-
1 desvirgar
desvirgar -
2 desvirgar
desvirgar verbo transitivo to deflower (a virgin) -
3 desvirgar
v.1 to deflower.2 to take away someone's virginity, to take away the virginity of, to deflower.* * *1 to deflower* * *VT1) [+ virgen] to deflower liter2) * = estrenar* * *verbo transitivo to deflower (liter)* * *verbo transitivo to deflower (liter)* * *desvirgar [A3 ]vtto deflower ( liter)* * *
desvirgar verbo transitivo to deflower (a virgin)
* * *desvirgar vtto deflower* * *v/t deflower -
4 desvirgar
-
5 desvirgar
desverjar, desvirgar -
6 desvirgar
vi; Ч.; нн.впи́сывать номера́ во все стро́чки лотере́йного биле́та -
7 desvirgar
• deflower• take away the virginity of -
8 desvirgar
• připravit o panenství• zbavit panenství -
9 DESVIRGAR
v:K'askuun, t'aak. -
10 desvirgar
tr 1) обезчестявам; 2) разг. правя сефте. -
11 desverjar
desvirgar -
12 deflower
tr[dɪ'flaʊəSMALLr/SMALL]1 desflorar, desvirgarv.• desflorar v.• desvirgar v.'diː'flaʊər, ˌdiː'flaʊə(r)transitive verb (liter) desflorar (liter), desvirgar*[diː'flaʊǝ(r)]VT desflorar* * *['diː'flaʊər, ˌdiː'flaʊə(r)]transitive verb (liter) desflorar (liter), desvirgar* -
13 entjungfern
-
14 malograr
v.1 to waste.2 to spoil, to waste.* * *1 (desaprovechar) to waste2 (estropear) to spoil, ruin1 (plan, proyecto) to fail, fall through; (cosecha) to fail, be ruined2 (persona) to die before one's time* * *1.VT (=arruinar) to spoil, ruin; (=desperdiciar) to waste2.See:* * *1.verbo transitivo1) < oportunidad> to waste; < trabajo> to ruin, spoil2) (Ven euf) ( desvirgar) to deflower2.malograrsev pron2)a) persona ( morir joven) to die young o before one's timeb) cría to be stillborn* * *= waste, cast + a blight on, blight.Ex. Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.----* malograrse = fizzle.* * *1.verbo transitivo1) < oportunidad> to waste; < trabajo> to ruin, spoil2) (Ven euf) ( desvirgar) to deflower2.malograrsev pron2)a) persona ( morir joven) to die young o before one's timeb) cría to be stillborn* * *= waste, cast + a blight on, blight.Ex: Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.
Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.* malograrse = fizzle.* * *malograr [A1 ]vtA ‹oportunidad› to waste; ‹trabajo› to ruin, spoil, wreckA «proyecto» to fail, miscarry; «sueños» to come to nothing; «cosecha» to failtodos nuestros esfuerzos se malograron all our efforts came to nothing o were in vainB1 «persona» (morir joven) to die young o before one's time2 «cría» to be stillborn3 ( Per) «reloj» to stop working; «lavadora» to break down* * *
malograr ( conjugate malograr) verbo transitivo ‹ oportunidad› to waste;
‹ trabajo› to ruin, spoil
malograrseverbo pronominal
1 [proyecto/cosecha] to fail
2
[ lavadora] to break down
malograr verbo transitivo to upset: has malogrado esta oportunidad, you've wasted this chance
' malograr' also found in these entries:
Spanish:
estropear
- jorobar
English:
blight
* * *♦ vt1. [desperdiciar] to waste;malograron dos penalties they wasted two penalties* * *v/t1 tiempo waste2 trabajo spoil, ruin* * *malograr vt1) : to spoil, to ruin2) : to waste (an opportunity, time) -
15 ravish
tr['rævɪʃ]1 (rape) violar2 (delight) extasiar, embelesar, encantarravish ['rævɪʃ] vt1) plunder: saquear2) enchant: embelesar, cautivar, encantarv.• desvirgar v.• encantar v.• entusiasmar v.• forzar v.• raptar v.• violar v.'rævɪʃtransitive verb (liter) \<\<woman\>\> violar['rævɪʃ]VT1) (=charm) encantar, embelesar* * *['rævɪʃ]transitive verb (liter) \<\<woman\>\> violar -
16 virgen
1. 'birxen fJungfrau f2. 'birxen adjVirgen María — REL Madonna f, Jungfrau Maria f
(fig: lo que está intacto) jungfräulich, unberührtadjetivo1. [sin usar] ungebraucht[no manipulado] unberührt2. [sin desvirgar] jungfräulich3. [puro] rein————————sustantivo femenino————————Virgen sustantivo femeninovirgenvirgen ['birxen]I adjetivoreligión; la Virgen die Jungfrau; la Santísima Virgen María die Heilige Jungfrau Maria; ¡Santísima Virgen! (familiar) Heilige Mutter Gottes!; ser de la Virgen del puño geizig sein; ser un viva la Virgen ein Faulpelz sein -
17 arruinar
