-
1 bekümmern
-
2 Schaffen
I 'ʃafən v irr( schöpfen) crear, engendrar, hacerII 'ʃafən v1) ( fertig bringen) lograr, conseguir2) ( arbeiten) trabajarDamit hat er nichts zu schaffen. — No tiene nada que ver en ello. / No tiene ninguna relación con ello.
-1-schaffen1 ['∫afən] <schafft, schuf, geschaffen>————————-2-schaffen21 dig (bewältigen) hacer; (fertig bringen) acabar; (erreichen) lograr; eine Prüfung schaffen aprobar un examen; so, das hätten wir geschafft bueno, ya está2 dig(umgangssprachlich: erschöpfen) agotar, hacer polvo; die Kinder haben mich geschafft los niños me han hecho polvo; jemandem zu schaffen machen (erschöpfen) agotar a alguien; (bekümmern) dar quebraderos de cabeza a alguienSüddeutsch, regional; (arbeiten) trabajar, currar umgangssprachlich; damit habe ich nichts zu schaffen no tengo nada que ver con esodas (ohne Pl) -
3 anfechten
'anfɛçtənv irr1) discutir, debatir, refutar2) JUR impugnaran| fechten1 dig (bestreiten) refutar; (Urteil, Testament) impugnar; (Recht) disputar; (Berufung einlegen) recurrir [de/contra]2 dig(gehobener Sprachgebrauch: bekümmern) inquietartransitives Verb (unreg) -
4 schaffen
I 'ʃafən v irr( schöpfen) crear, engendrar, hacerII 'ʃafən v1) ( fertig bringen) lograr, conseguir2) ( arbeiten) trabajarDamit hat er nichts zu schaffen. — No tiene nada que ver en ello. / No tiene ninguna relación con ello.
-1-schaffen1 ['∫afən] <schafft, schuf, geschaffen>————————-2-schaffen21 dig (bewältigen) hacer; (fertig bringen) acabar; (erreichen) lograr; eine Prüfung schaffen aprobar un examen; so, das hätten wir geschafft bueno, ya está2 dig(umgangssprachlich: erschöpfen) agotar, hacer polvo; die Kinder haben mich geschafft los niños me han hecho polvo; jemandem zu schaffen machen (erschöpfen) agotar a alguien; (bekümmern) dar quebraderos de cabeza a alguienSüddeutsch, regional; (arbeiten) trabajar, currar umgangssprachlich; damit habe ich nichts zu schaffen no tengo nada que ver con esoItransitives Verb1. [bewältigen] conseguir, terminar[Prüfung] aprobardas wäre geschafft! ¡ya está!2. [bereiten] causar3. [fertigmachen]4. (umgangssprachlich) [bringen] llevarschaff ihn mir aus den Augen! ¡haz que desaparezca de mi vista!————————intransitives Verb1. [tun]mit etw/jm nichts zu schaffen haben no tener nada que ver con algo/alguien2. [zusetzen]3. (Süddeutsch) [arbeiten] trabajar————————geschafft Interjektion¡ya está!, ¡se terminó!II1. [erschaffen] crear2. [herstellen] crear[Platz] hacer[Möglichkeit] ofrecer
См. также в других словарях:
Bekümmern — Bekümmern, verb. reg. act. 1) * Mit Kummer, d.i. Arrest, belegen, welche Bedeutung nur noch in den Rechten üblich ist. Eines Güter, eines Vermögen, jemandes Gehalt bekümmern. Ehedem erstreckte sich diese Bedeutung noch weiter, und druckte… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bekümmern — ↑ Kummer … Das Herkunftswörterbuch
bekümmern — V. (Oberstufe) jmdm. Sorgen bereiten und dadurch traurig machen Synonyme: bedrücken, betrüben, Kummer bereiten Beispiele: Das Benehmen ihres Sohnes bekümmerte sie. Was bekümmert dich? … Extremes Deutsch
bekümmern — bedrücken, betrüben, beunruhigen, Kopfzerbrechen bereiten/machen, Kummer bereiten/machen, mit Kummer/Sorge erfüllen, plagen, quälen, Sorge bereiten/machen, zu schaffen machen. sich bekümmern sich annehmen, betreuen, sich kümmern, sehen, sorgen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
bekümmern — be|küm|mern [bə kʏmɐn] <tr.; hat: (jmdm.) Kummer, Sorge bereiten: sein Zustand bekümmerte sie sehr. Syn.: ↑ anfechten (geh.), ↑ bedrücken, ↑ betrüben, ↑ beunruhigen, ↑ drücken, ↑ … Universal-Lexikon
bekümmern — be·kụ̈m·mern; bekümmerte, hat bekümmert; [Vt] etwas bekümmert jemanden etwas erfüllt jemanden mit Kummer oder Sorge: Es bekümmerte ihn, dass seine Mutter krank war || ID meist Was bekümmert Sie das? was haben Sie damit zu tun?; meist Das braucht… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bekümmern — be|kụ̈m|mern ; das bekümmert ihn; sich um jemanden oder etwas bekümmern … Die deutsche Rechtschreibung
Bekümmern — 1. Bekümmere dich nicht um ungelegte Eier. – Blum, 165. 2. Viele bekümmern sich um Rom und haben kein Haus darin. (S. 7 und 8.) 3. Wer sich bekümmert, dem kommt Unglück. *4. Bekümmert euch um eure alten Schuhe. (Schles.) Die Alten sagten von… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
bekümmern — bekömmere … Kölsch Dialekt Lexikon
jemanden bekümmern — jemanden grämen … Universal-Lexikon
Kummer (2), der — 2. * Der Kummer, des s, plur. inus. ein in dem gemeinen Hochdeutschen Sprachgebrauche gleichfalls veraltetes Wort. Es bedeutete: 1) Ergreifung, Bemächtigung, Einnahme. Eine Stadt bekümmern, einnehmen, in einer alten Bibel Übersetzung von 1483 bey … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart