-
81 favour
'feivə 1. noun1) (a kind action: Will you do me a favour and lend me your car?) tjeneste2) (kindness or approval: She looked on him with great favour.) velvilje, gunst3) (preference or too much kindness: By doing that he showed favour to the other side.) (gjøre) forskjell4) (a state of being approved of: He was very much in favour with the Prime Minister.) gunst, velvilje2. verb(to support or show preference for: Which side do you favour?) støtte, stille seg velvillig til- favourably
- favourite 3. noun(a person or thing that one likes best: Of all her paintings that is my favourite.) yndling, favoritt- in favour of
- in one's favourvelviljeIsubst. \/ˈfeɪvə\/ eller favor1) gunst, yndest, velvilje, anerkjennelse2) gunstbevisning, begunstigelse3) tjeneste• can you do me a favour?4) fortrinn, fordel, favør, gode5) partiskhet, favorisering, proteksjon6) ( gammeldags) utmerkelsestegn, (medlems)emblem, merke, rosett, sløyfe, kokarde, kotiljongask a favour of somebody eller ask somebody a favour be noen om en tjenestebalance in our favour ( handel) i vår favørbe high in someone's favour eller be in high favour with someone eller stand high in someone's favour ha en høy stjerne hos noenbe in favour of være stemt for, være tilhenger av, støtte, være for, like, gå inn forbe in someone's favour tale til fordel for noen, tale til noens fordelbe out of favour (være) i unåde ikke være populær lengreby your favour med Deres tillatelsecome down in favour of eller come down on the side of gå inn for, tale forcome into favour again eller be taken into favour again bli tatt til nåde igjen bli populær igjen, komme til heder og verdighet igjencurry favour with someone fisle for noen, innsmigre seg hos noendistribute one's favour fordele sin gunstdo me a favour! ( også) kutt ut!entreat a favour of a person bønnfalle noen om en tjenestefall out of favour falle i unåde bli upopulær, bli umoderne, gå av motenfind favour eller gain favour bli populær, vinne innpass, vinne gehørfind favour in somebody's eyes eller find favour with somebody finne nåde for noens øynein favour (handel, om vare) etterspurt, populær godkjentin favour of til fordel for i favør avin our favour ( handel) til vår fordel, i vår favør, oss til godelook upon somebody with favour være velvillig innstilt til noenlook upon something with favour se på noe med velvilje, være velvillig innstilt til noelose favour bli upopulærpast favours ( handel) tidligere henvendelserrestore somebody to favour ta noen til nåde igjenreturn to favour eller take into favour again bli tatt til nåde igjen, bli tatt inn i varmen igjen bli populær igjen, bli moderne igjen, få en renessansestand high in somebody's favour eller be high in somebody's favour stå høyt i kurs hos noenthe favour of an answer is requested svar utbestreat with favour eller show favour towards favorisere, gi fordeler (til)under favour of darkness i ly av mørketwin someone's favour få noens anerkjennelse, vinne noens gunstwithout fear of favour eller without favour upartisk, uten favorisering, uten å ta parti for eller imotIIverb \/ˈfeɪvə\/ eller favor1) like, være velvillig innstilt til, støtte2) begunstige, understøtte, oppmuntre3) anbefale, fremlegge (om sak), fremme4) gjøre en tjeneste5) favorisere, foretrekke, ta parti for6) ( hverdagslig) skåne, spare7) lignefavoured støttet, understøttet, begunstiget, favorisertfavour with hedre med, forære, bevilge• will you favour me with an interview?fortune favours the brave ( ordtak) lykken står den tapre bioats favour buyers ( handel) havreprisen er gunstig for kjøpere\/lav nåthe favoured few de få utvalgte, de få begunstigede -
82 for
fo: 1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) til, for2) (towards; in the direction of: We set off for London.) til, i retning av3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) i4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) om5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) for6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) til7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) for8) (on behalf of: Will you do it for me?) for9) (in favour of: Are you for or against the plan?) for10) (because of: for this reason.) av, på grunn av11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) for, til12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) for13) (as being: They mistook him for someone else.) for14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) til å være15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) trass i, (til) tross (for)2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) forav--------for--------tilIprep. \/fɔː\/, trykksvak: \/fə\/1) for2) (om destinasjon, retning) til, i retning av• where is the train for London?3) til4) (beregnet) for, til (å), for5) mot, (i stedet) for, for6) på grunn av, som en følge av, for... skyld, av, for• when she saw her home town, she cried for joyda hun så hjembyen sin, gråt hun av gledespaserturen gjorde deg godt \/ du ser bedre ut etter turen din7) for, for å få, for å hente, etter, om, på8) (som representant) for, som i9) for, til forsvar for, til fordel for• are you for the plan or against it?10) for, til... å være, som... betraktet11) tross, trass i, til tross (for)til tross for alle pengene, var han likevel ulykkelig12) med tanke på, angående, med hensyn til, når det gjelder, i spørsmål om, ihan kunne like gjerne gått opp i røyk, så sporløst som han forsvant13) for, mot14) som, for, til• what did you do that for?15) på, på noens vegne, på noens regning, for16) til• for sale17) pålydende, på• a bill for £100• put my name down for £5018) ( om tidsrom) på, i, for, til19) ( om avstand) ii flere kilometer, på flere kilometers avstandact for oneself handle på egen hånd, handle selvstendigas for når det gjelder, med tanke på, hva... angårbe (all) for være (helt) for, stemme for, gå inn for, være stemt forfor all så vidt, for detfor as much as ettersom, i betraktning av atfor instance\/example for eksempelfor now for øyeblikket, foreløpig, for denne gang, i denne omgangfor one for min\/din\/sin delfor one thing for det første, for eksempelfor someone\/something to for noe(n) (til) åfor at noe skal...det er vanlig at menn gjør sånt \/ menn pleier å gjøre sånt• it is a mistake for children to be allowed to...det er galt at barn for lov til å...for to ( gammeldags eller dialekt) for åknow for certain vite med sikkerhet, være sikker påleave someone for dead forlate noen i troen på at vedkommende er død, forlate noen som dødlook\/judge for oneself dømme selv, se selvnot for me ingenting for meg• not for me a life in poverty!now for it! nå gjelder det!, til saken!now you're for it! ( hverdagslig) nå skal du få!, nå har jeg deg!oh for... jeg har så lyst på...be one for something like noe, være glad i noeso much for that det var det!, nok av\/om det!there's\/that's... for you (hverdagslig, spøkefullt) snakk om..., da kan man snakke om...there's nothing for it but to... det er ikke annet å gjøre enn å..., det er ingen annen råd enn å...what did... do that for? ( hverdagslig) hvorfor gjorde... det?what's this for? ( hverdagslig) hva brukes dette til? hva skal dette være godt for?IIkonj. \/fɔː\/, trykksvak: \/fə\/for• I asked her to stay, for I had something to tell herjeg ba henne om å bli, for jeg hadde noe å si henne -
83 leave
I li:v past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) dra/reise sin vei2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) glemme, dra fra3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) etterlate4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) overlate5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) overlate til6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) etterlate til, la arve•- leave out
- left over II li:v noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) lov, tillatelse2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) perm(isjon)•- take one's leave of- take one's leaveavskjed--------deling--------etterlate--------forlate--------permisjon--------reiseIsubst. \/liːv\/1) lov, tillatelse2) ( også leave of absence) permisjon, fri, perm (hverdagslig)3) avskjed, farvel4) ( biljard) opplegg• will you present me with a good leave?absence without leave tyvpermabsent with leave permisjon, fri (fra jobben)ask leave to eller beg leave to be om å få lov til åask somebody's leave to eller beg somebody's leave to be noen om tillatelse til åbreak leave overskride permisjonen, bryte permisjonen, ikke komme tilbake etter endt permisjonby\/with someone's leave med noens tillatelseby\/with your leave unnskyld, kan jeg komme frem ( ofte spøkefullt) med tillatelseescorted leave ( jus) fremstillingtake French leave stikke (uten å si adjø), bli borte handle uten lovtake leave of si adjø til, ta avskjed med, ta farvel med, si farvel tiltake leave of one's senses bli gal, gå fra forstandentake leave to tillate seg åtake one's leave si adjø, ta farvel, ta avskjed, reise bortII1) etterlate, etterlate seg, la ligge igjen, glemme, gjenglemme, legge, sette, stillehan lot meg beholde disse papirene \/ han etterlot meg disse papirene2) reise, dra, reise fra, gå fra, forlate, overgi, sluttejeg reiser til jul \/ jeg slutter i jobben til jul3) overlate, ladet får du bestemme \/ jeg overlater avgjørelsen til degdet må leseren selv avgjøre \/ jeg overlater den avgjørelsen til leseren4) utsette5) testamentere (til), etterlate, etterlate seg6) være, gjøre, gjøre til7) sette8) kjøre av, gå fra, spore av• may I leave the table?• the train is going to leave the track!be left bli, bli igjen, være igjenbe left behind havne i bakleksa, bli ettertobe left until called for poste restante blir hentetbe left with sitte der med, sitte igjen medleave about la ligge fremme, la ligge strøddleave alone la være i fred, la være, ikke blande seg opp i ikke ta med i beregningenleave aside sette ut av betraktning, bortse fra, se bort fraleave be ( hverdagslig) la være i fredleave behind ikke ta med, la bli igjen, la bli igjen hjemme etterlate, etterlate seg glemme igjenreise fra, akterutseile, løpe fra, stikke av fra, legge bak segleave for dra til, reise tilleave hold\/go ( hverdagslig) slippe (taket)• leave hold of my hair!leave it at that la det være med det, la saken liggeleave much to be desired være utilfredsstillende, være lite tilfredsstillendeleave no stone unturned se ➢ stone, 1leave off slutte, avbryte, slutte medleave open ( også overført) la stå åpenleave orders gi ordrehan hadde gitt ordre om å bli vekket kl. seksleave out utelate, ikke ta med, ikke regne med, ikke ta hensyn til glemme, forbigå, tilsidesette, ikke innbylegge frem, la ligge fremmeleave over la være igjen, levne, gjemme la ligge, la stå til videre, utsetteleave somebody be la noen være, la noen være i fredleave somebody for dead forlate noen i troen på at han\/hun er dødleave somebody free to gi noen frie hender til åleave somebody to manage their own affairs la noen passe sine egne sakerleave somebody to oneself eller leave somebody to one's own devices la noen klare seg selv, la noen gjøre som han villeave somebody with the last word la noen få siste ordetleave something lying about la noe ligge og flyte, la noe ligge fremmela bøkene ligge og flyte \/ la bøkene ligge fremmeleave something to look after itself la noe seile sin egen sjøleave something to somebody la noen ta seg av noe, overlate noe til noen• leave it to me!leave something unsaid la noe forbli usagtleave to chance overlate til tilfeldigheteneleave well alone la det være med det, det er bra nok som det erleave word\/message legge igjen beskjedlet's leave it at that la oss nøye oss med det, la det være slikbe well left være sørget godt forIIIverb \/liːv\/løves, sprette, springe ut, få løv, få blader -
84 porque
m.cause, reason.* * *1 (de causa) because2 (de finalidad) in order that, so that* * *conj.* * *CONJ1) (=por causa de que) + indic because¿por qué no contestas? -porque no me da la gana — "why don't you answer?" - "because I don't feel like it"
-¿por qué te vas? -porque sí — "why are you going?" - "just because"
-¿por qué no puedo ir? -porque no — "why can't I go?" - "just because"
2) (=para que) + subjun so that, in order thatelevó la voz porque todos pudieran oírlo — he raised his voice so that everyone could hear him o in order that everyone might hear him
* * *a) ( indicando causa) becauseporque sí! — because! (colloq)
¿por qué no vas ir? - porque no — why don't you go? - because I don't want to
b) ( indicando finalidad) ver por II 1)* * *= because, for, cos.Nota: Abreviatura de because.Ex. In practice, many cataloguers favour the direct catalogue partly because it is simpler for the cataloguer to compile.Ex. The various kinds of non-book media can be grouped into categories; this has little to do with their containing material whether video tape, ink on paper or holes in cards, for this can be shared by more than one medium.Ex. I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.----* aunque sólo sea porque = if only because.* el porqué de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.* porque + Pronombre + interesar = out of interest.* porque sí = (just) for the hell of (doing) it, for the love of it, (just) for the fun of (doing) it.* ver el porqué = see + the point.* * *a) ( indicando causa) becauseporque sí! — because! (colloq)
¿por qué no vas ir? - porque no — why don't you go? - because I don't want to
b) ( indicando finalidad) ver por II 1)* * *= because, for, cos.Nota: Abreviatura de because.Ex: In practice, many cataloguers favour the direct catalogue partly because it is simpler for the cataloguer to compile.