v.to ruin (also figurative).La lluvia arruinó los cultivos The rain ruined the crops.Sus vicios arruinaron a Ricardo His vices brought ruin upon Richard.Sus celos arruinaron su fiesta His jealousy ruined her party.* * *1 to bankrupt, ruin2 (estropear) to damage1 to be bankrupt, be ruined* * *verb1) to ruin2) wreck, destroy•* * *1. VT1) (=empobrecer) to ruin2) (=destruir) to wreck, destroy3) LAm (=desvirgar) to deflower2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( empobrecer) to ruin2) ( estropear) <vida/salud/reputación> to ruin, wreck; <proyecto/cosecha> to ruin; <velada/sorpresa> to spoil, ruin2.arruinarse v pron1) ( empobrecerse)se arruinó — he lost everything o he was ruined
por invitarme a una copa no te vas a arruinar — (hum) buying me one drink isn't going to break you (hum)
2) proyecto/cosecha to be ruined* * *= ruin, scupper, bankrupt, cast + a blight on, put + Nombre + out of business, go out + the window, bring + ruin to, mangle, wreck, fudge, run down, blight, beggar.Ex. Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.Ex. This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.Ex. As a writer on the publishing of scholarly books in the USA once put it, 'A book that would bankrupt a scholarly publisher does not fall within the proper domain of scholarly publishing'.Ex. Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex. The author discusses whether it is possible for the scholarly community to take over scholarly publishing altogether and put greedy publishers out of business.Ex. The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.Ex. He was portrayed as a warmonger who had brought ruin to the state.Ex. In places the waters had swept container lorries loaded with goods yards off the road where they now lay twisted and mangled and almost unrecognizable as vehicles.Ex. They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex. It really is time we stopped kow-towing to every Tom, Dick and Harry who runs down our industry.Ex. The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.Ex. But other military officers conceded a war would serve little purpose other than to beggar the two already impoverished nations.----* arruinarlo = crap it up.* arruinar los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* arruinarse = go + bankrupt, go + broke, go to + rack and ruin, go + bust, go to + ruin.* * *1.verbo transitivo1) ( empobrecer) to ruin2) ( estropear) <vida/salud/reputación> to ruin, wreck; <proyecto/cosecha> to ruin; <velada/sorpresa> to spoil, ruin2.arruinarse v pron1) ( empobrecerse)se arruinó — he lost everything o he was ruined
por invitarme a una copa no te vas a arruinar — (hum) buying me one drink isn't going to break you (hum)
2) proyecto/cosecha to be ruined* * *= ruin, scupper, bankrupt, cast + a blight on, put + Nombre + out of business, go out + the window, bring + ruin to, mangle, wreck, fudge, run down, blight, beggar.Ex: Besides, winding up in an exclusive arrangement with a distributor that has rotten customer service ruins any advantage.
Ex: This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.Ex: As a writer on the publishing of scholarly books in the USA once put it, 'A book that would bankrupt a scholarly publisher does not fall within the proper domain of scholarly publishing'.Ex: Rampant commercialisation of publishing is casting a blight on literature.Ex: The author discusses whether it is possible for the scholarly community to take over scholarly publishing altogether and put greedy publishers out of business.Ex: The lack of centralisation means that good management goes out the window and everything gets sloppier.Ex: He was portrayed as a warmonger who had brought ruin to the state.Ex: In places the waters had swept container lorries loaded with goods yards off the road where they now lay twisted and mangled and almost unrecognizable as vehicles.Ex: They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex: It really is time we stopped kow-towing to every Tom, Dick and Harry who runs down our industry.Ex: The global outbreak of swine flu has spread fear through the travel sector, blighting any green shoots of recovery from the financial crisis.Ex: But other military officers conceded a war would serve little purpose other than to beggar the two already impoverished nations.* arruinarlo = crap it up.* arruinar los planes de Alguien = spike + Posesivo + guns.* arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.