-
1 fracas
fracas [fʀaka]masculine noun[d'objet qui tombe] crash ; [de train, tonnerre, vagues] roar* * *fʀakalancer un produit à grand fracas — fig to launch a product in a blaze of publicity
* * *fʀaka nm(= vacarme) din, (= heurt) crash* * *fracas nm inv ( de chute) crash; ( de vagues) roar; (de ville, bataille) din; le fracas du tonnerre burst(s) of thunder; tomber avec fracas to fall with a crash; lancer un produit à grand fracas fig to launch a product in a blaze of publicity; renvoyé avec perte(s) et fracas summarily dismissed.[fraka] nom masculin————————à grand fracas locution adverbiale1. [bruyamment] with a great deal of crashing and banging2. [spectaculairement] with a lot of fuss -
2 fracas
n. m. pl. Envoyer promener quelqu'un avec pertes et fracas: To 'send someone packing', to tell someone to go to hell. -
3 fracas
clatter, crash -
4 perte
perte [pεʀt]1. feminine nouna. lossb. ( = ruine) ruinc. ( = gaspillage) waste• c'est une perte de temps/d'énergie it's a waste of time/of energy2. compounds• être en perte de vitesse [mouvement] to be losing momentum ; [entreprise, vedette] to be going downhill* * *pɛʀt
1.
1) gén lossêtre en perte de vitesse — lit to be losing speed; fig to be slowing down
2) ( gaspilllage) wasteperte d'énergie — ( de personne) waste of energy; ( de machine) energy loss
ce serait en pure perte — ( inutile) it would be futile
3) ( ruine) ruincourir or aller à sa (propre) perte — to be heading for a fall
2.
pertes nom féminin pluriel lossesPhrasal Verbs:* * *pɛʀt1. nf1) [emploi, parent] loss2) COMMERCE loss3) [temps, argent] wasteCette réunion a été une perte de temps. — The meeting was a waste of time.
4) (morale) ruinà perte de vue; Les champs de betterave s'étendent à perte de vue. — The beet fields stretch as far as the eye can see.
2. pertes nfpl1) (financières) loss sg losses2) (militaires) losses* * *A nf1 ( fait d'égarer) loss, losing; la perte d'une bague losing a ring, the loss of a ring;2 ( fait de ne pouvoir garder) loss; perte de contrôle loss of control; pertes d'emploi job losses; perte de vitesse Aviat loss of speed; être en perte de vitesse lit to be losing speed; fig to be slowing down, to be running out of steam; la perte or les pertes de poids/de mémoire weight/memory loss; avoir des pertes de sang Méd to bleed; la plaine s'étend à perte de vue the plain stretches as far as the eye can see;3 Fin (somme perdue, fait de perdre) loss; perte d'argent financial loss; vendre à perte to sell at a loss; profits et pertes profits and losses; subir des pertes importantes to lose large sums of money, to sustain heavy losses;4 ( fait d'être perdant) (de match, bataille, d'élection) loss;5 ( disparition) loss; ( mort) loss; la perte de trois avions the loss of three aircraft; la perte d'un être cher the loss of a loved one; ce n'est pas une (grande or grosse) perte that's not much of a loss;6 ( gaspilllage) waste; c'est une perte de temps it's a waste of time; réduire les pertes de temps to cut down on time-wasting; perte d'énergie ( de personne) waste of energy; (de machine, d'installation) energy loss; perte de chaleur heat loss; ce serait en pure perte ( inutile) it would be futile; agir en pure perte to do something that is a complete waste of time; le crabe c'est bon, mais il y a de la perte crab is nice, but there's a lot of waste;7 ( ruine) ruin; cela causera sa perte it will be his/her ruin; courir or aller à sa (propre) perte to be on the road to ruin, to be heading ou riding for a fall; vouloir la perte de qn to try to bring about sb's downfall; jurer la perte de qn to vow to bring about sb's downfall.B pertes nfpl losses; de lourdes pertes heavy losses; causer des pertes en vies humaines to take a heavy toll in human life.perte de connaissance loss of consciousness, blackout; perte sèche Fin dead loss; pertes blanches vaginal discharge ¢, leucorrhea ¢ spéc; pertes séminales involuntary emission ¢ of semen, spermatorrhea ¢ spéc.[pɛrt] nom féminin1. [décès] loss2. [privation d'une faculté]3. [disparition, destruction] lossce n'est pas une grande ou grosse perte it's no great loss4. [gaspillage] waste5. [réduction] lossperte de compression/de vitesse loss of compression/of engine speedcourir ou aller (droit) à sa perte to be on the road to ruinruminer ou jurer la perte de quelqu'un to vow to ruin somebodyl'entreprise a enregistré une perte de deux millions the company has chalked up losses of two million8. [défaite] loss————————pertes nom féminin plurielpasser quelque chose aux ou par pertes et profits (sens propre & figuré) to write something off (as a total loss)3. MÉDECINEpertes (blanches) whites, (vaginal) discharge————————à perte locution adverbialeà perte de vue locution adverbiale1. [loin] as far as the eye can see————————en pure perte locution adverbialeil a couru en pure perte, il a quand même manqué son train it was absolutely no use running, he missed the train all the same -
