Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(attrait

  • 21 tribunal

    m
    суд; трибунал; состав [члены] суда

    citer devant le tribunal — вызывать в суд;

    comparaître devant le tribunal — отвечать в судебном порядке, предстать перед судом;

    compléter [composer] le tribunal — входить в состав суда;

    déférer au tribunal — передавать в суд; привлекать к судебной ответственности;

    dessaisir le tribunal — прекращать дело в суде;

    être attrait devant un tribunal — быть привлеченным к суду;

    saisir un tribunal d'une affaire — передавать дело в суд; возбуждать дело в суде

    tribunal siégeant en deuxième instance — суд, рассматривающий дело по второй инстанции

    - tribunal d'arbitrage
    - tribunal arbitral
    - tribunal des brevets
    - tribunal civil
    - tribunal collégial
    - tribunal de commerce
    - tribunal des conflits
    - tribunal constitutionnel
    - tribunal correctionnel
    - tribunal disciplinaire
    - tribunal du domicile du défendeur
    - tribunal de droit commun
    - tribunal pour enfants
    - tribunal est compétent pour...
    - tribunal d'exception
    - tribunal du for
    - tribunal de grande instance
    - tribunal incompétent
    - tribunal inférieur
    - tribunal d'instance
    - tribunal international
    - tribunal judiciaire
    - tribunal à juge unique
    - tribunal du lieu de résidence
    - tribunal local
    - tribunal maritime
    - tribunal militaire
    - tribunal mixte
    - tribunal municipal
    - tribunal national
    - tribunal de la navigation
    - tribunal de l'ordre criminel
    - tribunal paritaire des baux ruraux
    - tribunal pénal
    - tribunal des pensions
    - tribunal permanent des forces armées
    - tribunal de police
    - tribunal préétabli
    - tribunal de premier degré
    - tribunal premier saisi
    - tribunal de première instance
    - tribunal de prises
    - tribunal professionnel
    - tribunal de renvoi
    - tribunal répressif
    - tribunal saisi de l'instance
    - tribunal saisi de
    - tribunal du siège des immeubles
    - tribunal de simple police
    - tribunal de la situation de
    - tribunal spécial
    - tribunal suprême

    Dictionnaire de droit français-russe > tribunal

  • 22 quasi-obsession

    нареч.
    общ. почти навязчивая идея (L’attrait pour la blancheur des dents, devenue aujourd’hui une quasi-obsession.)

    Французско-русский универсальный словарь > quasi-obsession

  • 23 appât

    m
    1. (pêche et chasse) прима́нка ◄о►; прико́рм (poisson); нажи́вка ◄о►, наса́дка ◄о► (hameçon);

    mettre l'appât à l'hameçon — наса́живать/насади́ть нажи́вку на крючо́к;

    mordre à l'appât (fig. aussi) — клева́ть/клю́нуть [на прима́нку]; se laisser prendre à l'appât fig. — попа́сться pf. на у́дочку

    2. (attrait) прима́нка, собла́зн;

    l'appât du gain — собла́зн за́работка, ↑ прима́нка за́работком

    Dictionnaire français-russe de type actif > appât

  • 24 charme

    %=1 m
    1. (attrait) очарова́ние, обая́ние, пре́лесть f, привлека́тельность;

    elle a du charme ∑ — в ней ∫ есть обая́ние <мно́го обая́ния>;

    l'automne ne manque pas de charme — о́сень ∫ име́ет свою́ пре́лесть <по-сво́ему очарова́тельна>; faire du charme à qn. — очаро́вывать/очарова́ть (↑завлека́ть/ завле́чь) кого́-л.; subir le charme de qn. — быть очаро́ванным кем-л.; tenir les auditeurs sous le charme — очаро́вывать <пленя́ть/плени́ть> пу́блику ║ un chanteur de charme — лири́ческий певе́ц

    2. littér. (sortilège) ча́ры pl. seult., волшебство́;

    rompre le charme — разруша́ть/разру́шить ча́ры;

    fig. рассе́ивать/рассе́ять очарова́ние;

    ● se porter comme un charme — отли́чно чу́вствовать ipf. себя́; облада́ть ipf. великоле́пным <зави́дным> здоро́вьем (en général)

