-
1 allow oneself
Общая лексика: позволять себе (сделать, что-л.), позволять себе (что-л.; сделать) -
2 allow oneself a little dissipation
Общая лексика: немного развлечьсяУниверсальный англо-русский словарь > allow oneself a little dissipation
-
3 allow oneself a trick
Общая лексика: допустить выходку -
4 allow oneself to be seduced by wealth
Общая лексика: польститься на богатствоУниверсальный англо-русский словарь > allow oneself to be seduced by wealth
-
5 allow
[əʹlaʋ] v1. позволять, разрешать; давать разрешениеto allow smb. to do smth. - позволять кому-л. делать что-л.
to be allowed to do smth. - иметь разрешение делать что-л.
she is not allowed out after dark - ей не разрешают выходить из дому после наступления темноты
to allow oneself (to do) smth. - позволять себе (сделать) что-л.
smoking [shooting] is not allowed (here) - «не курить» [«охота запрещена»] ( объявление)
no dogs allowed - «с собаками вход воспрещён», «провоз собак запрещён» ( объявление)
will you allow me to use your pen? - можно мне взять вашу ручку?
allow me - позвольте мне (предлагая помочь снять пальто и т. п.)
perhaps I may be allowed to speak now - теперь позвольте мне сказать несколько слов /выступить/
she allowed her imagination full play - она дала волю своему воображению /своей фантазии/
2. допустить (что-л.) по недосмотру; недоглядеть, просмотреть (что л.)to allow a door to remain open - забыть закрыть /затворить/ дверь, случайно оставить дверь открытой
3. 1) (for) предусматривать; учитывать; принимать во внимание; делать поправку на (что-л.)to allow for other expenses [future development] - учитывать другие расходы [возможные события]
it will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays - с учётом дорожных заторов /пробок/ путь до станции займёт тридцать минут
you must allow for his being ill - вы должны учесть /принять во внимание/, что он болен
2) (of) допускатьthe machine does not allow of rough treatment - с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться
evidence that allows of only one conclusion - данные, на основе которых можно сделать только один вывод
4. давать возможность, делать возможнымthis gate allows access to the garden - через эту калитку можно пройти в сад
the prize allows me to buy a motorcycle - на премию я могу купить себе мотоцикл
5. давать, выдавать (обыкн. деньги); предоставлятьto allow smth. regularly [lavishly, intermittently] - выплачивать что-л. регулярно [щедро, нерегулярно]
to allow smb. spending money - выдавать кому-л. деньги на мелкие расходы
how much money does your father allow you for books? - сколько (денег) даёт тебе отец на книги?
they allow me one afternoon a week - мне предоставляют один свободный вечер в неделю
6. признавать (справедливым, правильным); принимать; соглашатьсяto allow a claim [an argument] - признавать (справедливым) требование [довод]
one must allow his cleverness /that he is clever/ - нужно признать, что он умён
7. ком. делать, предоставлять скидкуto allow smb. a discount - давать /предоставлять/ кому-л. скидку
to allow a shilling in the pound - делать скидку в один шиллинг с каждого фунта
8. амер. прост. считать, признавать; делать вывод, заключениеto allow as how - признавать, считать, полагать
Jones allows as how maybe Sherman is right - Джоунз говорит, что Шерман, возможно, прав
-
6 allow
1. Iwe'll come as soon as (when, if) circumstances allow мы придем или приедем, как только (когда, если) позволят обстоятельства2. III|| allow me разрешите!; позвольте!3. Vallow smb. smth.1) allow people time for rest (the actors an hour for dressing, the university academic freedom, the faculty the right to decide, etc.) предоставлять /давать/ людям время на отдых и т. д; allow him a free passage разрешить ему бесплатный проезд; this work allows me no free time эта работа совсем не оставляет мне свободного времени; allow smb. money (the children money for school-books, his son Ј 10 a month, etc.) давать /выделять/ кому-л. деньги и т. д., how much money do they allow you for books? сколько вам отпускают /ассигнуют/ денег на книги?; allow the man 5 per cent interest обеспечить кому-л. получение 5 % [от прибыли]; she allowed her imagination full play она дала волю своему воображению2) allow the invalid a walk (the man some wine, etc.) разрешать больному прогулку и т. д.4. VIIallow smb. to do smth. allow your friends to help (his neighbour to use his pen, the child to behave like that, your daughter to stay a little longer, him to introduce his friend, oneself to be deceived, oneself to get lazy, etc.) разрешить /позволить/ своим друзьям оказать помощь и