7. дълготрайност, живот (на машина и пр.); charge \life време на пребиваване на ядрено гориво в реактор; full-load \life дълготрайност при максимално натоварване; 8. сп. нов старт; друга възможност.

    English-Bulgarian dictionary > life

  • 14 near

    {niə}
    I. 1. близко, наблизо (по време и място)
    to come/draw NEAR приближавам се, наближавам (to)
    NEARer and NEARer все по-близо (и по-близо)
    NEAR at hand съвсем близо, под ръка
    NEAR (up) on почти, около
    NEAR to близо до
    NEAR to where he was sitting близо до мястото, където седеше той
    as NEAR as I can guess доколкото мога да преценя/отгатна
    that is as NEAR as you can get по-близо не може да стигнете/отидете, по-точно от това не може, по-добро няма да намерите
    I came NEAR to crying едва не се разплаках
    2. мор. към вятъра, по посока на вятъра
    3. ост. разг. икономично, пестеливо
    4. nearly
    5. приблизително, почти
    he was as NEAR as he could to getting drowned той едва не се удави
    as NEAR as makes no difference почти еднакви
    that will go NEAR to killing him това почти ще го убие
    II. prep близо до, недалеч от (по място, време, вид)
    NEAR death на прага на смъртта
    it is NEAR 12 o'clock близо/към 12 часа e
    the sun is NEAR setting слънцето скоро ще залезе
    the time draws NEAR New Year наближава Нова година
    who comes NEAR him in wit? кой може да се сравни/мери с него по остроумие?
    III. 1. близък (по място, ред, време, степен)
    the NEAR distance средният план (между предния и задния-на природна гледка, декор и пр.)
    NEAR work работа, изискваща взиране
    in the NEAR future в близко бъдеще
    the NEARest heir to the throne най-прекият наследник на престола
    2. кратък, пряк (за път)
    3. близък, интимен
    those NEAR and dear to us тези, които ни са близки и скъпи
    4. засягащ някого отблизо
    that is a very NEAR concern of mine това e въпрос, който ме засяга твърде много
    5. почти точен, приблизителен, точен, буквален (за превод), голям (за прилика)
    NEAR guess почти правилна догадка
    NEAR miss почти точно попадение (на бомба), прен. достатъчно точен удар, за да има въздействие
    6. който замества/прилича на/имитира
    NEAR beer безалкохолна бира
    NEAR seal имитация на тюленова кожа
    7. който виси на косъм
    it was a NEAR thing/escape/squeak/touch положениeто висеше на косъм, едва се отървахме
    8. ляв (спрямо водача-за кон, колело и пр.)
    the NEAR side front wheel лявото/ам. дясното предно колело
    the NEAR, the NEAR side лявата/ам. дясната страна (на път, кон. кола)
    9. пестелив, стиснат
    he's very NEAR with his money много e стиснат
    IV. v приближавам се до, наближавам
    he is NEARing his end той e на умиране
    * * *
    {niъ} adv 1. близко, наблизо (по време и място); to come/draw near (2) {niъ} prep близо до, недалеч от (по място, време, вид); near de{3} {niъ} а 1. близък (по място, ред, време, степен); the near dist{4} {niъ} v приближавам се до, наближавам; he is nearing his end то
    * * *
    стиснат; пестелив; при; приближавам; приблизителен; близък; близко; близо до; къс; кратък; наближавам; наблизо;
    * * *
    1. as near as i can guess доколкото мога да преценя/отгатна 2. as near as makes no difference почти еднакви 3. he is nearing his end той e на умиране 4. he was as near as he could to getting drowned той едва не се удави 5. he's very near with his money много e стиснат 6. i came near to crying едва не се разплаках 7. i. близко, наблизо (по време и място) 8. ii. prep близо до, недалеч от (по място, време, вид) 9. iii. близък (по място, ред, време, степен) 10. in the near future в близко бъдеще 11. it is near 12 o'clock близо/към 12 часа e 12. it was a near thing/escape/squeak/touch положениeто висеше на косъм, едва се отървахме 13. iv. v приближавам се до, наближавам 14. near (up) on почти, около 15. near at hand съвсем близо, под ръка 16. near beer безалкохолна бира 17. near death на прага на смъртта 18. near guess почти правилна догадка 19. near miss почти точно попадение (на бомба), прен. достатъчно точен удар, за да има въздействие 20. near seal имитация на тюленова кожа 21. near to where he was sitting близо до мястото, където седеше