Ex: The various kinds of non-book media can be grouped into categories; this has little to do with their containing material whether video tape, ink on paper or holes in cards, for this can be shared by more than one medium.Ex: I just smiled and told him to naff off cos short of punching him in the gob what can you do?.* aunque sólo sea porque = if only because.* el porqué de = the reason behind, the thinking behind, the reasoning behind, the idea behind.* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.* porque + Pronombre + interesar = out of interest.* porque sí = (just) for the hell of (doing) it, for the love of it, (just) for the fun of (doing) it.* ver el porqué = see + the point.* * *1 (para dar razones, explicaciones) becauseporque lo digo yo because I say solo hago no porque tenga ganas, sino porque es mi deber I am not doing this because I want to but because I have to¿por qué le pegaste? — porque sí why did you hit him? — because! ( colloq)¿y por qué le dijiste eso? — porque sí, porque me tiene harta why did you say that to him? — no particular reason, I'm just fed up with him¿por qué no quieres ir con él? — porque no, te digo why don't you want to go with him? — I just don't want to, that's all* * *
Multiple Entries:
por qué
porque
porqué
porque conjunción
◊ ¿por qué no vas a ir? — porqué no why don't you go? — because I don't want to
porqué sustantivo masculino
reason;
porque conj causal because
¡porque sí/no!, just because
porqué sustantivo masculino reason: no entiendo el porqué de su reacción, I don't understand the reason for her reaction
' porqué' also found in these entries:
Spanish:
abandonar
- adorno
- bicha
- camelar
- cita
- como
- delgada
- delgado
- distinguirse
- doparse
- dormida
- dormido
- enchufe
- escrupulosa
- escrupuloso
- estar
- estropear
- garaje
- griposa
- griposo
- gustar
- ingeniosa
- ingenioso
- macho
- ocho
- porque
- ver
- antojarse
- armar
- complejo
- mohíno
- no
- por
- real
- sólo
- tratar
English:
ad-lib
- agree
- all
- also
- approachable
- barrel
- because
- board
- busywork
- cancel
- disastrous
- domineering
- enunciate
- factor
- forfeit
- frantic
- gazump
- goodness
- gore
- hell
- insufficient
- repossess
- shut down
- why
- any
- fail
- pleasure
- so
* * *porque conj1. [debido a que] because;¡porque sí/no! just because!;lo hice porque sí I did it because I felt like it;¡porque lo digas tú! says who?;lo vas a hacer porque lo digo yo you are going to do it because I say so;porque haga mal tiempo no vamos a quedarnos en casa we're not going to stay at home just because the weather's bad2. [para que] so that, in order that;reza porque no nos descubran pray that they don't find us out* * *conj because;porque sí just because* * *porque conj1) : because2) orpor que : in order thatporqué nm: reason, cause* * *porque conj because -
85 इ _i
1इ The third letter of the Devanāgarī alphabet.2इ I. 2 P. (In Dhātup. written as इण्) (एति, इयाय, अगात्, एतुम्, इत)1 To go, go to or towards, come to or near; शशिनं पुनरेति शर्वरी R.8.56; ईयुर्भरद्वाजमुनेर्निकेतम् Bk. 3.4.-2 To arrive at, reach, obtain, attain to, go to or be reduced to a particular state, fall into; निर्बुद्धिः क्षयमेति Mk.1.14 goes to (ruin, is ruined; so वशम्, शत्रुत्वम्, शूद्रताम् &c.).-3 To return.-4 To go away, retire; elapse, pass.-5 To spring from, come or arise from.-6 To undertake anything (with acc.); सत्रमायन् Vāj.-7 To ask, beg.-8 To be; to appear.-9 To be employed in, go on with, be in a particular condition or relation, with a part. or instr.; कृषन्तो ह स्म वै वपन्तो यन्ति Śat. Br.; गवामयनेनेयुः Kāty.-1 To thrive, prosper. II.1 U. = अय् q. v. III.4 Ā.1 To come, appear.-2 To run, wander.-3 To go quickly or repeatedly.-4 To ask, request. -Caus. To cause to go or come. [cf. L. eo; Gr. eimi with एमि]. -
86 leave
I [li:v] past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) zapustiti, odpotovati2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) pustiti3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) pustiti4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) pustiti5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) prepustiti6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) zapustiti•- leave out
- left over II [li:v] noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) dovoljenje2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) dopust•- take one's leave of- take one's leave* * *I [li:v]noundovoljenje, privoljenje; dopust; slovoII [li:v]1.transitive verbpustiti, zapustiti, prepustiti; opustiti, prenehati; pustiti, na cedilu, iti preko česa; American dovoliti, dopustiti;2.intransitive verboditi, odpotovati ( for kam)colloquially to get left — ostati na cedilucolloquially it leaves me cold ( —ali cool) — ne zanima me, ne vznemirja mecolloquially leave it at that — naj ostane pri temto leave things as they are — pustiti stvari kot so, pustiti stvari pri miruto leave no stone unturned — obrniti vsak kamen, vsestransko se truditito leave s.o. wondering whether — pustiti koga v dvomu oto leave s.o. in the dark — zamolčati komu kaj, ne povedati komu česavulgar to leave go of — spustiti kaj iz rokto leave word — sporočiti, pustiti sporočiloto leave card on s.o. — pustiti vizitko pri komIII [li:v]intransitive verbozeleneti -
87 contropartita
contropartita s.f.1 counterpart, compensation: chiedere qlco. come contropartita, to ask for sthg. as compensation (o to ask as a return on sthg.)2 (amm.) counterbalance; set-off, contra: in contropartita, per contra (o as a counter part); fondi in contropartita, counterpart funds.* * *[kontropar'tita]sostantivo femminile (compenso) quid pro quo, compensationin contropartita — in compensation (di for)
* * *contropartita/kontropar'tita/sostantivo f.(compenso) quid pro quo, compensation; in contropartita in compensation (di for). -
88 ♦ favour
♦ favour, ( USA) favor /ˈfeɪvə(r)/n.1 [u] favore; benevolenza; simpatie (pl.); grazie (pl.): royal favour, il favore del sovrano; to keep sb. 's favour, rimanere nelle grazie di q.; to win sb. 's favour, conquistare il favore di q.; entrare nelle grazie di q.; to curry favour with sb., cercare di ingraziarsi q.; to look on (o upon) st. with favour, guardare con favore a qc.; to be in [out] of favour with, godere [non godere] delle simpatie (o del favore) di; in favour with, in auge presso; che gode il favore di; to lose favour, perdere la popolarità; to find favour in sb. 's eyes, essere apprezzato da q.; essere nelle buone grazie di q.2 [u] favoritismo; parzialità; favori (pl.): to show favour towards sb., mostrarsi parziale verso q.3 favore; piacere; cortesia: a special favour, un favore particolare; to ask a favour of sb. (o to ask sb. a favour) chiedere un favore a q.; to do sb. a favour, fare un favore a q.; to return a favour, ricambiare un favore; DIALOGO → - Photocopier- You wouldn't do me a favour and make a copy of this contract, would you?, non è che mi faresti il favore di fotocopiare questo contratto?; (fam. iron.) Do me a favour!, ma fammi il piacere!4 (al pl.) (antiq. o scherz., rif. a una donna) favori; grazie: She granted him her favours, gli concesse le sue grazie6 (spec. GB) distintivo ( d'appartenenza a un'associazione, ecc.); coccarda; colori ( d'una squadra)● ( sulla busta di una lettera consegnata a mano) by favour of Mr X, a mezzo (o alla cortesia) del Sig. X □ (comm.) a cheque drawn in your favour, un assegno emesso a vostro favore □ to be (o to stand) high in sb. 's favour, essere molto stimato da q.; essere nelle buone grazie di q. □ in favour of, favorevole a; a favore di; per: She's in favour of birth control, è favorevole alla contraccezione; to vote in favour of a motion, votare per una mozione; to come out in favour of st., pronunciarsi a favore di qc.; The court decided in favour of the plaintiff, la corte si pronunciò a favore del querelante □ in sb. 's favour, a favore di; a vantaggio di: to speak in sb. 's favour, parlare a favore di q.; Things turned in my favour, la situazione si volse a mio favore □ to be out of favour with the people, non godere il favore popolare.(to) favour, ( USA) (to) favor /ˈfeɪvə(r)/v. t.1 approvare; appoggiare; essere a favore di; sostenere: The minister favours new restrictions, il ministro è a favore di nuove restrizioni2 prediligere; preferire; privilegiare; mostrare una parzialità per: She favours loose, comfortable clothes, predilige i vestiti ampi e comodi; He favours his daughter over his son, preferisce la figlia al figlio3 favorire; aiutare; avvantaggiare; agevolare: The mild weather favoured the formation of avalanches, il tempo mite favoriva la formazione di valanghe; Fortune favours the brave, la fortuna aiuta gli audaci4 (antiq.) somigliare a; assomigliare a; avere preso da6 (form.) – to favour with, favorire (q.) di; fare (a q.) l'onore di; concedere: He favoured us with a visit, ci fece l'onore di una visita. -
89 impossible
1. adjective1) unmöglich2. nounthe impossible — das Unmögliche; Unmögliches
* * *[im'posəbl]1) (that cannot be or be done: It is impossible to sing and drink at the same time; an impossible task.) unmöglich2) (hopelessly bad or wrong: That child's behaviour is quite impossible.) unmöglich•- academic.ru/37136/impossibly">impossibly- impossibility* * *im·pos·sible[ɪmˈpɒsəbl̩, AM -ˈpɑ:sə-]1. (not possible) unmöglichthat's \impossible! das ist unmöglich!he made it \impossible for me to say no er machte es mir unmöglich, Nein zu sagen▪ it is \impossible that... es ist unmöglich, dass...it is/seems \impossible to do sth es ist/scheint unmöglich, etw zu tunit seems \impossible that I could have walked by and not noticed her es kann doch wohl nicht sein, dass ich vorbeiging, ohne sie zu bemerken2. (not resolvable) ausweglos\impossible situation ausweglose SituationII. nto ask the \impossible Unmögliches verlangento do the \impossible das Unmögliche möglich machen* * *[ɪm'pɒsəbl]1. adj1) unmöglich; dream unerfüllbarimpossible! — ausgeschlossen!, unmöglich!
it is impossible for him to leave/do that — er kann unmöglich gehen/das unmöglich tun
this cooker is impossible to clean — es ist unmöglich, diesen Herd sauber zu kriegen
I find it impossible to understand why she resigned — ich finde es unverständlich or unbegreiflich or ich kann nicht begreifen, warum sie gekündigt hat
to make it impossible for sb to do sth — es jdm unmöglich machen, etw zu tun
2) (= hopeless) situation, position aussichtslosI am faced with an impossible choice/decision — ich stehe vor einer unmöglichen Wahl/Entscheidung
you put me in an impossible position — du bringst mich in eine unmögliche Lage
you're impossible! — du bist unmöglich! (inf)
2. nUnmögliche(s) ntto do the impossible (in general) — Unmögliches tun; (in particular case) das Unmögliche tun
* * *A adj unmöglich:a) undenkbar, ausgeschlossen:it is impossible for me to think of him as a priest ich kann ihn mir einfach nicht als Priester vorstellenb) unausführbar, undurchführbar:impossible of conquest unmöglich zu erobern;it is impossible for him to return er kann unmöglich zurückkehren;in some countries it is impossible for a woman to get a divorce in einigen Ländern hat eine Frau keine Möglichkeit, sich scheiden zu lassenc) umg unglaublich, unerträglich (Benehmen, Person etc)B s (das) Unmögliche* * *1. adjective1) unmöglich2. nounit is impossible for me to do it — es ist mir nicht möglich, es zu tun
the impossible — das Unmögliche; Unmögliches
* * *adj.ausgeschlossen adj.unmöglich adj. -
90 call
were there any \calls for me? hat jemand für mich angerufen?;will you take the \call? nehmen Sie das Gespräch an?;international \calls have become cheaper Auslandsgespräche sind billiger geworden;to give sb a \call jdn anrufen;to make a \call einen Anruf tätigen, ein Telefongespräch führen;to receive a \call einen Anruf erhalten, angerufen werden;the radio station received a lot of \calls bei dem Radiosender gingen viele Anrufe ein;to return a \call zurückrufento make \calls Hausbesuche machen;to pay a \call on sb bei jdm vorbeischauengive a \call if you need something melde dich, wenn du etwas brauchst;a \call for help ein Hilferuf m;within \call in Rufweite [o Hörweite];4) ( to wake)to give sb a \call jdn weckenhe felt the \call to join the ministry er fühlte sich zum Priesteramt berufento have no \call for sth keinen Grund für etw dat habenwe had a hard \call to make wir mussten eine schwierige Entscheidung treffen;(Am)is telling white lies right or wrong? - I think that's a judgement \call sind Notlügen richtig oder falsch? - ich glaube, das ist eine Frage der BeurteilungPHRASES:to be at sb's beck and \call jdm jederzeit zu Diensten stehen;I've got him at my beck and \call er tanzt völlig nach meiner Pfeife;to answer the \call of nature mal kurz verschwinden müssen ( fam)to be on \call Bereitschaft [o Bereitschaftsdienst] haben vt1) ( on telephone)to \call sb jdn anrufen;( wake) jdn telefonisch wecken;to \call sb collect (Am) jdn per R-Gespräch anrufen2) ( give name)to \call sb sth;they've \called her daughter Katherine sie haben ihre Tochter Katherine genannt;what's that actor \called again? wie heißt dieser Schauspieler nochmal?;what's that \called in Spanish? wie heißt das auf Spanisch?;no one \calls him by his real name niemand nennt ihn bei seinem richtigen Namen;she's \called by her second name, Jane sie wird mit ihrem zweiten Namen Jane gerufen;to \call sb names jdn beschimpfen3) ( regard as)to \call sb a close friend jdn als guten Freund/gute Freundin bezeichnen;you \call this a meal? das nennst du ein Essen?;I'm not \calling you a liar ich sage nicht, dass du lügst;I can't remember exactly but let's \call it £10 ich weiß es nicht mehr genau, aber sagen wir mal 10 Pfund4) ( say out loud)to \call sth etw rufen;to \call sth at sb jdm etw zurufen;he \called insults at her er beleidigte sie mit lauten Worten5) ( summon)to \call sb jdn rufen;I was \called to an emergency meeting ich wurde zu einer dringenden Sitzung gerufen;to \call attention to oneself auf sich akk aufmerksam machen;to \call sb's attention to sth jds Aufmerksamkeit auf etw akk lenken;to \call sb to dinner jdn zum Abendessen rufen;to \call sb to order ( ask for quiet) jdn um Ruhe bitten;( reprimand) jdn zur Ordnung rufen;to \call sth into play etw ins Spiel bringen;( get under way) etw in die Wege leiten;to \call sth into question etw in Frage stellen;to \call sb into a room jdn in ein Zimmer bitten;( rudely) jdn in ein Zimmer beordern;to \call a witness law einen Zeugen/eine Zeugin aufrufen6) ( summon to office)to \call sb jdn berufen;( by God) jdn ausersehen;to be \call to do sth dazu bestimmt sein, etw zu tun7) ( give orders for)to \call a halt to a development/ fighting einer Entwicklung/kämpferischen Auseinandersetzungen Einhalt gebieten ( geh)to \call a strike einen Streik ausrufento \call sb on sth jdn auf etw akk ansprechen;( show disapproval) jdn wegen einer S. gen zur Rede stellen9) sportsto \call a ball ( baseball) einen Ball geben;to \call the game (Am) das Spiel unterbrechen [o abbrechen];to \call a shot a goal ein Tor gebento \call a loan/ mortgage die Ablösung eines Darlehens/einer Hypothek fordernPHRASES:to \call sb's bluff ( ask to prove) jdn beim Wort nehmen;( challenge to do) jdn auf die Probe stellen;to \call it a day ( fam) Schluss machen;let's \call it a day! Schluss für heute!;to \call it quits es gut sein lassen;to \call one's shot (Am) die Karten aufdecken;to \call [all] the shots [or to \call the tune] das Kommando [o Sagen] haben;to \call sth one's own etw sein Eigen nennen ( geh)don't \call us, we'll \call you ( after job interview) wir kommen auf Sie zurück (impliziert aber bereits Absage) vi1) ( telephone) anrufen;who's \calling, please? wer ist am Apparat?;to \call collect (Am) ein R-Gespräch führen3) ( shout) rufen;( yell) schreien;(of an animal, a bird) schreien4) ( summon)to \call to sb nach jdm rufen -