т. д.; I can't allow you to speak to him я не могу допустить, чтобы вы с ним говорили; allow me to carry your bag можно я понесу ваш чемодан?; allow smth. to do smth. allow such things to happen допускать /позволить/, чтобы происходили такие вещи; don't allow the door to stand open требуйте, чтобы закрывали дверь5. XIbe allowed usually in the negative smoking (shooting, whistling, etc.) is not allowed [here] [здесь] курить и т. д. воспрещается /не разрешается/; по smoking (no shooting, no whistling, etc.) is allowed [here] не курить и т. д., здесь не курят и т. д.; no dogs are allowed с собаками вход воспрещен; be allowed smth. he will not be allowed this opportunity ему не предоставят такую возможность; I am not allowed smoking (long walks, late hours, etc.) мне запрещено /запрещается/ курить и т. д.; be allowed in some place hunting was never allowed in this part в этих местах никогда не разрешалось охотиться /охота была всегда запрещена/; passengers are not allowed on the bridge пассажирам вход на мистик воспрещен /воспрещается/; be allowed at some time dancing (singing, whistling, etc.) is not allowed after midnight (late at night, etc.) после двенадцати ночи и т. д. танцевать и т. д. не разрешается; talking is not allowed during meals во время еды разговаривать не следует; be allowed to smb. admission is seldom allowed to outsiders посторонних [сюда] обычно не (допускают; be allowed by smb., smth. parking berg is not allowed by authorities стоянка автомашин здесь запрещена дорожной инспекцией; bathing is not allowed by authorities купаться здесь запрещено; this is allowed by the law это разрешается законом; be allowed to do smth. be allowed to mention the fact (to stay up late, to come here, etc.) иметь разрешение упоминать об этом и т. д., I am allowed to go out when I like мне разрешают выходить, когда я захочу; they were not allowed to talk during meals им не разрешали /запрещали, запрещалось/ разговаривать за едой /во время еды/; can I be allowed to go swimming? можно мне пойти купаться?6. XVI1) allow for smth. allow for delays (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, etc.) допускать /предусматривать, учитывать/ опоздание и т. д.; they must allow for human weakness должны же они делать скидку на человеческую слабость; you should allow for travelling expenses вы должны /вам следует/ учесть /предусмотреть/ дорожные расходы; you must allow for his illness вы должны принять во внимание его болезнь2) allow of smth. book. allow of some alteration (of a new interpretation, of no reply, etc.) разрешать /допускать/ изменения и т. д.; this information does not allow of such treatment эта информация не поддается такой обработке, эту информацию нельзя обрабатывать таким образом; the matter allows of no delay дело не терпит отлагательства; such conduct allows of no excuse такое поведение не имеет /такому поведению нет/ оправдания7. XVII1) allow for doing smth. allow for his being ill (for her coming late, for their being unable to come, etc.) учитывать /допускать/, что он может заболеть и т. д.; in making the dress long she allowed for it (s) shrinking она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть2) allow of doing smth. allow of experimenting (of interpreting the facts differently, etc.) разрешить /допускать/ эксперимент /экспериментирование/ и т. д.; this approach (this statement, etc.) allows of interpreting the facts in two different ways этот подход и т. д. позволяет толковать факты двойка /допускает двоякое толкование фактов/; his data does not allow of doubting his conclusions приведенные им факты не допускают сомнений в достоверности /обеспечивают достоверность/ его выводов8. XXI11) allow smth. for smth. allow a short interval for rest (a week for this paper, etc.) предоставлять /давать/ короткий перерыв для отдыха и т. д.; when you sell eggs they allow you a certain percentage for breakage при продаже яиц допускается /предусматривается/ определенный процент боя; he allowed a month for proof-reading он оставил /отвел/ месяц на чтение корректуры; they allow quite a large sum of money for books они дают /выделяют/ восьми значительную сумму денег на книги2) allow smth. on (to, etc.) smth. allow (no) discussion on the question (не) разрешать обсуждение вопроса; they will not allow access to the garden они не будут пускать в сад9. XXVallow that... allow that he is right (that she was a bit hasty, etc.) признавать, что он прав и т. д.; allow that she misunderstood me допускать, что она меня неправильно поняла; I allow that I was wrong признаюсь, что я был неправ -
7 allow
əˈlau гл.