    3. pl. littér. пре́лести ◄-ей► vx.
    CHARME %=2 m bot граб

    Dictionnaire français-russe de type actif > charme

  • 25 envoûtement

    m
    1. (pratiques) колдовство́; ча́ры pl.; по́рча (mauvais sort) 2. (attrait, enchantement) колдовска́я си́ла < власть>, очарова́ние;

    l'envoûtement de la musique — колдовска́я власть <чару́ющая си́ла> му́зыки

    Dictionnaire français-russe de type actif > envoûtement

  • 26 fruit

    m
    1. (arbres) плод ◄-а►, фрукт (comestible, cultivé seult.);

    les fruits d'une plante (d'un arbre) — плоды́ расте́ния (де́рева);

    un arbre à fruits — плодо́вое <фрукто́вое> де́рево; un arbre couvert de fruits — де́рево, усы́панное плода́ми; qui donne des (qui ne donne pas de) fruits — плодонося́щий (не плодонося́щий); mettre un arbre à fruit — заставля́ть/заста́вить де́рево плодоно́сить; fruits à pépins (à noyau) — се́мечковые (ко́сточковые) плоды́; la culture des fruit s — плодово́дство; la cueillette des fruits — сбор фру́ктов <плодо́в>; des fruits confits — цука́ты; des fruits au sirop — фру́кты в сиро́пе; salade de fruits — сала́т из фру́ктов; une tarte aux fruits — фрукто́вый пиро́г; de la pâte de fruits — мармела́д; un jus de fruit — фрукто́вый сок; tomber comme un fruit mûr — упа́сть pf. как спе́лый плод; l'attrait du fruit défendu ∑ — запре́тный плод сла́док; сла́дость запре́тного плода́; ● un fruit sec — пустоцве́т, бе́здарь, неуда́чник

    2. littér. (enfant) плод;

    le fruit d'une union (d'une passion) — плод бра́чного сою́за (стра́сти)

    3. (produit) плод, проду́кт; результа́т, после́дствие (résultat);

    les fruit s de la terre — плоды́ земли́;

    les fruit s de la chasse et de la pêche — проду́кты охо́ты и рыболо́вства; des fruits de mer — дары́ <проду́кты> мо́ря ║ le fruit de l'expérience — результа́т о́пыта; recueillir le fruit de son travail — пожина́ть /пожа́ть плоды́ свои́х трудо́в; c'est le fruit de votre imagination — э́то плод ва́шей фанта́зии; ce sont les fruit s de sa conduite — вот плоды́ <результа́т> его́ поведе́ния; porter ses fruits — приноси́ть/принести́ <дава́ть/дать> плоды́; быть плодотво́рным; опра́вдывать/оправда́ть себя́; avec fruit — с по́льзой; sans aucun fruit — безо вся́кой по́льзы

    Dictionnaire français-russe de type actif > fruit

  • 27 grâce

    f
    1. (agrément) пре́лесть f; обая́ние (charme); гра́ция, грацио́зность, изя́щество (distinction, élégance); привлека́тельность (attrait);

    la grâce de la jeunesse — пре́лесть <обая́ние> мо́лодости;

    la grâce des gestes — гра́ция в движе́ниях, изя́щество же́стов; quelle grâce dans sa toilette! — ско́лько изя́щества в её туале́те!; avoir de la grâce — быть изя́щным <грацио́зным>; plein de grâce — по́лный гра́ции <изя́щества>, испо́лненный гра́ции élevé.; danser avec grâce — грацио́зно танцева́ть ipf.; s'exprimer avec grâce — выража́ться/ вы́разиться изя́щно; sans grâce — неизя́щный; ● de bonne grâce — охо́тно, с гото́вностью (volontiers); — любе́зно (avec amabilité); de la meilleure grâce du monde — са́мым любе́зным о́бразом; de mauvaise grâce — неохо́тно; нелюбе́зно; on aurait mauvaise grâce à se plaindre — нам грех бы́ло бы жа́ловаться

    2. pl. vx. (attraits) пре́лести, ↑ча́ры (charme); ↓привлека́тельная нару́жность (air);

    faire des grâces — мане́рничать ipf.; жема́нничать ipf.; жема́ниться ipf.; коке́тничать ipf.