91 favour
fa·vour [ʼfeɪvəʳ], (Am) fa·vor [-ɚ] nto speak in \favour of sth für etw akk sprechen;to vote in \favour of sth für etw akk stimmen;to be in \favour dafür sein;all those in \favour, please raise your hands alle, die dafür sind, heben bitte die Hand;to be in \favour of sth für etw akk sein, etw befürwortento show \favour to sb jdn bevorzugento find \favour with sb bei jdm Gefallen finden;his style has now returned to \favour sein Stil ist jetzt wieder gefragt;he's trying to get back into \favour er versucht, sich wieder beliebt zu machen;to be in \favour [with sb] [bei jdm] hoch im Kurs stehen;to find in \favour of sb für jdn entscheiden;to have sth in one's \favour etw als Vorteil haben;to rule in sb's \favour sports für jdn entscheiden;to be in sb's \favour zu jds Gunsten sein;you must stand a good chance, there are so many things in your \favour du hast sicherlich eine gute Chance, so viele Dinge sprechen für dich;the wind was in our \favour der Wind war günstig für uns;bank error in your \favour Bankirrtum zu Ihren GunstenI'm not asking for \favours ich bitte nicht um Gefälligkeiten;do it as a \favour to me tu es mir zuliebe;to ask sb [for] a \favour [or to ask a \favour of sb] jdn um einen Gefallen bitten;to dispense \favours to sb jdm Gefälligkeiten erweisen;to do sb a \favour [or a \favour for sb] jdm einen Gefallen tun;to grant sb a \favour jdm einen Gefallen tunparty \favour kleines Geschenk (das auf einer Party verteilt wird)to be free with one's \favours freizügig sein, nicht mit seinen Reizen geizenPHRASES:1) ( prefer)to \favour sth etw vorziehen [o bevorzugen];to \favour an explanation/ a theory für eine Erklärung/eine Theorie sein, eine Erklärung/eine Theorie vertreten2) ( approve)to \favour sth etw gutheißen;to \favour doing sth es gutheißen, etw zu tun3) ( benefit)to \favour sb/ sth jdn/etw begünstigen4) ( be partial)to \favour sb jdn bevorzugen; sports jdn favorisieren;to \favour one person above the other eine Person einer anderen vorziehento \favour sb with sth jdm etw huldvoll gewähren ( geh)he has not yet \favoured me with an explanation ( iron) er war noch nicht so gnädig, mir eine Erklärung zu geben6) ( look like)to \favour sb jdm ähneln;I \favour my grandmother ich schlage nach meiner Großmutter -
92 call
1. n крик, голос2. n зов; окликwithin call — поблизости, рядом, неподалёку; в пределах слышимости
3. n сигнал; звонок; свисток; «дудка»; сборradio call, call sign — радио позывной сигнал
4. n охот. манок, вабикbird call — вабик, манок
5. n перекличкаcall over — вызывать по списку; делать перекличку
6. n призывcall to arms — призыв к оружию; призыв под знамёна
to issue a call for a meeting to be held — разослать извещение о том, что состоится собрание
7. n созыв8. n амер. решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатурto call the tune — задавать тон; хозяйничать
butterfly call spread — спред "бабочка" для опциона "колл"
9. n телефонный вызов, звонок или разговорcall chain — цепочка вызовов; вызывающая последовательность
10. n театр. вызовto take a call — выходить на аплодисменты, раскланиваться
11. n театр. амер. прослушивание; репетиция12. n театр. объявление о времени репетицииgentle call — нежный зов; ласковый оклик
13. n театр. зов; тяга, влечение14. n театр. призвание15. n театр. визит, посещение; приход16. n театр. заходcall at — заходить в; заход в
he would often call on us — он, бывало, часто заходил к нам
17. n театр. остановка18. n театр. требованиеat call — наготове, к услугам, в распоряжении, под рукой
to be ready at call — быть наготове ;
on call — по требованию, по вызову
call slip — требование, листок требований
19. n театр. эк. спрос20. n театр. воен. заявка, требование; вызовat call — по вызову; по требованию
21. n театр. полномочие; право22. n театр. нужда, необходимость23. n бирж. предварительная премия; опцион24. n бирж. сделка с предварительной премией25. n бирж. карт. объявление26. n бирж. церк. предложение прихода, места пастора27. n бирж. вчт. вызов, обращениеsubroutine call — вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме
28. v кричать, закричатьI thought I beard someone calling — мне показалось, что кто-то кричит
29. v звать, позвать; подозвать; окликатьhe is in the next room, call him — он в соседней комнате, позовите его
30. v будить, разбудить31. v называть; зватьhis name is Richard but everybody calls him Dick — его имя Ричард, но все называют его Диком
call down — позвать вниз; пригласить сойти вниз
call up — позвать наверх; пригласить подняться наверх
32. v созыватьcall together — собирать, созывать
33. v вызывать; звать, приглашать34. v вызывать, давать сигнал, сигнализироватьintrusion call — сигнал "вмешательство"
call letter — позывной; сигнал по коду
35. v призывать; взывать, обращатьсяto call to mind — вспоминать, припоминать
to call to account — призвать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчёта
36. v предоставлять слово; вызывать на трибунуcall away — отзывать; вызывать
37. v вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя38. v быть призванным; чувствовать призвание, потребностьhe felt called upon to speak — он счёл необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать
39. v быть вынужденным40. v объявлять; оглашать41. v навещать; посещать, приходить в гости, с визитом; заходить, заглядывать, завернутьI was out when he called — когда он заходил, меня не было дома
call in this evening, if you can — если можете, заходите сегодня вечером
our new neighbours called at our house last week — наши новые соседи приходили к нам на прошлой неделе
call round — заходить; навещать; посещать
42. v останавливаться43. v требовать, нуждаться, предусматривать44. v требоваться; быть нужным, уместным45. v звонить или говорить по телефонуwe called them to say that … — мы сообщили им по телефону, что …
46. v считать, рассматривать; полагатьI call this a very good house — по-моему, это прекрасный дом
I call that a shame — по-моему, это возмутительно
they call it ten miles — считается, что здесь десять миль
you call it pleasure, I call it business — вы называете это развлечением, я же считаю это работой
47. v шотл. гнать; погонять, понукать48. v охот. вабить, приманивать птицto call into being — создать, вызвать к жизни
to call into play — приводить в действие, пускать в ход
the case called every faculty of the doctor into play — заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей
to call the tune — распоряжаться; задавать тон
to call it square — удовлетвориться, примириться
to call over the coals — бранить, отчитывать
Синонимический ряд:1. attraction (noun) allurement; appeal; attraction; attractiveness; draw; drawing power; lure; pull; seduction2. cause (noun) cause; justification; necessity; obligation; occasion; right; warrant3. cry (noun) bellow; chirp; clamor; clamour; cry; hail; lowing; note; outcry; song; whoop4. demand (noun) claim; demand; exaction; need; requirement; requisition5. summons (noun) bidding; command; invitation; proposal; request; signal; solicitation; summons; tocsin6. visit (noun) arrival; drop in; stay; stop; visit; visitation; walk in7. yell (noun) holler; shout; yell8. announce (verb) announce; declare; proclaim9. consider to be (verb) consider; consider to be; find; guess10. demand (verb) challenge; claim; demand; exact; postulate; require; requisition; solicit11. estimate (verb) approximate; estimate; judge; place; put; reckon; set12. foretell (verb) adumbrate; augur; forecast; foretell; portend; predict; presage; prognosticate; prophesy; soothsay; vaticinate13. gather (verb) assemble; call in; call together; collect; convene; convoke; gather; get together; marshal; muster; request the presence of; round up; send for; summon; summons14. name (verb) baptise; baptize; characterise; christen; denominate; designate; dub; entitle; label; name; style; tag; term; title15. ordain (verb) command; ordain; ring16. request (verb) ask; ask for; bid; invite; request17. rouse (verb) arouse; awaken; charge; rouse; shake; stir; wake up; waken18. shout (verb) bawl; bellow; bluster; clamour; cry; cry out; exclaim; hail; hallo; holler; hollo; roar; shout; trumpet; vociferate; voice; yell19. telephone (verb) dial; make a call; phone; put in a call; ring up; talk on the phone; telephone20. visit (verb) come by; come over; drop by; drop in; look in; look up; pop in; run in; see; step in; stop; stop by; stop in; visitАнтонимический ряд:disperse; excuse; listen; refrain; restrain; stifle; whisper -
93 Entreat
v. trans.P. and V. αἰτεῖν, παραιτεῖσθαι, ἱκετεύειν, δεῖσθαι (gen.), λιπαρεῖν, Ar. and P. ἀντιβολεῖν, V. λίσσεσθαι, ἀντιάζειν, προσπίτνειν, προστρέπειν, προστρέπεσθαι, ἐξικετεύειν, Ar. and V. ἱκνεῖσθαι, ἄντεσθαι.Entreat the gods: see Supplicate, Pray.Ask for: P. and V. αἰτεῖν (acc.) (or mid.), ἀπαιτεῖν (acc.), V. ἐξαιτεῖν (acc.).As a favour: P. and V. παραιτεῖσθαι (acc.), προσαιτεῖν (acc.), ἐπαιτεῖν (acc.).Entreat something of a person: P. and V. αἰτεῖν (τινά τι) (or mid.), παραιτεῖσθαί (τινά τι), ἀπαιτεῖν (τινά τι), δεῖσθαί (τινός τι), προσαιτεῖν (τινά τι), V. ἐξαιτεῖν (τινά τι), καθικετεύειν (τινός τι); see Ask.Join in entreating: P. συνδεῖσθαί (τινι, also τινός τι).Entreat in return: P. ἀντιδεῖσθαί (τινός τι).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Entreat
-
94 дорога
сущ.Русское существительное дорога называет как направление движения, место, по которому происходит передвижение, время продвижения в дороге, так и специально оборудованное место для транспорта. Английские эквиваленты различают эти аспекты, разные слова обозначают оборудованную для езды дорогу и само движение, его направление.1. road — дорога, мостовая (узкая полоса земли, предназначенная для передвижения, может использоваться метафорически): a country road — проселочная дорога/грунтовая дорога; a dirt road — грунтовая дорога; a high road — широкая дорога/шоссе; the main road — магистраль; road traffic — уличное движение/путь сообщения; road safety — безопасность движения; a road accident — дорожная авария/несчастный случай на дороге; to send goods by road — перевозить товары по шоссе; to be on the road — быть в пути; to cross the road — переходить дорогу/переходить улицу; to be on the right road — быть на правильном пути/идти но правильной дороге We went by road. — Мы ехали по дороге. Не lives across the road. — Он живет через дорогу от нас. Не took the road to Kent. — Он поехал по дороге в Кент. All roads leading into the village are flooded. — Все дороги к селению затоплены./Все подъезды к деревне затоплены. Не was driving on the wrong side of the road. — Он ехал по встречной полосе дороги. Не pushed me to the side of the road. — Он столкнул меня на обочину дороги. The cat suddenly ran into the middle of the road. — Неожиданно на середину дороги выбежал кот. The children have to cross a busy road to get to school. — Детям приходится переходить оживленную дорогу, чтобы попасть в школу. I've lived on this road for twenty years. — Я на этой дороге живу уже двадцать лет. Are we on the right road? — Мы правильно идем?/Это правильная дорога?/Мы иа правильном пути? Не is on the road to recovery. — Он на пути к выздоровлению./Он поправляется. Let's have one for the road. — Давай выпьем на дорожку/Выпьем на посошок. Get out of the road! — Прочь с дороги!/Убирайся!2. way — дорога, путь (расстояние или направление, которое надо пройти; место, по которому надо идти для достижения цели; путь следования; пребывание в пути; средство для достижения какой-либо цели): a long way — длинная дорога/длинный путь; the shortest way — кратчайшая дорога/кратчайший путь; all the way — вся дорога; half the way — половина пути; a way of life — жизненный путь/образ жизни; on the way home — по пути домой/по дороге домой; a long way from here — далеко отсюда; to ask (to show) the way to the station — спросить (показать) дорогу на вокзал/спросить (показать), как пройти на станцию; to take this (that) way — пойти по этой (той) дороге; to take the shortest way — пойти самой короткой дорогой; to lose one's way — заблудиться; to stand in the way — стоять на пути/мешать; to get out of the way — уйти с дороги/не мешать I don't think it is the right way. — He думаю, что это правильная дорога./Я думаю, мы идем не по тому пути. This is the way to the Eiffel Tower. — Эта дорога ведет к Эйфелевой башне. Please, would you show me the way to the centre? — He покажете ли вы мне, как пройти в центр города? Did he know the way to your house from here? — Он знает, как пройти отсюда к вашему дому?