1) позволять, разрешать Smoking is not allowed. ≈ Курить воспрещается. Admission is seldom allowed to outsiders. ≈ Посторонних сюда обычно не допускают. This is allowed by the law. ≈ Это разрешается законом. He allowed himself no meat. ≈ Он стремился не есть мясо. We allowed the children to go to the park. ≈ Мы разрешили детям пойти погулять в парк. Syn: permit
2) предоставлять, давать возможность, делать возможным to allow smb. а free passage ≈ разрешить кому-л. бесплатный проезд They allowed an hour for lunch. ≈ Обеденный перерыв у них длится час.
3) давать( обыкн. деньги), выдавать (to) The school committee allowed a sum of money to each child for clothing. ≈ Школьный комитет выдал каждому ребенку определенную сумму денег на одежду.
4) допускать;
признавать The citizens were compelled to allow his great abilities. ≈ Граждане были принуждены признать его большие способности. She tacitly allows of his future visits. ≈ Она молчаливо согласилась на его дальнейшие визиты.
5) принимать во внимание, учитывать, делать скидку, делать поправку (тж. allow for - на что-л.) I allow a great deal for the inconstancy of mankind. ≈ Я делаю большую скидку на человеческое непостоянство.
6) коммерч. делать, предоставлять скидку to allow smb. a discount ≈ давать/предоставлять кому-л. скидку
7) амер. заявлять, утверждать;
признавать, считать
8) признавать что-л. чем-л. It had been allowed for law. ≈ Это было признано законом. ∙ allow for allow in allow of allow out allow up allow me! ≈ разрешите! we have allowed for twenty people ≈ мы были готовы встретить, принять двадцать человекпозволять, разрешать;
давать разрешение - to * smb to do smth. позволять кому-л делать что-л - to be *ed to do smth иметь разрешение делать что-л - she is not *ed out after dark ей не разрешают выходить из дому после наступления темноты - to * oneself smth. позволять себе (сделать) что-л - she *ed herself no sweets она старалась не есть конфет - smoking is not *ed "не курить" (объявление) - no dogs *ed "с собаками вход воспрещен", "провоз собак запрещен" (объявление) - will you * me to use your pen? можно мне взять вашу ручку? - * me позвольте мне( предлагая помочь снять пальто) - perhaps I may be *ed to speak now теперь позвольте мне сказать несколько слов - she *ed her imagination full play она дала волю своему воображению допустить( что-л) по недосмотру;
недоглядеть, просмотреть( что-л) - to * a door to remain open забыть закрыть дверь, случайно оставить дверь открытой - to * a cake to burn сжечь пирог( for) предусматривать;
учитывать;
принимать во внимание;
делать поправку на (что-л) - to * for other expenses учитывать другие расходы - to * an inch for shrinkage припустить дюйм на усадку - to * a gallon for leakage скинуть галлон на утечку - it will take thirty minutes top get to the station, *ing for traffic delays с учетом дорожных заторов путь до станции займет тридцать минут - you must * for his being ill вы должны учесть /принять во внимание/, что он болен (of) допускать - the matter *s of no delay дело не терпит отлагательства - the machine does not * of rough treatment с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться - evidence that *s of only one conclusion данные, на основе которых можно сделать только один вывод давать возможность, делать возможным - this gate *s access to the garden через эту калитку можно пройти в сад - the prize *s me to buy a motorcycle на премию я могу купить себе мотоцикл - as soon as circumstances * как только позволят обстоятельства давать, выдавать (обыкн. деньги) ;