той 22. near to близо до 23. near work работа, изискваща взиране 24. nearer and nearer все по-близо (и по-близо) 25. nearly 26. that is a very near concern of mine това e въпрос, който ме засяга твърде много 27. that is as near as you can get по-близо не може да стигнете/отидете, по-точно от това не може, по-добро няма да намерите 28. that will go near to killing him това почти ще го убие 29. the near distance средният план (между предния и задния-на природна гледка, декор и пр.) 30. the near side front wheel лявото/ам. дясното предно колело 31. the near, the near side лявата/ам. дясната страна (на път, кон. кола) 32. the nearest heir to the throne най-прекият наследник на престола 33. the sun is near setting слънцето скоро ще залезе 34. the time draws near new year наближава Нова година 35. those near and dear to us тези, които ни са близки и скъпи 36. to come/draw near приближавам се, наближавам (to) 37. who comes near him in wit? кой може да се сравни/мери с него по остроумие? 38. близък, интимен 39. засягащ някого отблизо 40. който виси на косъм 41. който замества/прилича на/имитира 42. кратък, пряк (за път) 43. ляв (спрямо водача-за кон, колело и пр.) 44. мор. към вятъра, по посока на вятъра 45. ост. разг. икономично, пестеливо 46. пестелив, стиснат 47. почти точен, приблизителен, точен, буквален (за превод), голям (за прилика) 48. приблизително, почти
    * * *
    near(-)by[´niə¸bai] I. adv наблизо; II. prep (близо) до, в съседство с; III. adj особ. ам. съседен.
    ————————
    near[niə] I. adv 1. близко, наблизко, наблизо; to come ( draw)
    ear
    приближавам се, наближавам (to);
    ear at hand
    съвсем близо; под ръка; it is
    ear upon midnight
    вече е почти полунощ;
    ear to
    близо до; почти;
    ear to where I saw him
    близо до мястото, където го видях; far and
    ear
    близо и далеч, навсякъде; he was as
    ear as he could to falling down
    той едва не падна; that will go
    ear to killing him
    това почти ще го убие; as
    ear as I can remember
    доколкото мога да си спомня; that is as
    ear as you can get
    по-близо не може да стигнете; прен. по-точно от това не може; по-добро няма да намерите; 2. мор. към вятъра, в посока на вятъра; 3. разг. икономично, пестеливо; 4. провинц. почти, насмалко; he is not
    ear as clever as you
    той съвсем (далеч) не е тъй умен като теб; II. prep 1. близо до, до; в съседство с; 2. към (за време) it is
    ear 6 o'clock
    към 6 часа е; 3. на прага на, почти до;
    ear death experience
    необясними видения (преживявания) на хора, изпаднали в кома; his ideas were
    ear fulfilment
    идеите му бяха почти осъществени; it is the same or
    ear it
    същото или нещо подобно; nobody can come anywhere
    ear her
    никой не може да се сравнява (мери) с нея; the hall was nowhere
    ear full
    залата изобщо не беше пълна;
    ear the bone
    циничен, неприличен; безцеремонен; III. adj 1. близък (по място и време); to get a
    earer view of s.th
    разглеждам нещо по-отблизо; on a
    ear day
    в един от близките дни; the
    earest heir to the throne
    най-прекият наследник на престола; 2. кратък, къс (за път); 3. близък, интимен;
    ear est and dearest
    най-близките (хора); 4. който засяга някого отблизо; that is a very
    ear concern of mine
    това е един въпрос, който ме засяга твърде много; 5. почти точен, приблизителен; точен, буквален (за превод); голям (за прилика); a
    ear guess
    почти правилна догадка;
    ear work
    работа, която изисква голямо внимание и точност; 6. ам. търг. имитация (на);
    ear beer
    безалкохолна бира;
    ear seal
    имитация на тюленова кожа;
    ear silk
    изкуствена коприна; 7. който виси на косъм; it was a
    ear thing
    ( escape, miss) на косъм висеше, едва се отървахме, едва се размина; 8. пестелив, стиснат; he is very
    ear with money
    той е много стиснат; 9. ляв (ам. десен) (при каране); the
    ear side
    лявата (ам. дясната) страна (на кон, път, кола); the
    ear horse
    конят от лявата (ам. дясната) страна; the
    ear front wheel
    предното ляво колело (на колата); IV. v приближавам се до, наближавам; the ship was
    earing the harbour
    корабът наближаваше пристанището.

