-
1 farceur
-SE m шутни́|к ◄-а►, -ца; весельча́к ◄-а►, балагу́р;ce farceur de Charles — э́тот шутни́к Шарль m adj. лю́бящий подшути́ть ║ il est très farceur — он большо́й шутни́кsacré farceur! — ну и шутни́к!;
-
2 farceur
-
3 farceur
-
4 farceuse
-
5 забавник
м. разг. -
6 каверзник
-
7 комик
м.1) (актер, автор) comique m -
8 шут
-
9 шутник
-
10 chausser le bout de son pied dans le postérieur de qn
- Si c'eût été le colonel Chabert, est-ce qu'il n'aurait pas chaussé le bout de son pied dans le postérieur de ce farceur de Simounin quand il a fait sourd? (H. de Balzac, Le colonel Chabert.) — - Если это действительно полковник Шабер, почему же он не дал хорошего пинка этому негодному Симонену, когда тот разыгрывал перед ним глухого?
Dictionnaire français-russe des idiomes > chausser le bout de son pied dans le postérieur de qn
-
11 cœur neuf
сердце, ни разу не любившееLe général. Farceur! Mais c'est merveilleux. Quel âge? Le comte. Vingt ans, deux yeux noirs, un petit cœur tout neuf... (J. Anouilh, Ardèle ou la Marguerite.) — Генерал. Шутник! Но это замечательно! Сколько же ей лет? Граф. Двадцать лет, черные глаза и невинное сердечко!..
-
12 loustic
m1. fam. тип;c'est un drôle de loustic — он стра́нный тип <субъе́кт>
2. (farceur) весельча́к ◄-а►, заба́вник, балагу́р;faire le loustic — балагу́рить/по= restr.
-
13 sacré
-E adj.1. свяще́нный;un bois sacré — свяще́нная ро́щаles livres sacrés — свяще́нные <духо́вные> кни́ги;
║ церко́вный, религио́зный;l'art sacré — религио́зное <церко́вное> иску́сство; la musique sacrée — духо́вная <церко́вная> му́зыка; les objets sacrés — святы́ни; ● il n'a pas le feu sacré — он с прохла́дцей <без большо́го энтузиа́зма> отно́сится к сво́ему де́луl'éloquence sacrée — церко́вное красноре́чие;
2. fig. свяще́нный; неруши́мый;un devoir (l'union) sacré — свяще́нный долг (сою́з); le repos hebdomadaire, c'est sacré — еженеде́льный о́тдых — де́ло свято́е <неприкоснове́нное> plais.le secret est une chose sacrée — та́йна свяще́нна;
3. fam. дья́вольский, прокля́тый;se traduit avec la formule de renforcement ну и...;tu as un sacré culot — ну и наха́л же ты, ∑ ну и наха́льства G же у тебя́; il a eu une sacrée chance ∑ — ему́ черто́вски повезло́, ∑ ну и повезло́ же ему́; il a un sacré talent — ну и тала́нтлив же он, ↑OH — черто́вски тала́нтлив; c'est un sacré farceur — он большо́й шутни́к; ce sacré Dupont! — э́тот чёртов Дюпо́н !; il fait un sacré temps — ну и пого́дка!; c'est une sacrée jolie fille — э́то черто́вски хоро́шенькая де́вушка; sacré nom de Dieu! — чёрт возьми́!il faut une sacrée patience [— здесь] ну́жно дья́вольское терпе́ние;
4. anat крестцо́вый, сакра́льный spéc.■ m свято́е ◄-ого► -
14 satané
-E adj. прокля́тый; чёртов;un satané farceur (menteur) — прокля́тый < чёртов> шутни́к (враль)
-
15 Le Roi de cœur
1966 – Франция – Италия (110 мин)Произв. Fildebroc (Париж), Artistes Associés (Париж), Compania Cinematografica Montoro (Рим)Реж. ФИЛИПП ДЕ БРОКАСцен. Даниэль Буланже и Филипп де Брока по сюжету Мориса БессиОпер. Пьер Ломм (Eastmancolor)Муз. Жорж ДелерюВ ролях Алан Бейтс, Пьер Брассёр, Жан-Клод Бриали, Женевьев Бюжольд, Адольфо Чели, Франсуаз Кристоф, Жюльен Гиомар, Мишлин Прель, Мишель Серро, Пало.Октябрь 1918 г., городок на севере Франции. Британскому солдату поручено найти и обезвредить крупный заряд взрывчатки. Он обнаруживает, что все население города эвакуировано, кроме пациентов местного сумасшедшего дома.