-
101 направление в лечебницу
Универсальный русско-немецкий словарь > направление в лечебницу
-
102 направление технического персонала для инструктажа
nlaw. Einweisung von technischem Personal für den Unterricht (напр. согласно лицензионному договору)Универсальный русско-немецкий словарь > направление технического персонала для инструктажа
-
103 обучение персонала
n1) gener. Einweisung des Personals2) busin. personelle Schulung3) manag. Personalausbildung4) f.trade. Qualifizierung des Personals -
104 ознакомление
n1) gener. Ansicht, Einblick (с чем-л.), Einführung, Einsicht (с чем-л.), Heranführung (с чем-л.)2) Av. Einweisung3) milit. Eröffnung4) book. Kenntnisnahme5) law. Bekanntmachung, Einsichtnahme (напр. с заявочными материалами), Zuleitung6) ling. Kennenlernen7) offic. Einsichtnahme (с чем-л.)8) patents. Einsicht (напр. с заявочными материалами)9) f.trade. Bekanntmachen10) nav. Einblicknahme -
105 ордер
n1) gener. Anweisungsschein, Einkaufsauftrag (на покупку), Einweisung, Einweisungsschein, Gutschein, Zuweisung (на квартиру), Bezugsschein (на получение товара)2) navy. Formation, Gefechtsformation, Kampfformation3) milit. Beleg4) construct. (архитектурный) Ordnung5) law. Ausgabebeleg, Befehl (на арест), Bezugschein, Einnahmebeleg, Einweisungsschein (на квартиру), Genehmigung, Zahlungsanweisung, (доверенность с полномочиями на защиту по уголовному делу) Strafprozessvollmacht6) econ. Bedarfsdeckungsschein (на получение необходимых товаров), Bestellzettel, Bon, Skrip, Anweisung, Bezugsschein (на получение нормированных товаров)7) fin. Berechtungsschein8) archit. Säulenordnung9) busin. Berechnungsschein10) vien. Blech11) f.trade. Berechtigungsschein, Order (документ)12) arch. Ordnung13) nav. Aufstellung (кораблей), Kampfordnung, Ordre -
106 ордер на квартиру
-
107 принудительное направление
adjlaw. zwangsweise Einweisung (напр., на лечение па решению суда)Универсальный русско-немецкий словарь > принудительное направление
-
108 путёвка
n1) gener. Einweisung, Einweisungsschein, Fahrauftrag (водителя грузового автомобиля), Fahrbefehl (водителя машины), Ferienscheck (туристская, в дом отдыха), Scheck2) milit. Fahrbefehl3) railw. Erlaubnisschein4) law. Beorderung, Berechtigungsschein, Dienstreiseauftrag (mit Fahrausweis), Ferienscheck (напр., в дом отдыха, санаторий), Reisescheck5) econ. Ferienscheck (напр. в дом отдыха), Urlaubsscheck (в дом отдыха, санаторий) -
109 путёвка в санаторий
ngener. Einweisung in ein Sanatorium -
110 размещение в санаторий
Универсальный русско-немецкий словарь > размещение в санаторий
-
111 указание
n1) gener. Allegat, Anleitung, Bescheid, Direktive, Einführung, Einweisung, Fingerzeig, Hindeutung, Instruktion, Lehre, Tip, Vermerk, Anweisung, Hinweis, Weisung2) comput. Pick-Funktion (объекта на экране дисплея)3) milit. Erlaß4) eng. Andeutung, Anzeige, Bezeichnung, Pragma (компилятору)5) book. Unterweisung6) law. Hinweisung, Indikation, Maßregel, Nachweisung (инструкция), Richtlinie, Angabe7) auto. Anordnung8) artil. Befehl9) IT. Festlegung (напр. значения параметра), Verweis10) food.ind. Verordnung12) shipb. Nachweis -
112 hospitalisation
-
113 briefing
noun1) Briefing, das; (of reporters or press) Unterrichtung, die; (before raid etc.) Einsatzbesprechung, die* * *noun (instructions and information: The pilots were given a briefing before they left.) die Instruktion* * *brief·ing[ˈbri:fɪŋ]nto conduct a \briefing eine Besprechung abhaltenpreflight \briefing Flugvorbesprechung fto receive a thorough \briefing genaue Anweisungen erhalten* * *['briːfɪŋ]n(= instructions) Instruktionen pl, Anweisungen pl; (also briefing session) Einsatzbesprechung f* * *briefing s2. MIL etc Lage-, Einsatzbesprechung f3. JUR Br Beauftragung f (eines Barristers)* * *noun1) Briefing, das; (of reporters or press) Unterrichtung, die; (before raid etc.) Einsatzbesprechung, die* * *n.Einweisung f. -
114 commitment