    3. (faveur) ми́лость vx., ↑благоскло́нность, расположе́ние (bienveillance); одолже́ние (service); усту́пка ◄о► (concession);

    faire une grâce — де́лать/с= ми́лость <одолже́ние>;

    demander une grâceà qn. — проси́ть/по= кого́-л. об одолже́нии; demander qch. comme une grâce — проси́ть о чём-л. как о ми́лости; faites-moi la grâce d'accepter — сде́лайте одолже́ние <бу́дьте любе́зны>, согласи́тесь; être en grâce auprès de qn. — быть в ми́лости у кого́-л. vx., по́льзоваться/вос= чьи́ми-л. ми́лостями; trouver grâce auprès de qn. — сниска́ть pf. чьё-л. расположе́ние ║ rechercher les bonnes grâce de qn. — добива́ться ipf. (↑домога́ться ipf.) чьей-л. ми́лости <расположе́ния, ↑благоскло́нности>; entrer dans les bonnes grâces de qn. — войти́ <попа́сть> pf. в ми́лость к кому́-л., быть на хоро́шем счету́ у кого́-л. (bien vu); perdre les bonnes grâces de qn. — впасть в неми́лость у кого́-л. ║ des grâces d'Etat — официа́льные привиле́гии; je vous donne cinq minutes de grâce — даю́ вам отсро́чку на пять мину́т; ● donner le coup de grâce — прика́нчивать/прико́нчить, добива́ть/доби́ть ; пристре́ливать/пристрели́ть (avec une arme à feu); ce fut pour lui le coup de grâce — э́то докона́ло <доби́ло, прико́нчило> его́

    4. (pardon) поми́лование, поща́да (pitié); проще́ние;

    demander grâce — проси́ть/по= поща́ды;

    le droit de grâce — пра́во поми́лования; faire un recours en grâce — подава́ть/пода́ть про́сьбу <проше́ние vx.> о поми́ловании; obtenir la grâce d'un condamné — доби́ться поми́лования осуждённого; on lui a fait grâce — его́ поми́ловали; faire grâce à qn. d'une peine (d'une dette) — проща́ть/прости́ть кому́-л. вину́ < долг>; je ne lui ferai pas grâce d'un sou — я ему́ копе́йки не прощу́; il ne lui fit grâce d'aucun détail — он ни одно́й подро́бности не пропусти́л <не упусти́л>

    5. relig. благода́ть f, ми́лость;

    la grâce de Dieu — бо́жья ми́лость;

    par la grâce de Dieu — ми́лостью бо́жией; à la grâce de Dieu! — будь что бу́дет!; en l'an de grâce... — в... году́ от Рождества́ Христо́ва; action de grâce — благода́рственный моле́бен; être en état de grâce

    1) relig. быть в состоя́нии благода́ти
    2) fig. быть в хоро́шей фо́рме;

    aujourd'hui je suis en état de grâce — сего́дня мне всё удаётся;

    je vous salue, Marie, pleine de grâce — Ра́дуйся, Благода́тная

    votre grâce — ва́ша све́тлость;

    sa grâce le duc de... — его́ све́тлость ге́рцог де...

    7.:

    les trois Grâces — три Гра́ции;

    grâce à... благодаря́ (+ D); с по́мощью; по ми́лости vx. ou plais.;

    j'ai obtenu cela grâce à vous — я получи́л э́то благодаря́ вам;

    grâce à votre aide... — благодаря́ ва́шей по́мощи...; grâce à Dieu — сла́ва бо́гу;

    de grâce! ра́ди бо́га!
    interj. grâce! пощади́те!, сми́луйтесь!, поми́луйте! vx.

    Dictionnaire français-russe de type actif > grâce

  • 28 irrésistible

    adj.
    1. (impérieux) непреодоли́мый;

    une force (un attrait) irrésistible — непреодоли́мая си́ла (-ое влече́ние)

    2. (qui séduit) неотрази́мый

    Dictionnaire français-russe de type actif > irrésistible

  • 29 nouveauté

    f
    1. (caractère) новизна́;

    la nouveauté d'une invention (d'une mode, d'un style) — новизна́ изобрете́ния (мо́ды, сти́ля)

    2. absolt. но́вое ◄-ого►, новизна́;

    adorer la nouveauté — обожа́ть ipf. всё но́вое;

    l'attrait de la nouveauté — притяга́тельность новизны́; en voilà une nouveauté! — вот э́то < так> но́вость!