/Он знает дорогу отсюда к вашему дому? The tourists lost their way and had to ask for directions. — Туристы заблудились, и им пришлось спрашивать, как им идти./Туристы потеряли дорогу, и им пришлось спрашивать, как им идти. The bathroom is this way. — Ванная здесь. This way, please. — Идите сюда, пожалуйста. Look both ways before crossing the road. — Посмотрите в обе стороны прежде, чем пересекать дорогу. The car was going the wrong way. — Машина шла в неверном направлении/не в том направлении. This is a one-way street. — На этой улице одностороннее движение. There was still a little way to go. — Нам надо было еще пройти некоторое расстояние. Have you come all this way just to see me? — Вы прошли все это расстояние, просто чтобы повидать меня? I missed the last bus and had to walk all the way home. — Я опоздал на последний автобус, и мне пришлось проделать весь путь домой пешком. Ben will be on his way to Denmark tonight. — Сегодня вечером Бен будет на пути в Данию. I should be on my way now. — Мне уже пора идти. Can we stop at the supermarket along the way? — Мы можем по пути заехать в супермаркет? The house is on my way, so I'll call by. — Этот дом мне по пути, я зайду туда. Are you going my way? — Вы идете со мной?/Нам с вами по дороге? Don't bother picking mc up, it is really out of your way. — He беспокойтесь и не заезжайте за мной, вам это не по пути.3. journey — дорога, поездка, путь (переезд с одного места па другое, особенно, если оно находится на большом расстоянии; время нахождения в пути): life journey — жизненный путь/жизнь The return journey costs about $100. — Билет туда и обратно стоит примерно сто долларов. It is a two day's journey from here. — Туда ехать два дня./Это в двух днях пути отсюда. A happy journey to you! — Счастливого пути! We had a long journey ahead of us. — Нам предстоял длинный путь. Our parents wished us a safe journey as we drove away. — Когда мы отъезжали, наши родители пожелали нам счастливого пути. It is a seven-hour journey to Boston from here. — Отсюда до Бостона семь часов езды./Дорога отсюда до Бостона занимает семь часов. Не makes a journey to Moscow three times a year. — Он ездит в Москву три раза в год. -
95 shoot
1 noun∎ he went on a pheasant shoot il est allé chasser le faisan;∎ to rent a shoot louer une chasse;∎ private shoot (sign) chasse gardée(e) Photography séance f photo, prise f de vues(g) (shooting contest) concours m de tir∎ the whole (bang) shoot tout le tremblement(a) (hit) atteindre d'une balle; (injure) blesser par balle; (kill) tuer par balle; (execute by firing squad) fusiller;∎ he's been badly shot il a été grièvement blessé par balle;∎ she was shot in the arm/leg elle a reçu une balle dans le bras/la jambe;∎ to shoot sb through the head tirer une balle dans la tête de qn;∎ she was shot through the heart elle a été tuée d'une balle en plein cœur;∎ a man was shot (and killed) yesterday un homme a été tué par balle hier;∎ they shot him (dead) ils l'ont tué ou abattu;∎ to shoot oneself se tuer, se tirer une balle;∎ familiar to shoot oneself in the foot se desservir□ ;∎ figurative don't shoot the pianist ne tirez pas sur le pianiste;∎ spies will be shot les espions seront fusillés;(b) (fire → gun) tirer un coup de; (→ bullet) tirer; (→ arrow) tirer, lancer, décocher; (→ rocket, dart, missile) lancer;∎ they were shooting their rifles in the air ils tiraient des coups de feu en l'air;∎ to shoot holes in sb's argument/case démonter les arguments/la théorie de qn;∎ to shoot questions at sb bombarder ou mitrailler qn de questions;∎ to shoot a glance at sb lancer ou décocher un regard à qn;∎ she shot a shy smile at him elle lui jeta un petit sourire timide∎ to shoot grouse chasser la grouse∎ the movie was shot in Rome le film a été tourné à Rome;∎ the photos were all shot on location in Paris les photos ont toutes été prises à Paris;∎ Television & Cinema to shoot sound effectuer une prise de son∎ to shoot pool jouer au billard américain;∎ to shoot dice jouer aux dés;∎ to shoot a goal/basket marquer un but/panier;∎ Golf he shot (a) 71 in the first round il a fait 71 au premier tour∎ the explosion shot debris high into the air l'explosion a projeté des débris dans les airs;∎ to shoot the ball into the net envoyer le ballon dans les filets∎ the car shot the lights la voiture a brûlé le feu rouge∎ to shoot heroin se shooter à l'héroïne∎ to shoot familiar the breeze or (the) bull or very familiar the shit tailler une bavette, discuter le bout de gras;∎ American to shoot (for) the moon demander la lune;∎ vulgar to shoot one's load or wad (ejaculate) tirer son coup, décharger(a) (with gun) tirer;∎ shoot! tirez!, feu!;∎ don't shoot! ne tirez pas!;∎ shoot first and ask questions later tirez d'abord et posez des questions ensuite;∎ to shoot at sb/sth tirer sur qn/qch;∎ to shoot on sight tirer à vue;∎ to shoot to kill tirer pour tuer;∎ to shoot into the air tirer en l'air;∎ figurative to shoot from the hip parler franchement∎ to go shooting aller à la chasse;∎ do you shoot? est-ce que vous chassez?∎ to shoot in/past entrer/passer en trombe;∎ she shot across the road elle a traversé la rue comme une flèche;∎ he shot ahead of the other runners il a rapidement distancé les autres coureurs;∎ she shot along the corridor elle a couru à toutes jambes le long du couloir;∎ the bus was shooting along le bus filait à toute vitesse;∎ shoot along to the baker's and get a loaf, will you? est-ce que tu peux filer à la boulangerie acheter du pain?;∎ the rabbit shot into its burrow le lapin s'est précipité dans son terrier;∎ debris shot into the air des débris ont été projetés en l'air;∎ Paul has shot ahead at school recently Paul a fait d'énormes progrès à l'école ces derniers temps;∎ a violent pain shot up my leg j'ai senti une violente douleur dans la jambe;∎ I've got pains shooting through my shoulder j'ai des élancements dans l'épaule∎ shoot! moteur!, on tourne!;∎ we'll begin shooting next week nous commencerons à tourner la semaine prochaine∎ can I ask you something? - shoot! je peux te poser une question? - vas-y!□∎ to shoot for or at (aim for) viser(a) (fire back) riposter;∎ a sniper shot at them and they shot back at him un tireur isolé leur a tiré dessus et ils ont riposté(b) (return quickly) revenir à toute vitesse(retort) répliquer, riposter;∎ the candidate shot back his answers le candidat répondait du tac au tac(person, plane, helicopter) abattre;∎ also figurative to shoot sb/sth down in flames descendre qn/qch en flammes;∎ familiar my proposal was shot down by the chairman ma proposition a été démolie par le président;∎ they shot off their rifles to celebrate their victory ils ont tiré des coups de feu en l'air pour fêter la victoire;∎ she shot off a few rounds into the darkness elle a tiré dans le noir;∎ he shot off an entire magazine il a vidé son chargeur∎ to shoot one's mouth off parler à tort et à travers;∎ I'd told him not to tell anyone but he had to go and shoot his mouth off je lui avais dit de n'en parler à personne mais il a fallu qu'il ouvre sa grande gueule;∎ don't go shooting your mouth off about it ne va pas le gueuler sur les toits;∎ they killed him to stop him shooting his mouth off to the police ils l'ont tué pour l'empêcher d'aller cafter à la police(a) (leave quickly) s'enfuir à toutes jambes;∎ he shot off down the alley il s'est enfui à toutes jambes dans la ruelle(a) (extend quickly → sparks etc) lancer;∎ the snake shot out its tongue le serpent a dardé sa langue;∎ she shot out a hand elle a étendu le bras d'un geste vif;∎ we were shot out of the car nous avons été éjectés de la voiture(b) (use gun, destroy with gunshots → light, window) tirer dans;∎ his right eye had been shot out il avait perdu l'œil droit dans une fusillade;∎ the robbers tried to shoot their way out les voleurs tentèrent de se sauver en tirant des coups de feu;∎ familiar to shoot it out (with sb) s'expliquer (avec qn) à coups de revolver ou de fusil(emerge quickly → water, flames) jaillir;∎ the water shot out of the hose l'eau a jailli du tuyau d'arrosage;∎ I shot out after her j'ai couru après elle;∎ the car shot out in front of us (changed lanes) la voiture a déboîté tout d'un coup devant nous; (from another street) la voiture a débouché devant nous➲ shoot up(b) (increase → inflation, price) monter en flèche∎ you've really shot up since I last saw you! qu'est-ce que tu as grandi depuis que je t'ai vu la dernière fois!∎ they shot up the saloon/town ils ont terrorisé tout le monde dans le saloon/la ville en tirant plein de coups de feu;∎ they shot the bar up ils ont mitraillé le bar;∎ he was badly shot up in the war il a été sérieusement blessé à la guerre□ ;∎ he's been shot up il a reçu des balles (dans la peau)✾ Film 'They Shoot Horses, Don't They?' Pollack 'On achève bien les chevaux' -
96 قدم
قَدَّمَ \ accord: to give; allow: He was accorded permission to use the library. contribute: to give sth. for a common purpose: Each of us contributed (a pound) to the cost of the gift. give: to cause sb. to have (sth.); provide: What gave you that idea? Who gave you that cut on your face? Sheep give us wool, (with a noun that can also be a verb) to make he gave a shout (or He shouted). He gave me his promise (or He promised). hold out: to offer (for sb. else to take): He held out his plate for some food. introduce: to make (sb. or sth.) known to sb.: I introduced him to my father. I introduced them (to each other). He introduced me to the art of fishing. offer: to give sb. the chance to accept (sth.): They offered the job to the younger woman, but she refused it. present: to give formally; hand over: He presented me with a bill for $5, to put forward; show She presented her plans to the meeting. produce: to show (a ticket, proof, etc.) so as to satisfy sb.. render: to give, as a duty (help, thanks etc.). \ See Also منح (مَنَحَ)، أَضْفَى على، ساهم في (سَاهَمَ في)، عَرَّف بِـ، عرض (عَرَضَ)، برز (بَرَزَ) \ قَدَّمَ \ help: to serve sb. with food or drink: Help yourself to some coffee. Let me help you to some cake. \ See Also نَاوَلَ طعامًا \ قَدَّمَ الاحترام \ pay one’s respects: to express polite formal greetings. \ قَدَّمَ الأضاحي \ sacrifice: to offer (sth.) ceremonially to a god: The ancient Greeks sacrificed animals on important feast days. \ قَدَّمَ التماسًا \ petition: to ask (the government) through a petition: We petitioned (the government) for a speed limit in our street. \ See Also عريضة (عَريضة) \ قَدَّمَ امتحانًا \ sit (for) an examination: to take a public exam: I’m going to sit (for) the university entrance exam. \ قَدَّمَ تَرْضِية \ make amends: to show that one is sorry, by doing sth. helpful: I must make amends for the harm I have done. \ قَدَّمَ تقريرًا عن \ report: to give an account of (sth.): The newspapers report events and speeches. You must report the accident to the police. I shall report you to the headmaster (I shall tell him about your wrongdoing). Please report on your visit when you return. \ قَدَّمَ الحُجَّة \ argue: to give a serious opinion, with reasons: The writer of this book argues that there is life on Mars. \ See Also الدَّليل \ قَدَّمَ الطعام \ serve: to share out food or drink: My wife served coffee to our guests. \ See Also الشَّراب \ قَدَّمَ طَلَبًا \ apply: to ask, esp. in writing: He applied (to me) for permission. \ قَدَّمَ طَلبًا لِـ \ apply for: (esp. a job): Fifty people have applied for the job. \ قَدَّمَ العَوْن \ lend a hand: to help: Would you lend me a hand with moving this big table?. \ قَدَّمَ مُتَطَوِّعًا \ volunteer: to offer willingly (without being forced): He volunteered to join the army. \ قَدَّمَ نَصيحة \ counsel: to give an opinion or advice about what sb. else should do. \ قَدَّمَ نَفسَه \ report: to go somewhere and state one’s name (and be ready to receive orders): Report to my office at 6.00. Report for duty as soon as you get there. \ قَدَّم هَدِيّة \ present: to give (sth.) as a present, often ceremonially: The firm presented a gold watch to their chief clerk. They presented him with a watch. -
97 yüz