noun(to course of action or opinion) Verpflichtung (to gegenüber); (by dedication) Engagement, das (to für)* * ** * *com·mit·ment[kəˈmɪtmənt]nI'm afraid of \commitment ich habe Bindungsängste\commitment to nuclear disarmament Engagement nt für atomare AbrüstungI had other \commitments ich hatte anderweitige Verpflichtungento make a \commitment to do sth versprechen etw zu tunwith absolutely no \commitment to buy! es besteht keinerlei Kaufzwang!to have family \commitments familiäre Verpflichtungen haben3. (sending to hospital) Einweisung f, Unterbringung f; (sending to prison) Einlieferung f, Überstellung f geh4. ECON, FIN Absichtserklärung f* * *[kə'mɪtmənt]n1) (= obligation) Verpflichtung f; (= dedication) Engagement nthis family commitments — seine familiären Verpflichtungen pl
there's no commitment (to buy) — es besteht kein(erlei) Kaufzwang
to make a commitment to do sth (form) — sich verpflichten, etw zu tun
the trainer demands one hundred per cent commitment from his team — der Trainer verlangt von seiner Mannschaft hundertprozentigen Einsatz
his commitment to his job is total — er geht völlig in seiner Arbeit auf
political/military commitment — politisches/militärisches Engagement
he is frightened of commitment (in relationship) — er hat Angst davor, sich festzulegen
* * *commitment [kəˈmıtmənt] sto an akk)2. JURa) → academic.ru/14598/committal">committal 2b) Verhaftung fc) schriftlicher Haftbefehl3. PARL Überweisung f an einen Ausschuss4. Begehung f, Verübung f (eines Verbrechens etc)5. (to) Verpflichtung f (zu), Festlegung f (auf akk), Bindung f (an akk), auch (politisches etc) Engagement:undertake a commitment eine Verpflichtung eingehen;without any commitment ganz unverbindlich;have film commitments Filmverpflichtungen haben6. WIRTSCHa) Verbindlichkeit f, (finanzielle) Verpflichtung* * *noun(to course of action or opinion) Verpflichtung (to gegenüber); (by dedication) Engagement, das (to für)* * *(to prison) n.Einlieferung f. n.Einsatzbereitschaft f.Engagement n.Verbindlichkeit f.Verpflichtung f. -
115 confinement
noun(imprisonment) Einsperrung, dieput/keep somebody in confinement — jemanden in Haft nehmen/halten
* * *1) (state of being shut up or imprisoned: solitary confinement.) die Haft* * *con·fine·ment[kənˈfaɪnmənt]n1. no pl (act of confining) Einsperren nt; (state of being confined) Eingesperrtsein nt; (restriction) Gebundenheit f; (imprisoning) Inhaftierung f; (imprisonment) Haft fsolitary \confinement Einzelhaft f* * *[kən'faɪnmənt]n1) (= imprisonment) (= act) Einsperren nt; (in hospital) Einweisung f; (of animals) Gefangenhalten nt; (= state) Eingesperrtsein nt; (in jail) Haft f; (of animals) Gefangenschaft f; (MIL) Arrest m (also hum)confinement to barracks/one's room — Kasernen-/Stubenarrest m
to put sb in confinement —
2) (= restriction) Beschränkung f (to auf +acc)* * *confinement [kənˈfaınmənt] s1. Ein-, Beschränkung f, Ein-, Beengung f2. Bettlägerigkeit f3. Beengtheit f4. Niederkunft f, Entbindung fconfinement to quarters MIL Stubenarrest;close confinement strenge Haft;solitary confinement Einzelhaft;place under confinement in Haft nehmen* * *noun(imprisonment) Einsperrung, dieput/keep somebody in confinement — jemanden in Haft nehmen/halten
* * *n.Gefangenschaft f. -
116 stationär
I Adj.2. MED. attr. in-patient...; stationäre Aufnahme admission as an in-patient; stationäre Behandlung in-patient treatment; die Behandlung ist stationär the treatment is in hospitalII Adv.: stationär aufnehmen admit as an in-patient; stationär behandelter Patient in-patient; stationär behandeln treat in hospital (Am. a hospital); er muss stationär behandelt werden auch he’ll have to go into hospital (Am. the hospital) (for that)* * *stationary* * *sta|ti|o|när [ʃtatsio'nɛːɐ]1. adj (ASTRON, COMPUT, SOCIOL)stationary; (MED) Behandlung, Pflegeeinrichtungen inpatient attr2. adventbinden in hospitaler liegt stationär bei Dr. Weiß — he is being treated by Dr Weiß as an inpatient