предоставлять - to * smth. regularly выплачивать что-л регулярно - to * smb. spending money выдавать кому-л деньги на мелкие расходы - how much money does your father * you for books? сколько( денег) дает тебе отец на книги? - they * me one afternoon a week мне предоставляют один свободный вечер в неделю признавать (справедливым, правильным) ;
принимать;
соглашаться - to * a claim признавать (справедливым) требование - one must * his cleverness нужно признать, что он умен (коммерческое) делать, предоставлять скидку - to * smb. a discount давать кому-л скидку - to * a shilling in the pound делать скидку в один шиллинг с каждого фунта (американизм) (просторечие) считать, признавать;
делать вывод, заключение - to * as how признавать, считать, полагать - Jones *s as how maybe Sherman is right Джоунз говорит, что Шерман, возможно, правallow выдавать пособие ~ давать, регулярно выплачивать;
I allow him l 100 a year я даю ему по 100 фунтов стерлингов в год ~ давать разрешение ~ допускать;
признавать;
I allow that I was wrong признаю, что был неправ ~ допускать ~ амер. диал. заявлять, утверждать;
allow me! разрешите!;
we have allowed for twenty people мы были готовы встретить, принять двадцать человек ~ позволять, разрешать;
smoking is not allowed курить воспрещается ~ позволять ~ предоставлять, делать возможным;
this gate allows access to the garden через эти ворота можно пройти в сад ~ предоставлять скидку ~ признавать ~ принимать во внимание, учитывать, делать скидку, делать поправку (for - на что-л.) ;
you must allow for some mistakes вы должны учесть некоторые ошибки ~ принимать во внимание ~ разрешать ~ удовлетворять~ for предусматривать ~ for принимать во внимание ~ for учитывать~ амер. диал. заявлять, утверждать;
allow me! разрешите!;
we have allowed for twenty people мы были готовы встретить, принять двадцать человек~ no deviations не допускать отклонении~ допускать;
признавать;
I allow that I was wrong признаю, что был неправ~ позволять, разрешать;
smoking is not allowed курить воспрещается~ предоставлять, делать возможным;
this gate allows access to the garden через эти ворота можно пройти в сад~ амер. диал. заявлять, утверждать;
allow me! разрешите!;
we have allowed for twenty people мы были готовы встретить, принять двадцать человек~ принимать во внимание, учитывать, делать скидку, делать поправку (for - на что-л.) ;
you must allow for some mistakes вы должны учесть некоторые ошибки -
8 даваться
I несовер. - даваться;
совер. - даться возвр.
1) let oneself, allow oneself (быть пойманным, обманутым и т.п.) даваться в руки кому-л. ≈ to yield to smb., to let oneself be caught by smb. не даваться кому-л. (увертываться) ≈ to evade smb., to dodge smb. не даваться в обиду ≈ not to allow oneself to be pushed around
2) (легко усваивать) come easy(ly) языки ему легко даются ≈ languages come easy(ly) to him II страд. от даватьдаваться: vr. to allow o.s. (to be), не ~ся в обиду not to allow to be pushed aroundБольшой англо-русский и русско-английский словарь > даваться
-
9 даться
несовер. - даваться;
совер. - даться возвр.