"1. face (of a person or animal). 2. face (the front, exposed, finished, dressed, or otherwise specially prepared surface of something): kumaşın yüzü the face of the cloth. dağın kuzey yüzü the north face of the mountain. binanın yüzü the building´s façade. paltonun yüzü the outer side of the coat. 3. surface: suyun yüzü the surface of the water. 4. cloth which encloses the stuffing of a cushion or pillow, case; mattress ticking; cloth used to cover a chair or sofa, upholstery, upholstering. 5. sense of shame, shame: Sende hiç yüz yok mu? Have you no shame? Ne yüzle ondan böyle bir şey isteyebilirsin? How can you have the gall to ask her for such a thing? 6. side: ırmağın öte yüzünde on the other side of the river. problemin bu yüzü this aspect of the problem. 7. cutting edge, face (of a knife blade or other sharp tool). -ü açılmak for (a thing´s) beauty to become evident or apparent, begin to shine forth. -ünü ağartmak /ın/ to give (someone, oneself) just cause for pride, do something that (someone, one) can take pride in. -ü ak (someone) who has no cause to be ashamed, who has nothing to be ashamed of. -ü ak olsun! Bless him! (said to express gratitude). -ünün akıyla çıkmak /dan/ 1. to manage to finish (a job) with one´s honor unsullied. 2. to succeed in doing (a job) as it should be done. -ünden akmak /ın/ (for something) to be evident from the look on (someone´s) face; (for something) to be evident from the way (someone) looks, be written all over (someone). -ü asılmak for a sour look or frown to come over (someone´s) face. -üne atmak /ı/ to return, refuse, or reject (something) insultingly. -üne bağırmak /ın/ to shout at (someone) angrily and rudely. -üne bakılacak gibi/-üne bakılır not bad looking, of middling looks. -üne bakılmaz very ugly (person). -üne bakmamak /ın/ 1. not to pay attention to (someone). 2. not to speak to (someone) (because one is angry with him/her). -üne bakmaya kıyılmaz very beautiful. - bulmak to get presumptuous, insolent, or uppity (after having been treated kindly or indulged). - bulunca/verince astar ister. colloq. If you give him an inch he´ll take a mile. -ünü buruşturmak to get a sour look on one´s face. - çevirmek /dan/ to break off relations with, have nothing more to do with (someone). -e çıkmak 1. to come to the surface. 2. to get presumptuous, insolent, or uppity. -ünün derisi kalın thick-skinned and brazen, brazenfaced, shameless. -ünden düşen bin parça olmak to wear a very sour face. -ünü ekşitmek to get a sour look on one´s face. - geri etmek to turn back; to retreat; to retrace one´s steps. (...) -ü görmek to experience, have: İki yıldır rahat yüzü görmedim. I haven´t had a moment´s peace for two years now. O çocuk hayatında dert yüzü görmedi. That kid´s never had a worry in his life. - göstermek to happen, occur, take place. - göz (someone´s) whole or entire face. -ü gözü açılmak 1. to be informed about sex, learn about the birds and the bees, be clued in on what sex is all about. 2. to begin to understand what the world is really like. -ünü gözünü açmak /ın/ 1. to inform (someone) about sex, teach (someone) about the birds and the bees, clue (someone) in on what sex is all about. 2. to cause (someone) to begin to understand what the world is really like. -üne gözüne bulaştırmak /ı/ to make a complete mess of (something), ball (something) up completely. - göz olmak /la/ to get to be on overly familiar terms with (someone). -ünü güldürmek /ın/ to make (someone) happy; to please (someone). -ü gülmek to be happy; to be pleased. -üne gülmek /ın/ to smile at (someone) hypocritically, make an essentially false display of friendship towards (someone). - kalıbı plaster mask of a person´s face. -ü kalmamak/-e karşı/ not to have the nerve/gall to ask (someone) for something. -ünden kan damlamak to be very healthy and rosy-cheeked, be in the pink of health. -üne kan gelmek to recover one´s health and color. -ü kara (someone) who has something to b -
98 for
fo:
1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) para2) (towards; in the direction of: We set off for London.) para, hacia, en dirección a3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) durante4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) (pedir dinero); (salir) a (pasear)5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) por6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) para7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) por8) (on behalf of: Will you do it for me?) por9) (in favour of: Are you for or against the plan?) por, a favor de10) (because of: for this reason.) por, a causa de11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) para12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) para13) (as being: They mistook him for someone else.) por, para14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) para15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) a pesar de
2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) ya que, puesto quefor prep1. parais this the train for London? ¿es éste el tren que va a Londres?2. porI bought it for £12 lo compré por 12 libraswhat can I do for you? ¿qué puedo hacer por ti?3. desde hace4. durante5. de"T" for Tony "T" de Tonywhat's the word for "cheese" in Spanish? ¿cómo se dice "cheese" en español?6. a favor deare you for the plan, or against it? ¿estás a favor del plan, o en contra?tr[fɔːSMALLr/SMALL]1 (intended) para■ there's a phone call for Mr. Smith hay una llamada para el Sr. Smith2 (purpose) para■ what's this for? ¿para qué sirve esto?■ shall we meet for lunch? ¿quedamos para comer?3 (destination) para■ where do I catch the train for Newcastle? ¿dónde se coge el tren para Newcastle?4 (in order to help, on behalf of) por5 (because of, on account of) por, a causa de■ a meeting has been called for 10.00 se ha convocado una reunión para las 10.00■ I've lived here for 5 years hace 5 años que vivo aquí, vivo aquí desde hace 5 años■ it's the first accident here for a long time es el primer accidente que ocurre aquí desde hace mucho tiempo8 (in exchange, as replacement of) por■ I got it for £500 lo conseguí por 500 libras■ the record went for $50 el disco se vendió por 50 dólares9 (in favour of, in support of) por, a favor de■ who did you vote for? ¿a quién votaste?■ are you for or against the new laws? ¿estás a favor o en contra de las nuevas leyes?10 (despite) a pesar de, para; (considering, contrast) para■ I still love him, for all his faults lo quiero, a pesar de todos sus defectos11 (as) de, como, por■ what do they use for fuel? ¿qué utilizan de combustible?12 (in order to obtain) para■ for further details... para más información....13 (representing) por; (meaning) de■ I can't go to the meeting - will you go for me? no puedo asistir a la reunión - ¿quieres ir en mi lugar?■ what's the Spanish for "pool"? ¿cómo se dice "pool" en castellano?14 (as regards, concerning) por, en cuanto a■ for my part, he can do as he likes por mí, que haga lo que quiera■ as for him, who cares? en cuanto a él, ¿a quién le importa?■ luckily for us, it didn't rain afortunadamente para nosotros, no llovió15 (as part of, as being) por, para■ do you know that for a fact? ¿lo sabes a ciencia cierta?■ what do you want for dinner? ¿qué quieres para comer?1 para16 formal use literal ya que, puesto que\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas for me por mi parte, en cuanto a mífor all I know que yo sepafor all that a pesar de todo, con todofor good para siemprefor the first time por primera vezfor the last time por última vezoh for...! ¡ojalá tuviera...!■ oh for a star to guide my way! ¡ojalá tuviera una estrella que me guiara los pasos!there's nothing for it but... no hay más remedio que...to be for it cargárselafor ['fɔr] conj: puesto que, porquefor prepclothes for children: ropa para niñosit's time for dinner: es la hora de comer2) because of: porfor fear of: por miedo dea gift for you: un regalo para tihe fought for his country: luchó por su patriaa cure for cancer: una cura para el cáncerfor your own good: por tu propio bienI bought it for $5: lo compré por $5a lot of trouble for nothing: mucha molestia para nada7) as for: para, con respecto ahe's going for two years: se va por dos añosI spoke for ten minutes: hablé (durante) diez minutosshe has known it for three months: lo sabe desde hace tres mesesconj.• para conj.• pues conj.• ya que conj.n.• por s.m.prep.• a causa de prep.• como prep.• de prep.• durante prep.• en honor de prep.• en lugar de prep.• para prep.• por prep.
I fɔːr, fɔː(r), weak form fər, fə(r)1) preposition2)a) ( intended for) parais there a letter for me? — ¿hay carta para mí?
clothes for men/women — ropa de hombre/mujer
is it for sale? — ¿está en venta?, ¿se vende?
b) ( on behalf of) porhe plays for England — forma parte de or juega en la selección inglesa
c) ( in favor of) a favor de3) ( indicating purpose)what's that for? — ¿para qué es eso?, ¿eso para qué sirve?
it's for trimming hedges — es or sirve para recortar setos
to go out for a meal — salir* a comer fuera
to be for it — (colloq)
here comes Dad, we're for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)
4)a) (as)we're having chicken for dinner — vamos a cenar pollo or hay pollo para cenar
what's for dessert? — ¿qué hay de postre?
b) ( representing)what's (the) German for ``ice cream''? — ¿cómo se dice ``helado'' en alemán?
c) ( instead of) porcould you call him for me? — ¿podrías llamarlo tú?, ¿me harías el favor de llamarlo?
5) ( giving reason) porif it weren't for Joe... — si no fuera por Joe...
for one thing it's too costly and for another we don't need it — para empezar es muy caro y además no lo necesitamos
6)a) ( in exchange for) porI bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares
b) ( indicating proportion) porfor every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20
7)a) ( as concerns) para8)a) ( in spite of)for all her faults, she's been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena
is there time for us to have a cup of coffee? — ¿tenemos tiempo de tomar un café?
9) ( in exclamations)oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!
10) ( in the direction of) parathe plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York
11)a) ( indicating duration)I've only been here for a day — sólo llevo un día aquí, hace sólo un día que estoy aquí
how long are you going for? — ¿por cuánto tiempo vas?, ¿cuánto tiempo te vas a quedar?
b) ( on the occasion of) parac) (by, before) para12) ( indicating distance)
II
conjunction (liter) pues (liter), puesto que (frml), porque[fɔː(r)] When for is part of a phrasal verb, eg look for, make for, stand for, look up the verb. When it is part of a set combination, eg as for, a gift for, for sale, eager for, look up the other word.1. PREPOSITION1) (=going to) parathe train for London — el tren para or de Londres
2) (=intended for) parais this for me? — ¿es para mí esto?
3) (to express purpose) parawe went to Tossa for our holidays — fuimos a pasar las vacaciones a Tossa, fuimos a Tossa para las vacaciones
•
what for? — ¿para qué?what's it for? — ¿para qué es or sirve?
what do you want it for? — ¿para qué lo quieres?
what did you do that for? — ¿por qué hiciste eso?
4) (employment) para5) (=on behalf of)"I can't iron this shirt" - "don't worry, I'll iron it for you" — -no puedo planchar esta camisa -no te preocupes, yo te la plancho
"I still haven't booked the ticket" - "I'll do it for you" — -no he reservado el billete todavía -ya lo haré yo
who is the representative for your group? — ¿quién es el representante de vuestro grupo?
6) (=as in) de7) (=in exchange for) porhe'll do it for £25 — lo hará por 25 libras
for every one who voted yes, 50 voted no — por cada persona que votó a favor, 50 votaron en contra
•
to pay 50 pence for a ticket — pagar 50 peniques por una entradathe government will match each donation pound for pound — el gobierno igualará cada donativo, libra a libra
•
I sold it for £5 — lo vendí por or en 5 libras8) (=to the value of)a cheque for £500 — un cheque or talón por valor de 500 libras
how much is the cheque for? — ¿por cuánto es el cheque?
a) (making comparisons) parahe's tall/mature for his age — es alto/maduro para su edad or para la edad que tiene
b) (specifying)it was too difficult for her — era demasiado difícil para ella, le era demasiado difícil
that's easy for you to say — para ti es fácil decirlo, a ti te es fácil decirlo
10) (=in favour of) a favor deanyone for a game of cards? — ¿alguien se apunta a una partida de cartas?
•
are you for or against the idea? — ¿estás a favor o en contra de la idea?are you for or against us? — ¿estás con nosotros o en contra?
•
I'm all for it — estoy completamente a favor•
the campaign for human rights — la campaña pro derechos humanos, la campaña en pro de los derechos humanos•
a collection for the poor — una colecta a beneficio de los pobres11) (=as, by way of)what's for dinner? — ¿qué hay para cenar?
12) (=because of) por•
for fear of being criticized — por miedo a la crítica, por temor a ser criticado13) (=in spite of) a pesar de•
for all his wealth — a pesar de su riquezafor all he promised to come, he didn't — a pesar de habérmelo prometido, no vino
a) (future/past duration)When translating for and a period of time, it is often unnecessary to translate for, as in the examples below where durante is optional:Alternatively, translate [for] using [durante], or, especially when talking about very short periods, [por]. Use [por] also with the verb [ir], although again it is often optional in this case:I'm going for three weeks — me voy tres semanas, estaré allí tres semanas
for a moment, he didn't know what to say — por un momento, no supo qué decir
Use hace... que and the present to describe actions and states that started in the past and are still going on. Alternatively use the present and desde hace. Another option is sometimes llevar and the gerund. Don't use the present perfect in Spanish to translate phrases like these, unless they are in the negative.he won't be back for a couple of hours/days — no regresará hasta dentro de un par de horas/días, tardará un par de horas/días en regresar
he has been learning French for two years — hace dos años que estudia francés, estudia francés desde hace dos años, lleva dos años estudiando francés
it has not rained for 3 weeks — hace 3 semanas que no llueve, no llueve or no ha llovido desde hace 3 semanas, lleva 3 semanas sin llover
I have known her for years — hace años que la conozco, la conozco desde hace años
Notice how the tenses change when talking about something that [had] happened or [had been] happening [for] a time:I haven't seen her for two years — hace dos años que no la veo, no la he visto desde hace dos años, no la veo desde hace dos años, llevo dos años sin verla
he had been learning French for two years — hacía dos años que estudiaba francés, estudiaba francés desde hacía dos años, llevaba dos años estudiando francés
I hadn't seen her for two years — hacía dos años que no la veía, no la había visto desde hacía dos años, no la veía desde hacía dos años, llevaba dos años sin verla
15) (=by, before) paracan you do it for tomorrow? — ¿lo puedes hacer para mañana?
when does he want it for? — ¿para cuándo lo quiere?