    English-Bulgarian dictionary > near

  • 15 blind

    {blaind}
    I. 1. сляп
    BLIND in/of one eye сляп с едното око
    the BLIND слепите
    to be struck BLIND ослепявам
    (as) BLIND as a bat/bectle/mole съвсем сляп (и прен.), the BLIND leading the BLIND един слепец води друг, прен. един невежа учи друг
    2. сляп. незабелязващ нищо, неоценяващ
    нечувствителен, безчувствен (to към, за)
    to turn a BLIND eye to правя се, че не виждам/не забелязвам, затварям си очите (за нещо)
    3. несведущ, неосведомен, предубеден
    4. необмислен, безразсъден
    5. сляп, задънен (за улица)
    6. покрит. скрит. прикрит
    BLIND turning труднозабележим завой/отклонение/пътека
    7. зазидан (за врата, прозорец)
    8. ав. сляп (за пилотаж)
    9. разг. пиян (и BLIND drunk)
    BLIND to the world мъртво/къоркютюк пиян
    II. 1. ослепявам, правя да ослепее
    2. заслепявам, заблуждавам, правя сляп за
    3. sl, карам (кола и пр.) слепешката/невнимателно
    4. to BLIND oneself затварям си очите (to за)
    III. 1. сляпо, безразсъдно
    2. без посока
    to go at something BLIND хвърлям се в нещо слепешката/без да мисля
    to fly BLIND ав. летя сляпо/по прибори
    to fire BLIND стрелям напосоки/безразборно
    IV. 1. транспарант
    2. наочник
    3. маскировка, прикритие, параван
    4. претекст
    5. скара/мрежа пред радиатор и пр
    6. ам. скривалище
    * * *
    {blaind} a 1. сляп; blind in/of one eye сляп с едното око; the blind сл(2) v 1. ослепявам, правя да ослепее; 2. заслепявам, заблужд{3} adv 1. сляпо, безразсъдно: 2. без посока: to go at s.th.{4} n 1. транспарант: 2. наочник: 3. маскировка, прикритие,
    * * *
    сляп; сляпо; транспарант; параван; блиндирам; заслепявам; заслепен; задънен;
    * * *
    1. (as) blind as a bat/bectle/mole съвсем сляп (и прен.), the blind leading the blind един слепец води друг, прен. един невежа учи друг 2. blind in/of one eye сляп с едното око 3. blind to the world мъртво/къоркютюк пиян 4. blind turning труднозабележим завой/отклонение/пътека 5. i. сляп 6. ii. ослепявам, правя да ослепее 7. iii. сляпо, безразсъдно 8. iv. транспарант 9. sl, карам (кола и пр.) слепешката/невнимателно 10. the blind слепите 11. to be struck blind ослепявам 12. to blind oneself затварям си очите (to за) 13. to fire blind стрелям напосоки/безразборно 14. to fly blind ав. летя сляпо/по прибори 15. to go at something blind хвърлям се в нещо слепешката/без да мисля 16. to turn a blind eye to правя се, че не виждам/не забелязвам, затварям си очите (за нещо) 17. ав. сляп (за пилотаж) 18. ам. скривалище 19. без посока 20. зазидан (за врата, прозорец) 21. заслепявам, заблуждавам, правя сляп за 22. маскировка, прикритие, параван 23. наочник 24. необмислен, безразсъден 25. несведущ, неосведомен, предубеден 26. нечувствителен, безчувствен (to към, за) 27. покрит. скрит. прикрит 28. претекст 29. разг. пиян (и blind drunk) 30. скара/мрежа пред радиатор и пр 31. сляп, задънен (за улица) 32. сляп. незабелязващ нищо, неоценяващ
    * * *
    blind [blaind] I. adj 1. сляп, беззрачен, разг. кьорав; \blind in (of) one eye сляп с едното око; to be struck \blind ослепявам; stone\blind съвсем сляп; (as) \blind as a bat ( beetle, mole) съвсем сляп (и прен.); a \blind spot 1) слабо място; 2) място, което остава извън полезрението; the \blind leading the \blind един слепец води другия, един невежа учи друг; in the country of the \blind the one-eyed man is king между слепците и едноокият е цар; 2. сляп (прен.), необмислен, безразсъден; който не вижда, не забелязва; ненаблюдателен; нечувствителен, прен. доверчив, лековерен, наивен (to към, за); \blind rage сляпа, безумна ярост; a \blind decision безразсъдно решение; \blind guessing отгатване, налучкване, усещане, предчувствие; to turn a \blind eye to s.th. правя се, че не виждам (не забелязвам) нещо; правя си оглушки; to be \blind to the future не мисля за бъдещето, не правя сметка за бъдещето; \blind to beauty нечувствителен към красотата; to try to get on s.o.'s \blind side мъча се да използвам слабото място на някого; 3. сляп, задънен, без изход (за улица); зазидан (за прозорец, врата); 4. ав. без посока; \blind flying летене при лоша видимост (по уреди); 5. разг. пиян; \blind drunk, \blind to the world кьоркютук пиян, мъртво пиян; II. v 1. правя да ослепее, ослепявам; a \blinded ex-service man слепец от войните; 2. заслепявам; заблуждавам, измамвам, подвеждам, разг. хвърлям прах в очите; \blinded by s.o.'s beauty заслепен от красотата на някого; to \blind s.o. to s.th. правя някого да не вижда нещо; 3. връзвам очите на; 4. строит. засипвам с пясък; 5. воен. блиндирам; 6. разг. to \blind along карам с бясна скорост; 7. sl англ. псувам, ругая (особ. в effing and \blinding); III. adv сляпо, безразсъдно; без посока; to go at a thing \blind хвърлям се в (залавям се за нещо, без да обмисля); to swear \blind кълна се в майка си и баща си; to fly \blind 1) ав. летя по уреди; 2) движа се наслуки, напипвам пътя си. IV n 1. транспарант; жалузи; roller-\blind транспарант; Venetian-\blind, shutter-\blind жалузи; 2. наочник; 3. маска, прикритие, параван; 4. прикритие, закритие, подслон, прибежище.