Следует быть благодарным Филиппу де Брока за то, что он стал чуть ли не единственным режиссером (вместе с Мишелем Буароном), кто немного оживил 1-е годы нашествия новой волны – время, когда в кино в основном сводило зубы от скуки. Вспомним Любовные игры, Les jeux de l'amour, 1960 с Женевьев Клюни, звездой рекламной кампании «Колгейт», и Шутника, Le farceur, 1961. Король червей – его бесспорный шедевр со злым и веселым юмором – был лучше понят в Америке (где он даже послужил основой для мюзикла), нежели во Франции, где, впрочем, его никогда не показывали достаточно часто. В этом элегантном и необычном фарсе де Брока, не принимая себя всерьез, развлекается, показывая безумие как некое искусство жить и мудрость, противостоящую «здравому смыслу», источнику стольких несчастий и катастроф.О де Брока см. прекрасный коллективный альбом, выпущенный издательством «Éditions Henri Veyrier» (1990). В предисловии Франсуа Трюффо напоминает о том вкладе, который внес де Брока в постановку фильма Четыреста ударов, Les Quatre cents coups, на котором он работал ассистентом режиссера.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Roi de cœur
См. также в других словарях:
farceur — farceur, euse [ farsɶr, øz ] n. et adj. • v. 1450 « bouffon »; de l a. fr. farcer « railler »; de farce 1 ♦ (XVIIIe) Vx Personne qui dit, fait des bouffonneries pour amuser; amuseur. 2 ♦ Personne qui a l habitude de faire des farces, de jouer des … Encyclopédie Universelle
farceur — farceur, euse (far seur, seû z ) s. m. et f. 1° Comédien, comédienne qui ne joue que dans les farces. • L ivrogne fournit quelques scènes à un farceur ; il n entre qu à peine dans le vrai comique, LA BRUY. I. • On imagina [à Rome] de faire… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
farceur — Farceur. s. m. Terme de mespris qui se dit au propre d un Comedien qui jouë la farce, Et figur. d un autre homme qui fait des bouffonneries. C est un mauvais farceur. il fait le farceur … Dictionnaire de l'Académie française
farceur — Farceur, Hister histri, Aretalogus. Composeur de farces, Comicus poëta. Le maistre des farceurs, Imperator histricus. Ornement et appareil des farceurs et joüeurs de comedies et tragedies Choragium. Qui fournissoit les habits des farceurs, etc.… … Thresor de la langue françoyse
farceur — [fär sʉr′] n. [Fr] 1. an actor in farces 2. a writer of farces 3. a joker; humorist; wag … English World dictionary
FARCEUR — s. m. Comédien qui ne joue que dans les farces. Il se dit par mépris d Un acteur qui charge un rôle comique. C est un mauvais farceur. Il se dit, figurément, d Un homme qui fait des bouffonneries, qui est dans l habitude d en faire. Un farceur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Farceur — Far|ceur 〈[ sø:r] m. 1; veraltet〉 Possenreißer [frz., „Spaßvogel“; zu Farce „Posse“] * * * Far|ceur [far sø:ɐ̯], der; s, e [frz. farceur, zu: farce, ↑Farce] (veraltet): Spaßmacher … Universal-Lexikon
Farceur — Far|ceur [far sø:ɐ̯] der; s, e <aus gleichbed. fr. farceur> (veraltet) Possenreißer … Das große Fremdwörterbuch
FARCEUR, EUSE — n. Celui, celle qui aime à faire ou à dire des choses bouffonnes ou à jouer des tours plaisants aux gens. Un farceur insipide. Il se dit aussi de Celui, de celle qui cherche à en faire accroire. Je n’ai aucune confiance en lui, c’est un farceur.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
farceur — noun Etymology: French, from Middle French, from farcer to joke, from Old French, from farce Date: 1781 1. joker, wag 2. a writer or actor of farce … New Collegiate Dictionary
farceur — /fahr serr /; Fr. /fannrdd suerdd /, n., pl. farceurs / serrz /; Fr. / suerdd /. 1. a writer or director of or actor in farce. 2. a joker; wag. [1775 85; < F, MF, equiv. to farc(er) to joke, banter (deriv. of farce FARCE) + eur EUR] * * * … Universalium