5 esclandre
esclandre [εsklɑ̃dʀ]masculine noun• faire or causer un esclandre to cause a scandal* * *ɛsklɑ̃dʀnom masculin scene* * *ɛsklɑ̃dʀ nmscene, fracas* * *esclandre nm scene, (public) outburst; faire un esclandre to make a scene.[ɛsklɑ̃dr] nom masculin -
6 retentissant
retentissant, e [ʀ(ə)tɑ̃tisɑ̃, ɑ̃t]adjectiveb. [échec, succès] resounding ; [scandale] tremendous ; [procès] spectacular ; [déclaration, discours] sensational* * *retentissante ʀ(ə)tɑ̃tisɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( éclatant) [déclaration, échec, succès] resounding; [procès, film, découverte, discours] sensational* * *ʀ(ə)tɑ̃tisɑ̃, ɑ̃t adj retentissant, -e(bruit, fracas, échec, scandale) resounding* * *1 ( éclatant) [déclaration, échec, succès] resounding; [procès, film, découverte, discours] sensational;( féminin retentissante) [rətɑ̃tisɑ̃, ɑ̃t] adjectif2. [remarquable] tremendous -
7 étourdissant
étourdissante etuʀdisɑ̃, ɑ̃t adjectif [bruit] deafening; [réussite] stunning; [vitesse] dizzying* * *etuʀdisɑ̃, ɑ̃t adj étourdissant, -e1) (bruit, fracas) deafening2) (= sensationnel) staggering* * *1 [bruit] deafening;2 [réussite, talent] stunning; d'une beauté étourdissante stunningly beautiful; à une vitesse étourdissant at a dizzying speed.( féminin étourdissante) [eturdisɑ̃, ɑ̃t] adjectif2. [extraordinaire - beauté, créativité, activité] stunning
См. также в других словарях:
fracas — [ fraka ] n. m. • 1475 « rupture violente »; it. fracasso → fracasser 1 ♦ Bruit qui résulte d une rupture violente, de chocs; par ext. Bruit violent. Le fracas de l orage, des vagues. ⇒ vacarme. Le jeune homme « laissa tout tomber par terre, avec … Encyclopédie Universelle
fracas — FRACAS. s. m. Rupture, ou fracture avec bruit & violence. Horrible fracas. espouventable fracas. grand fracas. estrange fracas. le vent a fait un grand fracas dans cette forest. le tonnerre a tombé sur une Eglise & a fait un grand fracas. Il se… … Dictionnaire de l'Académie française
Fracas — est un parfum créé en 1948 par Robert Piguet. Ce parfum a comme base, une solifleur blanche, la tubéreuse qui est un « parfum en soi, enivrant, qui dégage une personnalité unique ». L écrivain Colette écrivit au sujet de ce parfum … Wikipédia en Français
fracas — 1727, from Fr. fracas (15c.), from It. fracasso uproar, crash, back formation from fracassare to smash, crash, break in pieces, from fra , aphetic of L. infra below + It. cassare to break, from L. quassare to shake (see QUASH (Cf. quash … Etymology dictionary
fracas — meaning ‘a noisy disturbance’, is pronounced frak ah in BrE and fray kǝs in AmE. Its plural form is also fracas, pronounced frak ahz and fray kǝs respectively … Modern English usage
Fracas — Fra cas (fr[=a] kas; F. fr[.a] k[aum] ; 277), n. [F., crash, din, tumult, It. fracasso, fr. fracassare to break in pieces, perh. fr. fra within, among (L. infra) + cassare to annul, cashier. Cf. {Cashier}, v. t.] An uproar; a noisy quarrel; a… … The Collaborative International Dictionary of English
fracas — I noun affray, altercation, battle, bickering, blows, brawl, breach of the peace, broil, clash, commotion, conflict, contention, disagreement, discord, dispute, dissension, disturbance, fight, fray, fuss, jangle, jar, melee, noisy quarrel,… … Law dictionary
fracas — *brawl, broil, melee, row, rumpus, scrap Analogous words: fray, affray, fight, conflict, combat, Contest: altercation, wrangle, *quarrel, squabble: contention, dissension, strife, Oiscord … New Dictionary of Synonyms
fracas — [n] disturbance, fight affray, altercation, battle, battle royal*, bickering, brawl, broil*, brouhaha, dispute, donnybrook*, feud, flap*, fray, free for all*, hassle, knock down dragout*, melee, mix up*, quarrel, riot, row, ruction, ruffle,… … New thesaurus
fracas — ► NOUN (pl. same or or US fracases) ▪ a noisy disturbance or quarrel. ORIGIN French, from Italian fracassare make an uproar … English terms dictionary
fracas — [frā′kəs, fra′kəs; ] Brit [ fra′kä΄] n. [Fr < It fracasso < fracassare, to smash, prob. blend < frangere (< L: see BREAK) + cassare, to quash, break < L quassare: see QUASH2] a noisy fight or loud quarrel; brawl … English World dictionary