1) let oneself, allow oneself (быть пойманным, обманутым и т.п.) даться в руки кому-л. ≈ to yield to smb., to let oneself be caught by smb. не даться кому-л. (увертываться) ≈ to evade smb., to dodge smb. не даться в обиду ≈ not to allow oneself to be pushed around
2) (легко усваивать) come easy(ly) языки ему легко даются ≈ languages come easy(ly) to him -
10 позволять
несовер. - позволять;
совер. - позволить( что-л.) allow (to), permit (to) позволь если позволите позволять себе вольность( с кем-л.) ≈ to take liberties( with) позволять себе, позволить
1. (дт. вн., дт. + инф.) allow ( smb. smth., smb. + to inf.), permit ( smb. smth., smb. + to inf.) ;
2. (дт. + инф.;
давать возможность) make* it possible( for smb. + to inf.), enable( smb. + to inf.) ;
новая техника позволит досрочно выполнить план the new machinery will make it possible to fulfil the plan ahead of schedule;
если время позволит if there is time, if time allows;
позволить себе что-л.
1) venture smth., take* the liberty (of + -ing) ;
2) (быть в состоянии сделать что-л.) allow oneself smth. ;
oн многое себе позволяет he takes a good many liberties.Большой англо-русский и русско-английский словарь > позволять
-
11 лишний
прил.
1) (ненужный, излишний) superfluous, unnecessary он здесь лишний ≈ he is not wanted here;
he is one too many here разг. было бы не лишне (делать что-л.) ≈ it would not be out of place выпить лишнее разг. ≈ to overdrink oneself сказать/сболтнуть лишнее разг. ≈ to say too much позволять себе лишнее ≈ to allow oneself some extras, not to live within one's means (жить не по средствам) ;
to go too far, to take liberties( with smb.) (вольно держаться с кем-л.)
2) (запасной) spare, odd, left over сорок фунтов с лишним ≈ forty pounds odd нет ли у вас лишнего карандаша? ≈ have you an extra pencil? лишний раз с лишнимлишн|ий -
1. прил. superfluous;
~ие деньги superfluous cash, money to spare;
2. прил. (ненужный) unnecessary;
~ие расходы unnecessary expense sg. ;
это совершенно ~ее that`s quite unnecessary;
3. прил. (добавочный, дополнительный) extra;
4. в знач. сущ. с. more than necessary;
выпить ~ее have* had a drop too much;
не ~ее it would not come amiss;
позволить себе ~ее go* too far;
не позволять себе ~его not go* too far;
не говорите ~его! be* careful what you say!;
сказать ~ее let* one`s tongue run away with one ;
с ~им more than;
300 рублей с ~им more than three hundred roubles;
ему 50 с ~им лет he is over fifty;
~ие люди superfluous/unwanted people;
~ раз once more. -
12 не даваться в обиду
Большой англо-русский и русско-английский словарь > не даваться в обиду
-
13 не даться в обиду
Большой англо-русский и русско-английский словарь > не даться в обиду
-
14 показаться на глаза
Большой англо-русский и русско-английский словарь > показаться на глаза
-
15 показываться на глаза
Большой англо-русский и русско-английский словарь > показываться на глаза
-
16 dissipation
ˌdɪsɪˈpeɪʃən сущ.
1) а) рассеяние, рассеивание б) перен. расточение (сил, энергии, средств) Syn: squandering
2) легкомысленные развлечения;
беспутный образ жизни
3) утечка Syn: leakage рассеивание, рассеяние;
исчезновение - * of heat рассеивание тепла - * of energy рассеяние /диссипация/ энергии (электротехника) утечка тока - * of mind рассеянность разложение, разрушение;
распад - * of a molecule распад молекулы мотовство;
растрачивание, проматывание - * of time пустая трата времени - * of energy расточение сил отвлечение;
развлечение - to allow oneself a little * немного развлечься разгульный образ жизни;
(пьяный) разгул dissipation легкомысленные развлечения;
беспутный образ жизни ~ разложение ~ разматывание ~ рассеивание ~ рассеяние ~ расточение ~ растрачивание ~ утечка ~ of resources проматывание средств ~ of resources растрачивание средствБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dissipation
-
17 seduce
sɪˈdju:s гл.