    3. (innovation) но́вшество, нововведе́ние, но́вое;

    hostile aux nouveautés — враг но́вого <но́вшеств>

    4. (souvent pl.) ( production) нови́нка ◄о►, но́вый това́р;

    sur ce rayon il y a toutes les nouveautés ∑ — на э́той по́лке лежа́т все нови́нки;

    un magasin de nouveautés — магази́н нови́нок; les articles de haute nouveauté — това́ры са́мой после́дней мо́ды; les nouveautés annoncées sous la rubrique:

    «vient de paraître» кни́жные нови́нки в ру́брике «вы́шли из печа́ти», «вы́шли в свет»

    Dictionnaire français-russe de type actif > nouveauté

  • 30 nudité

    f
    1. нагота́, обнажённость;

    couvrir sa nudité — прикрыва́ть/прикры́ть свою́ наготу́;

    la nudité de ses bras ∑ — её обнажённые < оголённые> ру́ки

    2. (dépouillé) пустота́;
    fig. неприкра́шенность (sans fard); неприкры́тость (sans voile); непригля́дность (sans attrait);

    la nudité d'une pièce — пустота́ ко́мнаты; ≈ го́лые стены́;

    la nudité d'une plaine ∑ — го́лая равни́на; la laideur dans toute sa nudité — уро́дство во всей свое́й непригля́дности <неприкры́тости>

    3. (art) обнажённая нату́ра, ню n (représentation), f ( nature) indecl.

    Dictionnaire français-russe de type actif > nudité

  • 31 prestige

    m прести́ж, авторите́т;

    il a (il jouit d') un grand prestige — он по́льзуется больши́м авторите́том; у него́ ∫ высо́кий прести́ж <большо́й авторите́т>;

    le prestige de l'uniforme — прести́ж мунди́ра

    (attrait) притяга́тельность;

    le prestige de la jeunesse — притяга́тельность <обая́ние> ю́ности;

    il manque de prestige ∑ — ему́ недостаёт ↓авторите́тности <авторите́та>; rehausser (perdre) son prestige — повыша́ть/повы́сить (теря́ть/по=) свой авторите́т <прести́ж>; une politique de prestige — поли́тика поддержа́ния прести́жа; pour des raisons de prestige — из прести́жных соображе́ний le prestige d'un nom — авторите́т и́мени

    Dictionnaire français-russe de type actif > prestige

См. также в других словарях:

  • attrait — [ atrɛ ] n. m. • atret 1175 « action d attirer; entraînement (des passions, de la vocation) »; de l a. fr. attraire « attirer », lat. trahere → traire 1 ♦ Qualité de ce qui attire agréablement, charme, séduit. ⇒ agrément, 2. charme, fascination,… …   Encyclopédie Universelle

  • attrait — attrait, aite 1. (a trè, trè t) part. passé. Attiré. Attrait par les promesses qu on lui faisait. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE 1. ATTRAIT. Ajoutez. 2°   Terme de procédure. Attiré. •   Actor sequitur forum rei, c est à dire que le défendeur ne peut …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • attrait — ATTRAIT. s. m. Ce qui attire agréablement. La beauté est un puissant attrait. L attrait de la gloire, des richesses. Cet emploi, cette charge, cette maison a de grands attraits pour vous. Je me suis laissé prendre aux attraits de cette femme. Je… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Attrait — (fr., spr. Atträh), 1) Reiz; 2) Hang, Neigung …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Attrait — (frz. atträ), Reiz, Lockung …   Herders Conversations-Lexikon

  • attrait — Attrait, ou Attrayement, Illectus, huius illectus, Lenocinium, Allectatio, Illicium …   Thresor de la langue françoyse

  • ATTRAIT — s. m. Ce qui attire agréablement ; ou L inclination, le goût que l on a pour quelque chose d agréable. La beauté est un puissant attrait. L attrait de la gloire, des richesses. Les attraits de la volupté. Cette dignité, cet emploi, cette maison a …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ATTRAIT — n. m. Ce qui attire agréablement; ou Inclination, goût que l’on a pour quelque chose d’agréable. La beauté est un puissant attrait. L’attrait de la gloire, des richesses. Les attraits de la volupté. Cette dignité, cet emploi, cette maison a de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • attrait — I. Attrait, [attr]aite. part. II. Attrait. s. m. v. Ce qui attire par quelque chose d agreable, de flateur, ce qui se fait aimer, souhaiter, desirer. C est un puissant attrait que le favorable accuëil du Prince. cet employ, cette charge, cette… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Attrait — At|trait [a trɛ:] der; s, s <aus gleichbed. fr. attrait> (veraltet) Anziehung, Reiz …   Das große Fremdwörterbuch

  • attrait — nm., attirance ; envie : atrè (Albanais), atré (Saxel.002). A1) attrait, charme d une femme : éman nm. (Saxel) …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»