16) (=on the occasion of) parahe asked his daughter what she would like for her birthday — le preguntó a su hija qué le gustaría para su cumpleaños
17) (=for a distance of)you can see for miles from the top of the hill — desde lo alto de la colina se puede ver hasta muy lejos
for this to be possible... — para que esto sea posible...
it's not for me to tell him what to do — yo no soy quien para decirle or no me corresponde a mí decirle lo que tiene que hacer
•
it's bad for you to smoke so much — te perjudica fumar tanto•
it's best for you to go — es mejor que te vayas•
there is still time for you to do it — todavía tienes tiempo para hacerlowhat's the German for "hill"? — ¿cómo se dice "colina" en alemán?
oh for a cup of tea! — ¡lo que daría por una taza de té!
exampleI'll be for it if he catches me here! * — ¡me la voy a cargar si me pilla aquí! *
2.CONJUNCTION liter pues, puesto queshe avoided him, for he was rude and uncouth — lo eludía puesto que or pues era grosero y ordinario
* * *
I [fɔːr, fɔː(r)], weak form [fər, fə(r)]1) preposition2)a) ( intended for) parais there a letter for me? — ¿hay carta para mí?
clothes for men/women — ropa de hombre/mujer
is it for sale? — ¿está en venta?, ¿se vende?
b) ( on behalf of) porhe plays for England — forma parte de or juega en la selección inglesa
c) ( in favor of) a favor de3) ( indicating purpose)what's that for? — ¿para qué es eso?, ¿eso para qué sirve?
it's for trimming hedges — es or sirve para recortar setos
to go out for a meal — salir* a comer fuera
to be for it — (colloq)
here comes Dad, we're for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)
4)a) (as)we're having chicken for dinner — vamos a cenar pollo or hay pollo para cenar
what's for dessert? — ¿qué hay de postre?
b) ( representing)what's (the) German for ``ice cream''? — ¿cómo se dice ``helado'' en alemán?
c) ( instead of) porcould you call him for me? — ¿podrías llamarlo tú?, ¿me harías el favor de llamarlo?
5) ( giving reason) porif it weren't for Joe... — si no fuera por Joe...
for one thing it's too costly and for another we don't need it — para empezar es muy caro y además no lo necesitamos
6)a) ( in exchange for) porI bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares
b) ( indicating proportion) porfor every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20
7)a) ( as concerns) para8)a) ( in spite of)for all her faults, she's been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena
is there time for us to have a cup of coffee? — ¿tenemos tiempo de tomar un café?
9) ( in exclamations)oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!
10) ( in the direction of) parathe plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York
11)a) ( indicating duration)I've only been here for a day — sólo llevo un día aquí, hace sólo un día que estoy aquí
how long are you going for? — ¿por cuánto tiempo vas?, ¿cuánto tiempo te vas a quedar?
b) ( on the occasion of) parac) (by, before) para12) ( indicating distance)
II
conjunction (liter) pues (liter), puesto que (frml), porque -
99 perder
v.1 to lose (dinero, objeto, amigo).Ella pierde She loses.Ella pierde su cartera She loses her purse.Ella perdió la oportunidad She lost the opportunity.2 to lose (salir derrotado).no te pelees con él, que llevas las de perder don't get into a fight with him, you're bound to lose3 to waste.no hay tiempo que perder there's no time to lose4 to miss (tren, vuelo).Ella perdió el bus She missed the bus.5 to be the ruin of.le pierde su pasión por el juego his passion for gambling is ruining him6 to lose, to leak (tener un escape de) (agua).ese camión va perdiendo aceite this lorry is losing o leaking oil7 to go downhill.* * *1 (gen) to lose2 (malgastar, desperdiciar) to waste3 (tren etc) to miss4 (ser causa de daños) to be the ruin of1 (gen) to lose; (salir perdiendo) to lose out2 (empeorar) to get worse■ esta ciudad ha perdido mucho, ya no es lo que era this city has gone downhill, it isn't what it used to be1 (extraviarse - persona) to get lost; (- animal) to go missing2 (confundirse) to get confused, get mixed up3 (desaparecer) to disappear, take off■ en cuanto ve problemas, se pierde as soon as there's a problem, he disappears4 (dejar escapar) to miss■ ¡no te lo pierdas! don't miss it!\echar a perder to spoilperder agua to leakperder color to fadeperder de vista to lose sight ofperderse por algo/alguien familiar to give up everything for somebody/somethingsalir perdiendo to come off worse, lose outtener buen perder to be a good losertener mal perder to be a bad loser¡piérdete! familiar get lost!* * *verb1) to lose2) miss3) waste•- perderse* * *1. VT1) [+ objeto, dinero, peso] to loseconviene no perder de vista que... — we mustn't forget that..., we mustn't lose sight of the fact that...
2) [+ tiempo] to waste¡me estás haciendo perder el tiempo! — you're wasting my time!
3) [+ aire, aceite] to leakel vehículo pierde aceite — the car is leaking oil, the car has an oil leak
4) (=no coger) [+ tren, avión] to miss; [+ oportunidad] to miss, lose5) (=destruir) to ruinese vicio le perderá — that vice will ruin him, that vice will be his ruin
lo que le pierde es... — where he comes unstuck is...
6) (Jur) to lose, forfeit2. VI1) [en competición, disputa] to lose•
tienen o llevan todas las de perder — they look certain to lose•
saber perder — to be a good loser•
salir perdiendo, salí perdiendo en el negocio — I lost out on the deal2) (=empeorar)era un buen cantante, pero ha perdido mucho — he was a good singer, but he's gone downhill
era muy guapo, pero ha perdido bastante — he isn't nearly as good-looking as he used to be
3) [tela] to fade4)• echar a perder — [+ comida, sorpresa] to ruin, spoil; [+ oportunidad] to waste
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( extraviar) <llaves/documento/guante> to loseb) <señal/imagen/contacto> to lose2) ( ser la ruina de)lo perdió la curiosidad — his curiosity was his undoing o his downfall
3)a) <dinero/propiedad/cosecha> to losecon preguntar no se pierde nada — we've/you've nothing to lose by asking, there's no harm in asking
más se perdió en la guerra — (fr hecha) it's not the end of the world
b) <derecho/trabajo> to losec) <brazo/sangre/vista> to loseperder la vida — to lose one's life, to perish; cabeza, vista II, III
d) <hijo/marido> to lose4)a) <interés/entusiasmo/paciencia> to losellegas tarde, para no perder la costumbre — (iró) you're late, just for a change (iro)
perder la práctica/la costumbre — to get out of practice/the habit
tienes que perderles el miedo a los aviones — you have to get over o to overcome your fear of flying
perder el conocimiento — to lose consciousness, to pass out
b) <fuerza/intensidad/calor/altura> to loseperder el ritmo — (Mús) to lose the beat; ( en trabajo) to get out of the rhythm
c) <peso/kilos> to lose5)a) <autobús/tren/avión> to missb) <ocasión/oportunidad> to missc) < tiempo> to waste6)a) <guerra/pleito/partido> to loseb) <curso/año> to fail; < examen> (Ur) to fail7) <agua/aceite/aire> to lose2.perder vi1) ( ser derrotado) to losela que sale perdiendo soy yo — I'm the one who loses out o comes off worst
2)a) cafetera/tanque to leak3)3.echar(se) a perder — ver echar I 1) a), echarse I 1) a)
perderse v pron1)a) ( extraviarse) persona/objeto to get lost; (+ me/te/le etc)¿y a tí que se te ha perdido por allí? — whatever possessed you to go there
no hay por dónde perderse — (Chi fam) there's no question about it
b) ( desaparecer) to disappearc) (en tema, conversación)las cifras son tan enormes que uno se pierde — the figures are so huge that they start to lose all meaning
empieza otra vez, ya me perdí — start again, you've lost me already
d) ( en espacio)2) <fiesta/película/espectáculo> to miss3) personaa) ( acabar mal) to get into trouble, lose one's way (liter)b) (Per fam) ( prostituirse) to go on the streets (colloq)* * *= lose, misplace, forfeit, mislay, lose out, miss, suffer + loss.Ex. One of the hardest tasks of a curator is to make a precis of the information about a particular object without losing any essential information.Ex. This article discusses the common abuses of circulation privileges by a few faculty members: removing books from the library without checking them out; misplacing books after they have been checked out; and failing to return books when needed by others = Este artículo analiza los abusos comunes de los privilegios de préstamo por parte de unos pocos profesores: coger libros de la biblioteca sin sacarlos en préstamo, perder libros tras haberlos sacados en préstamo y no dever libros cuando otros los necesitan.Ex. In addition, it enables the library to respond to the needs of the new popular culture without forfeiting its traditional cultural purpose.Ex. Workflow systems automate business processes, such as the management of a housing benefit claim, to ensure all tasks are completed on time and no information can be lost or mislaid.Ex. Libraries, in the crush to pay journal invoices, are losing out, as other services as well as staffing and pay all end up unfunded = Las bibliotecas, ante la presión de tener que pagar las facturas de las revistas, salen perdiendo ya que otros servicios así como el personal y los salarios terminanan todos con insuficientes fondos.Ex. Thus the browser may miss valuable items, although some browsers will find browsing a perfectly adequate method of gauging the extent of a library collection.Ex. They played their third game of the season today and suffered another loss but the team continues to improve.----* echar a perder = ruin, bungle, bring out + the worst in, cast + a blight on, blight, go off.* echarlo todo a perder = upset + the applecart.* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans.* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer que Alguien pierda el empleo = put + Nombre + out of work.* hacer que pierda el interés = take + the shine off things.* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* ni ganar ni perder = break + even.* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.* no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.* no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* no perder el trabajo = stay in + work.* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no perderse = keep on + the right track.* no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.* no perderse mucho = be no great loss.* no perderse nada = be no great loss.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* perder agua = lose + water, leak.* perder Algo = take + Nombre + out of + Posesivo + hands.* perder confianza = lose + confidence (in).* perder contacto con la realidad = lose + touch with reality.* perder control = lose + control (of).* perder credibilidad = destroy + credence.* perder de vista = lose from + sight, drop from + sight, lose + sight of.* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.* perder eficacia = lose + clout.* perder el alma = lose + Posesivo + soul.* perder el ánimo = lose + heart.* perder el apetito = lose + Posesivo + appetite.* perder el atractivo = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour.* perder el color = fade.* perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.* perder el contacto con = lose + touch with.* perder el control = slip beyond + the grasp of, lose + Posesivo + grip, run + amok, sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go to + pieces, go + wild.* perder el control de Algo = get out of + hand.* perder el control de la situación = things + get out of hand.* perder el culo = go into + raptures.* perder el encanto = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour, lose + Posesivo + shine.* perder el entusiasmo = lose + heart.* perder el equilibrio = lose + Posesivo + balance.* perder el favor de = lose + popularity with.* perder el hábito = lose + the habit.* perder el hilo = lose + the plot, lose + the thread.* perder el interés = pall.* perder el juicio = lose + Posesivo + sanity.* perder el norte = be off course, fly off + course.* perder el pie = lose + Posesivo + footing.* perder el rumbo = be off course, fly off + course.* perder el sentido = faint, lose + Posesivo + senses, lose + Posesivo + consciousness, pass out.* perder el sentido del humor = lose + sense of humour.* perder el sueño por = lose + sleep over/on.* perder el tiempo = dawdle, mess around, pissing into the wind, mess about, faff (about/around), pootle, sit + idle, muck around/about, piddle around.* perder el tiempo, hacer esto y aquello de un modo relajado = piddle around.* perder el valor = lose + Posesivo + nerve.* perder entusiasmo = lose + enthusiasm.* perder esperanza = lose + hope.* perder fuerza = lose + power, lose + steam.* perder gas = lose + steam.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* perder ímpetu = lose + momentum, run out of + steam, lose + impetus.* perder influencia = lose + clout.* perder interés = lapse, lose + interest.* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.* perder la calma = blow + a fuse.* perder la chaveta = go + bonkers, go (right) off + Posesivo + rocker, go + berserk, go + postal, go + haywire.* perder la chaveta por = have + a crush on.* perder la compostura = lose + Posesivo + balance, break down + in disarray.* perder la conciencia = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* perder la cordura = lose + Posesivo + sanity.* perder la credibilidad = lose + face.* perder la cuenta (de) = lose + count (of).* perder la esperanza = despair, throw in + the towel, give up + hope, throw in/up + the sponge.* perder la fe = lose + Posesivo + faith.* perder la identidad de uno = lose + Posesivo + identity.* perder la ilusión = lose + heart.* perder la motivación = lose + motivation.* perder la noción del tiempo = lose + track of time, lose + all notion of time, lose + all sense of time.* perder la oportunidad = miss + the boat.* perder la paciencia = lose + Posesivo + temper.* perder la pista de = lose + track of.* perder la presión = depressurise [depressurize, -USA].* perder la razón = lose + Posesivo + sanity.