    English-Bulgarian dictionary > blind

  • 16 bright

    {brait}
    I. 1. светъл, ярък
    2. блестящ, бляскав, сияен, лъчист, лъскав
    3. полиран, излъскан
    BRIGHT parts полирани части (на машина)
    4. прозрачен (за течност), чист. ясен (за звук)
    5. ясен, ведър (за време, деи)
    6. светъл, слънчев (за стая и пр.)
    7. прен. благоприятен, щастлив, блестящ (за бъдеще, перспекmиви и пр.)
    to look on/see the BRIGHT side of things гледам оптимистично на нещата
    8. весел, радостен, сияещ
    9. жив, оживен
    10. умен. надарен, буден, духовит
    a BRIGHT idea чудесна идея. щастливо хрумване
    II. adv светло, ярко, силно
    BRIGHT and early рано-рано, много рано сутринта
    * * *
    {brait} а 1. светъл, ярък; 2. блестящ, бляскав, сияен, лъчист;(2) adv светло, ярко, силно;bright and early рано-рано, много ра
    * * *
    шарен; ярък; ярко; ясен; слънчев; схватлив; умен; светлозарен; светло; светъл; сияен; блестя; буден; бля; ведър; духовит; лъчист; лъскав;
    * * *
    1. a bright idea чудесна идея. щастливо хрумване 2. bright and early рано-рано, много рано сутринта 3. bright parts полирани части (на машина) 4. i. светъл, ярък 5. ii. adv светло, ярко, силно 6. to look on/see the bright side of things гледам оптимистично на нещата 7. блестящ, бляскав, сияен, лъчист, лъскав 8. весел, радостен, сияещ 9. жив, оживен 10. полиран, излъскан 11. прен. благоприятен, щастлив, блестящ (за бъдеще, перспекmиви и пр.) 12. прозрачен (за течност), чист. ясен (за звук) 13. светъл, слънчев (за стая и пр.) 14. умен. надарен, буден, духовит 15. ясен, ведър (за време, деи)
    * * *
    bright [brait] I. adj 1. светъл, ярък; 2. блестящ, бляскав, лъчист, сияен, лъскав; \bright eyes блестящи очи; as \bright as a button ( as a sixpence, as a copper penny) разг. съвсем нов, нов-новеничък, чисто нов; 3. полиран, излъскан (напр. за стомана); \bright parts полирани части (на машина); 4. бистър, чист, прозрачен (за течност); 5. ясен (за звук); ясен, ведър (за ден, време); светъл, слънчев (за стая); to become \brighter прояснява се (за времето); 6. прен. щастлив, полезен, благотворен, благоприятен; \bright future ( prospects) светло бъдеще, светли перспективи; to look on ( see) the \bright side of things гледам оптимистично на нещата; 7. весел, жив, оживен; a \bright spark жив (енергичен, жизнен) човек; FONT face=Times_Deutsch◊ adv brightly; 8. буден, умен; духовит; \bright as a button много умен, буден; to keep a \bright look-out следя внимателно, нащрек съм, прен. отварям си очите, внимавам; II. adv светло, силно, ярко (главно с гл. shine); \bright and early рано-рано;