* arruinarse = go + bankrupt, go + broke, go to + rack and ruin, go + bust, go to + ruin.* * *arruinar [A1 ]vtA (empobrecer) to ruin, bankruptB (estropear) ‹vida/salud› to ruin, wreck; ‹proyecto/cosecha› to ruin; ‹velada/sorpresa› to spoil, ruin; ‹reputación› to ruin, wreck, destroyme arruinaron el vestido en la tintorería they ruined my dress at the dry cleaner'sA(empobrecerse): se arruinó con el crac he lost everything o he was ruined when the market crashedpor invitarme a una copa no te vas a arruinar ( hum); buying me one drink isn't going to break you ( hum)B «proyecto/cosecha» to be ruinedse me arruinaron los zapatos con la lluvia the rain ruined my shoes, my shoes got ruined in the rain* * *
arruinar ( conjugate arruinar) verbo transitivo
to ruin
arruinarse verbo pronominal
to be ruined
arruinar verbo transitivo to ruin
' arruinar' also found in these entries:
Spanish:
definitivamente
- jorobar
English:
bankrupt
- break
- do for
- ruin
- blight
- destroy
* * *♦ vt1. [financieramente] to ruin2. [estropear] to ruin;el pedrisco arruinó la cosecha the hail ruined the crop;el alcohol le arruinó la salud alcohol ruined his health;el mal tiempo arruinó la ceremonia the bad weather ruined o spoiled the ceremony* * *v/t ruin* * *arruinar vt: to ruin, to wreck* * *arruinar vb (estropear) to ruin -
18 desflorar
v.to deflower.* * *1 (ajar) to spoil, ruin2 (desvirgar) to deflower3 (un tema) to touch on, skim over* * *VT1) (=aspecto, reputación) to tarnish2) [+ asunto] to touch on3) liter [+ mujer] to deflower liter* * ** * ** * *desflorar [A1 ]vt* * *desflorar vtto deflower* * *v/t deflower -
19 deflower
s.1 ajar, deslustrar, quitar la flor o lustre a alguna cosa.2 desflorar, estuprar, corromper o forzar a una doncella.v.desflorar, quitar la virginidad a, estuprar, desvirgar. (pt & pp deflowered) -
20 llik'iy
v.intr. desgastarse ( la ropa)--------v.tr. romper; desgarrar; destrozar; desvirgar; rasgar; rasgar una tela o un papel; fraccionar; rasgar (tela; papel); romper
См. также в других словарях:
desvirgar — verbo transitivo 1. Quitar (una persona) la virginidad [a una mujer]. 2. Uso/registro: vulgar. Utilizar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desvirgar — v. tr. [Popular] Tirar a virgindade a; desflorar … Dicionário da Língua Portuguesa
desvirgar — (De des y virgo). tr. Quitar la virginidad a una doncella … Diccionario de la lengua española
desvirgar — {{#}}{{LM D13205}}{{〓}} {{ConjD13205}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13512}} {{[}}desvirgar{{]}} ‹des·vir·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} hacer que pierda la virginidad: • En la Edad Media, el señor feudal tenía el derecho a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desvirgar — ► verbo transitivo 1 Hacer que una persona pierda la virginidad. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO desflorar 2 coloquial Usar una cosa por primera vez. SINÓNIMO estrenar * * * … Enciclopedia Universal
desvirgar — v. quitar la virginidad, desflorar. ❙ «Adolescente guapísima. Desesperada sexualmente. Recién desvirgada.» Anuncios clasificados, El Mundo, 10.5.98. ❙ «Llamó en seguida a Lola, la madre de la desvirgada...» F. Vizcaíno Casas, Hijos de papá. ❙ « … Diccionario del Argot "El Sohez"
desvirgar — pop. Desflorar a una mujer (VB.) … Diccionario Lunfardo
desvirgar — transitivo desflorar. * * * Sinónimos: ■ desflorar, deshonrar, violentar, violar … Diccionario de sinónimos y antónimos
castigar — desvirgar; fornicar; tener coito; cf. fletar, lumear, dar zumba, culiar, montar; tenemos que cambiar esa cama, gordita, casi por decoro, mire que es la misma en la que la castigaba su marido Mi ex marido, mi amor, mi ex , gordi, ¿cuándo me va a… … Diccionario de chileno actual
descartuchar a alguien — desvirgar; desflorar; fornicar; cf. culiar, chiflar, mandarse, echarse, cartucho, descartucharse; yo creo que a la María la descartuchó el Manuel… Y yo que al Manuel, la María , en esas islas perdidas del sur, a las niñas las descartuchan los… … Diccionario de chileno actual
desflorar — ► verbo transitivo 1 Hacer que una mujer pierda la virginidad rompiéndole el himen. SINÓNIMO desvirgar 2 Quitar a una cosa su buena apariencia. SINÓNIMO ajar deslustrar 3 Tratar un asunto superficialmente. 4 Descubrir una cosa. * * * desflorar… … Enciclopedia Universal