* perder las facultades = lose + Posesivo + faculties.* perder la sincronización = get out of + step.* perder las riendas = go + berserk, go + postal, go + crazy.* perder la timidez con = warm up to.* perder la vida = lose + Posesivo + life.* perder la virginidad = lose + Posesivo + virginity.* perder la visión = lose + Posesivo + sight.* perder la vista = become + blind.* perder la voz = lose + Posesivo + voice.* perder los estribos = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* perder los nervios = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head.* perder los papeles = lose + control (of), lose + Posesivo + cool, lose + Posesivo + head, fly off + the handle, freak out, flip out.* perder nota = lose + marks.* perder para siempre = lose to + posterity.* perder peso = lose + weight.* perder poder = lose + power.* perder prestigio = lose + face.* perder propiedades = lose + property.* perder protagonismo = fade into + the background.* perderse = go astray, get + lost, lose + Posesivo + way, go + missing, miss out on, slip through + the cracks, get out of + Posesivo + depth, wander off + route, disorient, disorientate, wander off + track, lose + Posesivo + bearings.* perderse entre el gentío = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perderse entre la muchedumbre = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perderse entre la multitud = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perder sentido = lose + purpose.* perderse por = wander through.* perderse por los caminos secundarios = go + off-road.* perderse una clase = miss + class.* perder terreno = lose + ground.* perder tiempo = waste + time, lose + time.* perder (toda/la) esperanza = abandon + (all) hope.* perder una batalla = lose + battle.* perder una guerra = lose + war.* perder un amigo = lose + a friend.* perder una oportunidad = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity.* perder una venta = lose + sale.* perder una votación = outvote.* perder un objeto personal = lose + property.* perder un partido = lose + match.* perder valor = lose + Posesivo + value.* perder ventas = lose + sales.* perder vigor = run out of + steam, lose + steam.* perder vitalidad = run out of + steam.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* que no se puede uno perder = unmissable.* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir sin ganar ni perder = break + even.* se pierda o se gane = win or lose.* sin perder de vista = with an eye on.* sin perder un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* sin tiempo que perder = without a minute to spare.* tener todas las de perder = fight + a losing battle.* un arte que se está perdiendo = a dying art.* * *1.verbo transitivo1)a) ( extraviar) <llaves/documento/guante> to loseb) <señal/imagen/contacto> to lose2) ( ser la ruina de)lo perdió la curiosidad — his curiosity was his undoing o his downfall
3)a) <dinero/propiedad/cosecha> to losecon preguntar no se pierde nada — we've/you've nothing to lose by asking, there's no harm in asking
más se perdió en la guerra — (fr hecha) it's not the end of the world
b) <derecho/trabajo> to losec) <brazo/sangre/vista> to loseperder la vida — to lose one's life, to perish; cabeza, vista II, III
d) <hijo/marido> to lose4)a) <interés/entusiasmo/paciencia> to losellegas tarde, para no perder la costumbre — (iró) you're late, just for a change (iro)
perder la práctica/la costumbre — to get out of practice/the habit
tienes que perderles el miedo a los aviones — you have to get over o to overcome your fear of flying
perder el conocimiento — to lose consciousness, to pass out
b) <fuerza/intensidad/calor/altura> to loseperder el ritmo — (Mús) to lose the beat; ( en trabajo) to get out of the rhythm
c) <peso/kilos> to lose5)a) <autobús/tren/avión> to missb) <ocasión/oportunidad> to missc) < tiempo> to waste6)a) <guerra/pleito/partido> to loseb) <curso/año> to fail; < examen> (Ur) to fail7) <agua/aceite/aire> to lose2.perder vi1) ( ser derrotado) to losela que sale perdiendo soy yo — I'm the one who loses out o comes off worst
2)a) cafetera/tanque to leak3)3.echar(se) a perder — ver echar I 1) a), echarse I 1) a)
perderse v pron1)a) ( extraviarse) persona/objeto to get lost; (+ me/te/le etc)¿y a tí que se te ha perdido por allí? — whatever possessed you to go there
no hay por dónde perderse — (Chi fam) there's no question about it
b) ( desaparecer) to disappearc) (en tema, conversación)las cifras son tan enormes que uno se pierde — the figures are so huge that they start to lose all meaning
empieza otra vez, ya me perdí — start again, you've lost me already
d) ( en espacio)2) <fiesta/película/espectáculo> to miss3) personaa) ( acabar mal) to get into trouble, lose one's way (liter)b) (Per fam) ( prostituirse) to go on the streets (colloq)* * *= lose, misplace, forfeit, mislay, lose out, miss, suffer + loss.Ex: One of the hardest tasks of a curator is to make a precis of the information about a particular object without losing any essential information.
Ex: This article discusses the common abuses of circulation privileges by a few faculty members: removing books from the library without checking them out; misplacing books after they have been checked out; and failing to return books when needed by others = Este artículo analiza los abusos comunes de los privilegios de préstamo por parte de unos pocos profesores: coger libros de la biblioteca sin sacarlos en préstamo, perder libros tras haberlos sacados en préstamo y no dever libros cuando otros los necesitan.Ex: In addition, it enables the library to respond to the needs of the new popular culture without forfeiting its traditional cultural purpose.Ex: Workflow systems automate business processes, such as the management of a housing benefit claim, to ensure all tasks are completed on time and no information can be lost or mislaid.Ex: Libraries, in the crush to pay journal invoices, are losing out, as other services as well as staffing and pay all end up unfunded = Las bibliotecas, ante la presión de tener que pagar las facturas de las revistas, salen perdiendo ya que otros servicios así como el personal y los salarios terminanan todos con insuficientes fondos.Ex: Thus the browser may miss valuable items, although some browsers will find browsing a perfectly adequate method of gauging the extent of a library collection.Ex: They played their third game of the season today and suffered another loss but the team continues to improve.* echar a perder = ruin, bungle, bring out + the worst in, cast + a blight on, blight, go off.* echarlo todo a perder = upset + the applecart.* echar + Posesivo + planes a perder = upset + Posesivo + plans.* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer que Alguien pierda el empleo = put + Nombre + out of work.* hacer que pierda el interés = take + the shine off things.* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* ni ganar ni perder = break + even.* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.* no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.* no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* no perder el trabajo = stay in + work.* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* no perderse = keep on + the right track.* no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.* no perderse mucho = be no great loss.* no perderse nada = be no great loss.* no tener nada que perder = have + nothing to lose.* perder agua = lose + water, leak.* perder Algo = take + Nombre + out of + Posesivo + hands.* perder confianza = lose + confidence (in).* perder contacto con la realidad = lose + touch with reality.* perder control = lose + control (of).* perder credibilidad = destroy + credence.* perder de vista = lose from + sight, drop from + sight, lose + sight of.* perder de vista el hecho de que = lose + sight of the fact that.* perder eficacia = lose + clout.* perder el alma = lose + Posesivo + soul.* perder el ánimo = lose + heart.* perder el apetito = lose + Posesivo + appetite.* perder el atractivo = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour.* perder el color = fade.* perder el conocimiento = lose + Posesivo + senses, pass out, lose + Posesivo + consciousness.* perder el contacto con = lose + touch with.* perder el control = slip beyond + the grasp of, lose + Posesivo + grip, run + amok, sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go to + pieces, go + wild.* perder el control de Algo = get out of + hand.* perder el control de la situación = things + get out of hand.* perder el culo = go into + raptures.* perder el encanto = lose + Posesivo + allure, lose + Posesivo + savour, lose + Posesivo + shine.* perder el entusiasmo = lose + heart.* perder el equilibrio = lose + Posesivo + balance.* perder el favor de = lose + popularity with.* perder el hábito = lose + the habit.* perder el hilo = lose + the plot, lose + the thread.* perder el interés = pall.* perder el juicio = lose + Posesivo + sanity.* perder el norte = be off course, fly off + course.* perder el pie = lose + Posesivo + footing.* perder el rumbo = be off course, fly off + course.* perder el sentido = faint, lose + Posesivo + senses, lose + Posesivo + consciousness, pass out.* perder el sentido del humor = lose + sense of humour.* perder el sueño por = lose + sleep over/on.* perder el tiempo = dawdle, mess around, pissing into the wind, mess about, faff (about/around), pootle, sit + idle, muck around/about, piddle around.* perder el tiempo, hacer esto y aquello de un modo relajado = piddle around.* perder el valor = lose + Posesivo + nerve.* perder entusiasmo = lose + enthusiasm.* perder esperanza = lose + hope.* perder fuerza = lose + power, lose + steam.* perder gas = lose + steam.* perder hasta la camisa = lose + Posesivo + shirt.* perder ímpetu = lose + momentum, run out of + steam, lose + impetus.* perder influencia = lose + clout.* perder interés = lapse, lose + interest.* perder la cabeza = lose + Posesivo + mind, lose + Posesivo + head, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, fly off + the handle, go (right) off + Posesivo + rocker, go out of + Posesivo + mind, go + soft in the head.* perder la calma = blow + a fuse.* perder la chaveta = go + bonkers, go (right) off + Posesivo + rocker, go + berserk, go + postal, go + haywire.* perder la chaveta por = have + a crush on.* perder la compostura = lose + Posesivo + balance, break down + in disarray.* perder la conciencia = lose + Posesivo + consciousness, pass out.* perder la cordura = lose + Posesivo + sanity.* perder la credibilidad = lose + face.* perder la cuenta (de) = lose + count (of).* perder la esperanza = despair, throw in + the towel, give up + hope, throw in/up + the sponge.* perder la fe = lose + Posesivo + faith.* perder la identidad de uno = lose + Posesivo + identity.* perder la ilusión = lose + heart.* perder la motivación = lose + motivation.* perder la noción del tiempo = lose + track of time, lose + all notion of time, lose + all sense of time.* perder la oportunidad = miss + the boat.* perder la paciencia = lose + Posesivo + temper.* perder la pista de = lose + track of.* perder la presión = depressurise [depressurize, -USA].* perder la razón = lose + Posesivo + sanity.* perder las facultades = lose + Posesivo + faculties.* perder la sincronización = get out of + step.* perder las riendas = go + berserk, go + postal, go + crazy.* perder la timidez con = warm up to.* perder la vida = lose + Posesivo + life.* perder la virginidad = lose + Posesivo + virginity.* perder la visión = lose + Posesivo + sight.* perder la vista = become + blind.* perder la voz = lose + Posesivo + voice.* perder los estribos = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* perder los nervios = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head.* perder los papeles = lose + control (of), lose + Posesivo + cool, lose + Posesivo + head, fly off + the handle, freak out, flip out.* perder nota = lose + marks.* perder para siempre = lose to + posterity.* perder peso = lose + weight.* perder poder = lose + power.* perder prestigio = lose + face.* perder propiedades = lose + property.* perder protagonismo = fade into + the background.* perderse = go astray, get + lost, lose + Posesivo + way, go + missing, miss out on, slip through + the cracks, get out of + Posesivo + depth, wander off + route, disorient, disorientate, wander off + track, lose + Posesivo + bearings.* perderse entre el gentío = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perderse entre la muchedumbre = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perderse entre la multitud = lose + Reflexivo + amid the crowd.* perder sentido = lose + purpose.* perderse por = wander through.* perderse por los caminos secundarios = go + off-road.* perderse una clase = miss + class.* perder terreno = lose + ground.* perder tiempo = waste + time, lose + time.* perder (toda/la) esperanza = abandon + (all) hope.* perder una batalla = lose + battle.* perder una guerra = lose + war.* perder un amigo = lose + a friend.* perder una oportunidad = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity.* perder una venta = lose + sale.* perder una votación = outvote.* perder un objeto personal = lose + property.* perder un partido = lose + match.* perder valor = lose + Posesivo + value.* perder ventas = lose + sales.* perder vigor = run out of + steam, lose + steam.* perder vitalidad = run out of + steam.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* que no se puede uno perder = unmissable.* que pierde agua = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir sin ganar ni perder = break + even.* se pierda o se gane = win or lose.* sin perder de vista = with an eye on.* sin perder un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.* sin tiempo que perder = without a minute to spare.* tener todas las de perder = fight + a losing battle.* un arte que se está perdiendo = a dying art.