* * *sta·ti·o·när[ʃtatsi̯oˈnɛ:ɐ̯]I. adjein \stationärer Aufenthalt a stay in [AM the] hospital\stationäre Einweisung admission to hospital, hospitalization2. (örtlich gebunden) fixed, stationaryunser \stationäres Labor befindet sich in Hamburg our main [or permanent] laboratory is in Hamburgjdn \stationär aufnehmen [o einweisen] to admit sb to hospital, to hospitalize sbjdn \stationär behandeln to treat sb in hospital, to give sb in-patient treatment* * *1. 2.adverbial (Med.) in hospitaljemanden stationär behandeln/aufnehmen — treat/admit somebody as an in-patient
* * *A. adj2. MED attr in-patient …;stationäre Aufnahme admission as an in-patient;stationäre Behandlung in-patient treatment;die Behandlung ist stationär the treatment is in hospitalB. adv:stationär aufnehmen admit as an in-patient;stationär behandelter Patient in-patient;stationär behandeln treat in hospital (US a hospital);* * *1. 2.adverbial (Med.) in hospitaljemanden stationär behandeln/aufnehmen — treat/admit somebody as an in-patient
* * *(Medizin) adj.in-patient (procedure, etc.) adj. adj.static adj.stationary adj.stationary n.steady adj. -
117 instruction
instruction TECH Anordnung f (Anweisung); Anweisung f, Arbeitsanweisung f, Einweisung f (Einarbeitung); Instruktion f; Richtlinie f (Anweisung); Vorschrift f (Anweisung)• according to instructions nach Behandlungsvorschrift -
118 briefing
1. Anweisung f, Einweisung f, Unterweisung f; Einsatzbesprechung f, kurze Zusammenfassung f, Information f;2. ≈ Bestellung oder Beauftragung eines Prozessanwalts (barrister) durch einen beratenden Anwalt (solicitor) -
119 инструктаж
мEinweisung (f)Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > инструктаж
-
120 internación
intɛrna'θǐɔnfInternierung f, Unterbringung f, Einweisung finternacióninternación [iDC489F9Dn̩DC489F9Dterna'θjon]ver link=internamiento internamiento{
См. также в других словарях:
Einweisung — steht für: die Überstellung eines Patienten zur stationären Betreuung in eine Krankenanstalt durch den Arzt, siehe Einweisung (Medizin) die zwangsweise Unterbringung eines psychisch Kranken in eine psychiatrische Anstalt, siehe Zwangseinweisung… … Deutsch Wikipedia
Einweisung — Einweisung,die:⇨Anleitung(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Einweisung — ↑Briefing, ↑Installation … Das große Fremdwörterbuch
Einweisung — Ein|wei|sung 〈f. 20〉 1. das Einweisen 2. das Eingewiesenwerden * * * Ein|wei|sung, die; , en: das Einweisen; das Eingewiesenwerden. * * * Ein|wei|sung, die; , en: das Einweisen, Eingewiesenwerden … Universal-Lexikon
Einweisung — Ein|wei|sung … Die deutsche Rechtschreibung
Strafabteilung — Einweisung eines Homosexuellen in das KZ Sachsenhausen und Zuteilung zur Strafkompanie „Schuhläufer“ Strafabteilungen (auch Strafkompanie oder Strafsektion) waren militärische Organisationen in Festungen oder Kolonien, die dazu dienten, Leute… … Deutsch Wikipedia
Strafrechtliches Rehabilitierungsgesetz — Basisdaten Titel: Gesetz über die Rehabilitierung und Entschädigung von Opfern rechtsstaatswidriger Strafverfolgungsmaßnahmen im Beitrittsgebiet Kurztitel: Strafrechtliches Rehabilitierungsgesetz Abkürzung: StrRehaG Art … Deutsch Wikipedia
Arbeitshaus — Ehemaliges Arbeitshaus in Cheshire (GB), erbaut 1780 Das Arbeitshaus stellte eines der wesentlichen Merkmale armenpolitischer Bemühungen des 17. und 18. Jahrhunderts dar: dort sollten von Armut betroffene Menschen aufgenommen und damit aus der… … Deutsch Wikipedia
Arbeitshäuser — Ehemaliges Arbeitshaus in Cheshire (GB), erbaut 1780 Das Arbeitshaus stellte eines der wesentlichen Merkmale armenpolitischer Bemühungen des 17. und 18. Jahrhunderts dar: Man schuf ein Versorgungshaus, in welchem von Armut betroffene Menschen… … Deutsch Wikipedia
Arbeitserziehungslager — Essayistisch (es ist bezeichnend, herrscht ein Wirrwarr, es ist noch längst nicht alles erforscht) und übermäßiger Gebrauch uneigentlicher Sprache (vgl. die Verwendung von Anführungstrichen: offenbar gezielt die nicht „korrekte“, aber „schärfere“ … Deutsch Wikipedia
Investitur — (von lat. vestire = bekleiden) bezeichnet die Praxis der Einweisung in ein Amt oder das Eigentumsrecht an Grundbesitz. Entscheidend für die Investitur ist die Benutzung von Symbolen, welche bei dem entsprechenden Akt überreicht werden. Der Streit … Deutsch Wikipedia