    English-Bulgarian dictionary > bright

  • 17 bring forth

    bring forth 1) раждам; we don't know what the future will \bring forth forth не знаем какво ни носи утрешният ден, какво ни чака утре; 2) произвеждам, пораждам, зараждам, предизвиквам, причинявам; 3) поднасям, привеждам (факти, аргументи и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > bring forth

  • 18 contemplate

    {'kɔntempleit}
    1. съзерцавам
    2. размишлявам (върху)
    3. планирам, глася, проектирам
    възнамерявам (с ger)
    to CONTEMPLATE suicide мисля за самоубийство
    4. очаквам
    * * *
    {'kъntempleit} v 1. съзерцавам; 2. размишлявам (върху); 3
    * * *
    съсредоточавам се; съзерцавам; обмислям; планирам; очаквам; размишлявам; глася; замислям се;
    * * *
    1. to contemplate suicide мисля за самоубийство 2. възнамерявам (с ger) 3. очаквам 4. планирам, глася, проектирам 5. размишлявам (върху) 6. съзерцавам
    * * *
    contemplate[´kɔntem¸pleit] v 1. обмислям, планирам, глася, проектирам, възнамерявам да направя (извърша) (с ger); to \contemplate a comeback планирам завръщане; to \contemplate suicide мисля за самоубийство; this was never \contemplateed това не влизаше в намеренията ми; 2. размишлявам върху, размислям, обмислям; to \contemplate o.'s future правя планове за бъдещето; 3. съзерцавам; 4. очаквам; I didn't \contemplate any opposition from him не очаквах съпротива от него.

    English-Bulgarian dictionary > contemplate

  • 19 grey

    {grei}
    I. 1. сив, пепелив, пепеляв
    2. прошарен, бял, побелял, прен. възрастен, стар, опитен, зрял
    to turn GREY прошарва. м се, побелявам
    to worry oneself GREY побелява ми косата от ядове
    3. убит (за цвят)
    4. мрачен, облачен, безрадостен
    5. ам. среден (по положение, състояние. естество)
    II. 1. сив цвят/боя
    the GREY of the dawn/morning ранни/тъмни зори
    2. сив кон
    3. сиво облекло/плат, войник в сива униформа
    4. сивота, здрач, сиво небе
    5. ам. негърски sl. бял човек
    6. sl. невзрачен възрастен човек
    III. v сивея (се), посивявам, ставам/правя сив, прошарвам се, побелявам
    * * *
    {grei} a 1. сив; пепелив, пепеляв; 2. прошарен, бял, побелял; пр(2) {grei} n 1. сив цвят/боя; the grey of the dawn/morning ранни/ть{3} {grei} v сивея (се); посивявам, ставам/правя сив; прошарвам
    * * *
    тъмен; посивявам; пепелив; безрадостен; прошарен; прошарвам; здрач;
    * * *
    1. i. сив, пепелив, пепеляв 2. ii. сив цвят/боя 3. iii. v сивея (се), посивявам, ставам/правя сив, прошарвам се, побелявам 4. sl. невзрачен възрастен човек 5. the grey of the dawn/morning ранни/тъмни зори 6. to turn grey прошарва. м се, побелявам 7. to worry oneself grey побелява ми косата от ядове 8. ам. негърски sl. бял човек 9. ам. среден (по положение, състояние. естество) 10. мрачен, облачен, безрадостен 11. прошарен, бял, побелял, прен. възрастен, стар, опитен, зрял 12. сив кон 13. сиво облекло/плат, войник в сива униформа 14. сивота, здрач, сиво небе 15. убит (за цвят)
    * * *
    grey [grei] I. adj 1. сив; пепелив, пепеляв; 2. прошарен, бял, побелял; прен. стар, възрастен, опитен, зрял; to turn \grey прошарвам се, побелявам; to worry o.s. \grey побелява ми косата от ядове; 3. убит, тъмен, мрачен; 4. мрачен, невесел, безрадостен; the future looks \grey бъдещето изглежда мрачно; the situation is a \grey area положението е неясно; FONT face=Times_Deutsch◊ adv greyly; II. n 1. сив цвят, боя; 2. сивота, здрач, студ; 3. сив кон; 4. сив плат, облекло; III. v 1. сивея (се), посивявам; 2. прошарвам се, побелявам (и turn \grey); 3. фот. матирам, копирам през матово стъкло.