* * *perder [E8 ]vtA1 (extraviar) ‹llaves/documento/guante› to losehe perdido su dirección I've lost her addressperdió las tijeras y se pasó una hora buscándolas she mislaid o lost the scissors and spent an hour looking for themme perdiste la página you lost my place o pageperdí a mi marido en la muchedumbre I lost my husband in the crowdno pierdas de vista al niño don't let the child out of your sight2 ‹señal/imagen/contacto› to losehemos perdido el contacto con el avión we've lost contact with the planeB(ser la ruina de): lo perdió la curiosidad his curiosity was his undoing o his downfallC1 ‹dinero/propiedad/cosecha› to loseperdió mil pesos jugando al póker she lost a thousand pesos playing pokerperdió una fortuna en ese negocio he lost a fortune in o on that dealcon preguntar no se pierde nada we've/you've nothing to lose by asking, there's no harm in asking, we/you can but askmás se perdió en la guerra ( fr hecha); things could be worse!, worse things happen at sea, it's not the end of the world2 ‹derecho/trabajo› to losesi te vas pierdes el lugar en la cola if you go away you lose your place in the line ( AmE) o ( BrE) queue3 ‹ojo/brazo› to lose; ‹vista/oído› to loseha perdido mucho peso/mucha sangre she's lost a lot of weight/bloodel susto le hizo perder el habla the fright rendered him speechlessperder la vida to lose one's life, to perish4 ‹hijo/marido› to loseperder un niño or un bebé (en el embarazo) to lose a baby, to have a miscarriageD1 ‹interés/entusiasmo› to lose; ‹paciencia› to loseno hay que perder el ánimo you mustn't lose heartyo no pierdo las esperanzas I'm not giving up hopehe perdido la costumbre de levantarme temprano I've got(ten) out of o I've lost the habit of getting up earlytrata de no perder la práctica try not to get out of practicetienes que perderles el miedo a los aviones you have to get over o to overcome your fear of flyingperder el equilibrio to lose one's balanceperder el conocimiento to lose consciousness, to pass out2 ‹fuerza/intensidad/calor› to loseel avión empezó a perder altura the plane began to lose heightperder el ritmo ( Mús) to lose the beatestás trabajando muy bien, no pierdas el ritmo you're working well, keep it up!3 ‹peso/kilos› to loseE1 ‹autobús/tren/avión› to miss2 ‹ocasión› to misssería tonto perder esta estupenda oportunidad it would be stupid to miss o to pass up this marvelous opportunityno pierde oportunidad de recordarnos cuánto le debemos he never misses a chance to remind us how much we owe him3 ‹tiempo›¡no me hagas perder (el) tiempo! don't waste my time!no hay tiempo que perder there's no time to loseno pierdas (el) tiempo, no lo vas a convencer don't waste your time, you're not going to convince himllámalo sin perder un minuto call him immediatelyperdimos dos días por lo de la huelga we lost two days because of the strikeF1 ‹guerra/pleito› to lose; ‹partido› to lose2 ‹curso/año› to failperder un examen (Ur); to fail an examG ‹agua/aceite/aire› to loseel coche pierde aceite the car has an oil leak o is losing oilel globo perdía aire air was escaping from the balloon■ perderviA (ser derrotado) to loseperdimos por un punto we lost by one pointno sabes perder you're a bad loserno discutas con él porque llevas las de perder don't argue with him because you'll losela que sale perdiendo soy yo I lose out o come off worstB1 ( RPl) «cafetera/tanque» to leak2 «color» (aclararse) to fade; (tiñiendo otras prendas) to runC■ perderseA1 (extraviarse) «persona/objeto» to get lostsiempre me pierdo en esta ciudad I always get lost in this townno te pierdas, llámanos de vez en cuando don't lose touch, call us now and then(+ me/te/le etc): se le perdió el dinero he's lost the moneyguárdalo bien para que no se te pierda keep it safe so you don't lose it2 (desaparecer) to disappearse perdió entre la muchedumbre she disappeared into the crowd3(en un tema, una conversación): cuando se ponen a hablar rápido me pierdo when they start talking quickly I get lostme distraje un momento y me perdí my attention wandered for a moment and I lost the threadlas cifras son tan enormes que uno se pierde the figures are so huge that they start to lose all meaningempieza otra vez, ya me perdí start again, you've lost me already4(en una prenda, un espacio): te pierdes en ese vestido you look lost in that dresslos sillones quedan perdidos en ese salón tan grande the armchairs are rather lost in such a big sitting roomB ‹fiesta/película/espectáculo› to missno te perdiste nada you didn't miss anythingte perdiste una excelente oportunidad de callarte la boca ( hum); you could have kept your big mouth shut ( colloq)C «persona»1 (acabar mal) to get into trouble, lose one's way ( liter)* * *
perder ( conjugate perder) verbo transitivo
1 ( en general) to lose;
quiere perder peso he wants to lose weight;
con preguntar no se pierde nada we've/you've nothing to lose by asking;
perder la vida to lose one's life, to perish;
See also→ cabeza 1 e, vista 2 3;
yo no pierdo las esperanzas I'm not giving up hope;
perder la práctica to get out of practice;
perder el equilibrio to lose one's balance;
perder el conocimiento to lose consciousness, to pass out;
perder el ritmo (Mús) to lose the beat;
( en trabajo) to get out of the rhythm
2
◊ ¡no me hagas perder (el) tiempo! don't waste my time!;
no hay tiempo que perder there's no time to lose
3
‹ examen› (Ur) to fail
4 ‹agua/aceite/aire› to lose
verbo intransitivo
1 ( ser derrotado) to lose;
no sabes perder you're a bad loser;
llevar las de perder to be onto a loser;
la que sale perdiendo soy yo I'm the one who loses out o comes off worst
2 [cafetera/tanque] to leak
3◊ echar(se) a perder ver echar I 1a, echarse 1a
perderse verbo pronominal
1 [persona/objeto] to get lost;
se le perdió el dinero he's lost the money;
cuando se ponen a hablar rápido me pierdo when they start talking quickly I get lost
2 ‹fiesta/película/espectáculo› to miss
perder
I verbo transitivo
1 (un objeto) to lose
2 (un medio de transporte) to miss
3 (el tiempo) to waste
4 (oportunidad) to miss ➣ Ver nota en miss
5 (cualidad, costumbre, sentido) to lose: tienes que perder tus miedos, you have to overcome your fears
6 (agua, aceite) to leak
II verbo intransitivo
1 (disminuir una cualidad) to lose
2 (estropear) to ruin, go off
3 (en una competición, batalla) to lose
♦ Locuciones: echar (algo) a perder, to spoil (sthg)
llevar las de perder, to be onto a loser
' perder' also found in these entries:
Spanish:
adormecerse
- aflojar
- baño
- borda
- brújula
- cabeza
- cabo
- clarear
- conciencia
- conocimiento
- costumbre
- cuenta
- declinar
- descuidarse
- desesperarse
- desfallecer
- desgracia
- desinflarse
- desnaturalizar
- despedirse
- despintar
- despistar
- destinada
- destinado
- desvanecerse
- deteriorarse
- distraerse
- don
- enloquecer
- estribo
- facultad
- flaquear
- granizada
- hilo
- infortunio
- innecesaria
- innecesario
- interés
- joderse
- juicio
- llevar
- norte
- papel
- pasarse
- peso
- razón
- resbalar
- rumbo
- saber
- sentida
English:
avoid
- balance
- black out
- blow
- boat
- bound
- break
- bungle
- cool
- course
- crush
- danger
- dawdle
- decline
- dignity
- dilly-dally
- erode
- even
- face
- fade
- fiddle around
- flag
- footing
- forfeit
- freak out
- gamble away
- gazump
- ground
- grow out of
- handle
- hang about
- hang around
- heart
- keep
- leak
- lose
- mislay
- miss
- muck about
- muck around
- muck up
- pall
- piece
- pot
- rack
- rag
- reason
- rise
- risk
- shape
* * *♦ vt1. [extraviar] to lose;he perdido el paraguas I've lost my umbrella2. [dejar de tener] [dinero, amigo, empleo, interés] to lose;he perdido el contacto con ellos I've lost touch with them;la policía ha perdido la pista o [m5] el rastro de los secuestradores the police have lost track of the kidnappers;no sé nada de Ana, le he perdido la pista o [m5] el rastro I don't know anything about Ana, I've lost touch with her;el accidente le hizo perder la visión he lost his sight in the accident;ya hemos perdido toda esperanza de encontrarlo we've now given up o lost all hope of finding him;he perdido bastante práctica I'm rather out of practice;perder el equilibrio/la memoria to lose one's balance/memory;perder peso to lose weight;perder el miedo/el respeto a alguien to lose one's fear of/respect for sb;cientos de personas perdieron la vida hundreds of people lost their lives;Espmás se perdió en Cuba o [m5] en la guerra it's not as bad as all that, it's not the end of the world3. [ser derrotado en] [batalla, partido, campeonato, elecciones] to lose;este error podría hacerle perder el partido this mistake could lose her the game4. [desperdiciar] [tiempo] to waste;[oportunidad, ocasión] to miss;he perdido toda la mañana en llamadas de teléfono I've wasted all morning making phone calls;no pierda la ocasión de ver esta fantástica película don't miss this wonderful movie;no hay tiempo que perder there's no time to lose5. [no alcanzar] [tren, vuelo, autobús] to miss6. [tener un escape de] [agua] to lose, to leak;la bombona pierde aire air is escaping from the cylinder;7. [perjudicar] to be the ruin of;le pierde su pasión por el juego his passion for gambling is ruining him♦ vi1. [salir derrotado] to lose;perder al póquer/billar to lose at poker/billiards;no te pelees con él, que llevas las de perder don't get into a fight with him, you're bound to lose;sabe/no sabe perder he's a good/bad loser;salir perdiendo to lose out, to come off worse2. [empeorar] to go downhill;este restaurante ha perdido mucho this restaurant has really gone downhill;estas alfombras pierden bastante al lavarlas these rugs don't wash very well3. [tener un escape] [de agua, aceite] to have a leak;esa bombona pierde that gas cylinder is leaking;una de las ruedas pierde por la válvula the air's coming out of one of the tyres* * *I v/t1 objeto lose;¡piérdete! get lost!;no tener nada que perder have nothing to lose3 el tiempo wasteII v/i lose;echar a perder ruin;llevar otener las de perder be at a disadvantage;salir perdiendo come off worst* * *perder {56} vt1) : to lose2) : to missperdimos la oportunidad: we missed the opportunity3) : to waste (time)perder vi: to lose* * *perder vb2. (tren, avión, oportunidad, etc) to miss3. (tiempo) to waste4. (líquido, gas) to leakechar a perder algo to ruin something / to spoil somethingecharse a perder to go off / to go bad -
100 अर्द् _ard
अर्द् 1 P. [अर्दति, आनार्द, आर्दीत्, अर्दितुम्, अर्दित or अर्ण]1 To afflict, torment; strike, hurt, kill; रक्षःसहस्राणि चतुर्दशार्दीत् Bk.12.56, see caus. below.-2 to beg, request, ask; निर्गलिताम्बुगर्भं शरद्घनं नार्दति चातको$पि R. 5.17.-3 To go, to move, be agitated or moved; be scattered (as dust); आर्दन् धन्वानि सरयन्त आपः Rv.4. 17.2; fly in pieces, dissolve; श्लोणया काटमर्दति Av.12.4.3. (The past participle is usually अर्दित, but अर्ण when the root is preceded by अभि, नि, वि, सम्; cf. अर्देः संनिविभ्यः अभेश्चाविदूर्ये P.VII.2.24-5). -Caus. or 1 P.1 (a) To afflict, torment, distress; तत एनं महावेगैरर्दयामास तोमरैः Mb.; कामार्दित, कोप˚, भय˚ &c. (b) To strike, hurt, injure, kill; येनार्दिदत् दैत्यपुरं पिनाकी Bk.2.42;9.19; 15.9.-2 To stir up, rouse, agitate, shake vehement- ly, make agitated or restless; अभि क्रन्द स्तनयार्दयोदधिम् Av.4.15.6.-3 To distort; अर्दयित्वानिलो वक्त्रमर्दितं जनयत्यतः Suśruta. With-अति to torment excessively, fall upon or attack; अत्यार्दीत् वालिनः पुत्रम् (v. l. अभ्यार्दीत्) Bk.15.115.-अभि to distress, afflict, pain, oppress; अभ्यर्दितो वृषलः (शीतेन पीडितः) P.VII.2.25 Sk.-नि Ved. to stream forth, flow out.-प्र to overwork, to work or exert oneself beyond measure; to cause to flow away.-प्रति to oppress or press hard in return, assail in raturn, return an attack.-वि Ved. to go or move away; to oppress, harass, pain. -caus. to cause to be scattered or dissolved, destroy, annihilate.-सम् caus. to pain greatly, wound, distress.
См. также в других словарях:
Ask.com — Type Search Engine Founded 1996 Headquarters Oakland, California, US … Wikipedia
Ask.com — Ask URL … Википедия
Ask — Ask, v. t. [imp. & p. p. {Asked}; p. pr. & vb. n. {Asking}.] [OE. asken, ashen, axien, AS. [=a]scian, [=a]csian; akin to OS. [=e]sc[=o]n, OHG. eisc[=o]n, Sw. [=a]ska, Dan. [ae]ske, D. eischen, G. heischen, Lith. j[ e]sk[ o]ti, OSlav. iskati to… … The Collaborative International Dictionary of English
Ask Dr. Rin! — Cover of volume 4 Dr.リンにきいてみて! (Dr. Rin ni Kiite Mite!) Genre Comedy Magical girl, Romance … Wikipedia
return — [n1] coming again acknowledgment, answer, appearance, arrival, coming, entrance, entry, homecoming, occurrence, reaction, reappearance, rebound, recoil, recoiling, recompense, recompensing, recovery, recrudescence, recurrence, reestablishment,… … New thesaurus
Return on equity — (ROE) measures the rate of return on the ownership interest (shareholders equity) of the common stock owners. It measures a firm s efficiency at generating profits from every unit of shareholders equity (also known as net assets or assets minus… … Wikipedia
Return to Oz (song) — Return to Oz is a song by the pop/electronica band Scissor Sisters. It is the last song on their 2004 debut album, Scissor Sisters, and uses the lyrical motif of the film Return to Oz as an allegory for crystal meth abuse. The song is about drug… … Wikipedia
return — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 coming/going back; giving sth back ADJECTIVE ▪ complete, full ▪ a full return to health ▪ gradual ▪ eventual ▪ … Collocations dictionary
Return of the Pharaoh — Zanab Al Ghazali Al Jubaili was born in Egypt in 1917. At the age of twenty she formed a major women s charitable organization which rendered valuable service to the poor, orphans and the underprivileged. Although she had acquaintance with Shaikh … Wikipedia
Return to the Blue Lagoon — Infobox Film name = Return to the Blue Lagoon | caption = DVD cover for Return to the Blue Lagoon director = William A. Graham writer = Leslie Stevens (screenplay) Based on the novel The Garden of God by Henry De Vere Stacpoole starring = Milla… … Wikipedia
Return to Oz — Infobox Film name = Return to Oz caption = Theatrical release poster director = Walter Murch producer = Paul Maslansky writer = L. Frank Baum (novels) Gill Dennis Walter Murch starring = Fairuza Balk Nicol Williamson Jean Marsh Piper Laurie Matt… … Wikipedia