    English-Bulgarian dictionary > grey

  • 20 heedful

    {'hi:dful}
    a който се вслушва в/взима под внимание (of)
    * * *
    {'hi:dful} а който се вслушва в/взима под внимание (of).
    * * *
    осторожен; внимателен; грижлив;
    * * *
    a който се вслушва в/взима под внимание (of)
    * * *
    heedful[´hi:dful] adj книж. внимателен, грижлив, грижовен; he is \heedful of advice той се вслушва в съвети; we must be \heedful of the future трябва да мислим за бъдещето; FONT face=Times_Deutsch◊ adv heedfully.

    English-Bulgarian dictionary > heedful

См. также в других словарях:

  • Future US — (formerly Imagine Media and The Future Network USA) is a United States media corporation specializing in targeted magazines and websites in the video games, music, and technology markets. Future US is headquartered in the San Francisco Bay Area… …   Wikipedia

  • future! — – Die junge Alternative …   Deutsch Wikipedia

  • future — fu·ture n: a contract traded on an exchange in which a party agrees to buy or sell a quantity of a bulk commodity (as soybeans) at a specified future date and at a set price usu. used in pl. ◇ If the price of the commodity has gone up when the… …   Law dictionary

  • Future — Fu ture, n. [Cf. F. futur. See {Future}, a.] [1913 Webster] 1. Time to come; time subsequent to the present (as, the future shall be as the present); collectively, events that are to happen in time to come. Lay the future open. Shak. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • future — ► NOUN 1) (the future) time that is still to come. 2) events or conditions occurring or existing in that time. 3) a prospect of success or happiness: I might have a future as an artist. 4) Grammar a tense of verbs expressing events that have not… …   English terms dictionary

  • Future 3 — is a Danish ambient trio, consisting of Anders Remmer, Thomas Knak and Jesper Skaaning. Their music is, like many other Scandinavian ambient artists such as Biosphere, characterized by a cold and bright sound. Apart from their latest album, that… …   Wikipedia

  • future — [fyo͞o′chər] adj. [ME futur < OFr < L futurus, about to be, used as fut. part. of esse, to be] 1. that is to be or come; of days, months, or years ahead 2. Gram. indicating time to come [the future tense of a verb] n. 1. the time that is to …   English World dictionary

  • Future — Fu ture (?; 135), a. [F. futur, L. futurus, used as fut. p. of esse to be, but from the same root as E. be. See {Be}, v. i.] That is to be or come hereafter; that will exist at any time after the present; as, the next moment is future, to the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Future SC — Voller Name Future Sports Club Ort West Bay Gegründet 1998 Stadion …   Deutsch Wikipedia

  • Future TV — est le nom d une chaîne de télévision libanaise. La chaîne appartient à la famille Hariri, une famille très influente au Liban, et elle est ainsi très proche du Courant du Futur. La chaîne est principalement axée sur le divertissement et a réussi …   Wikipédia en Français

  • Future TV — (arabisch: تلفزيون المستقبل) ist ein libanesisches privat geführtes Unternehmen, das im Jahr 1993 von Rafiq al Hariri gegründet wurde. Der Sender ist via Satellit in Europa, den Vereinigten Staaten, Kanada und Australien empfangbar. In weniger… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»