1) убедить( солдата, слугу и т.п.) оставить службу или обязанности
2) соблазнять, совращать to seduce a woman ≈ соблазнить женщину to seduce smb. out of the right way ≈ сбить кого-л. с пути истинного Syn: entice, allure, tempt
3) завоевывать, пленять, покорять I was seduced by the beauty of the landscape. ≈ Я был покорен красотой пейзажа. seduce from seduce into соблазнить, обольстить;
совратить - to * a woman соблазнить женщину (часто into) заманивать;
совращать - to * smb. into crime толкать кого-л. на путь преступления - to allow oneself to be *d by wealth польститься на богатство - these doctrines *d many into error это учение завело многих на ложный путь - they *d him into their faction они заманивали его в свою фракцию - to * smb. out of the right way сбить кого-л. с пути истинного (from) отклонить( от чего-л.) - to * smb. from his duty толкнуть кого-л. на нарушение долга - to * smb. from home выманить кого-л. из родного дома, уговорить кого-л. покинуть родной дом - ambition *d him from simple life честолюбие вынудило его отказаться от простой жизни прельщать, пленять - I was *d by the beauty of the landscape меня пленила красота пейзажа seduce склонять( к совершению какого-л. действия), подстрекать ~ соблазнять, обольщать;
совращать -
18 dissipation
[͵dısıʹpeıʃ(ə)n] n1. рассеивание, рассеяние; исчезновениеdissipation of heat [of darkness, of clouds] - рассеивание тепла [мрака, туч]
dissipation of energy - а) физ. рассеяние /диссипация/ энергии; б) эл. утечка тока; [см. тж. 3]
2. разложение, разрушение; распадdissipation of a molecule [of a state] - распад молекулы [государства]
3. мотовство; растрачивание, проматываниеdissipation of energy - расточение сил [см. тж. 1]
4. отвлечение; развлечение5. разгульный образ жизни; (пьяный) разгул -
19 seduce
[sıʹdju:s] v1. 1) соблазнить, обольстить; совратить2) ( часто into) заманивать, совращатьto seduce smb. into crime - толкать кого-л. на путь преступления
these doctrines seduced many into error - это учение завело многих на ложный путь
to seduce smb. out of the right way - сбить кого-л. с пути истинного
3) (from) отклонить (от чего-л.); заставить забыть (что-л.)to seduce smb. from his duty - толкнуть кого-л. на нарушение долга
to seduce smb. from home - выманить кого-л. из родного дома, уговорить кого-л. покинуть родной дом
ambition seduced him from simple life - честолюбие вынудило его отказаться от простой жизни
2. прельщать, пленятьI was seduced by the beauty of the landscape - меня пленила красота пейзажа
-
20 a little
Синонимический ряд:some (adj.) a bit; a few; any; not any; not much; part of; some
См. также в других словарях:
allow — v. 1 tr. permit (a practice, a person to do something, a thing to happen, etc.) (smoking is not allowed; we allowed them to speak). 2 tr. give or provide; permit (a person) to have (a limited quantity or sum) (we were allowed pound500 a year). 3… … Useful english dictionary
associate oneself with — allow oneself to be connected with or seen to be supportive of. → associate … English new terms dictionary
show oneself or one's face — allow oneself to be seen; appear in public. → show … English new terms dictionary
show oneself — ► show oneself (or one s face) allow oneself to be seen; appear in public. Main Entry: ↑show … English terms dictionary
deny oneself — 1. To refuse to allow oneself pleasure (in) 2. To exercise self denial • • • Main Entry: ↑deny … Useful english dictionary
give oneself up to — 1) surrender oneself to law enforcement agents 2) dated allow oneself to be taken over by (an emotion or addiction) he gave himself up to pleasure … Useful english dictionary
work oneself up — tv. to allow oneself to become emotionally upset. □ Todd worked himself up, and I thought he would scream. □ Don’t work yourself up over Tracy. She’s not worth it … Dictionary of American slang and colloquial expressions
let oneself go — (informal) 1. To allow one s appearance, lifestyle, etc to deteriorate 2. To act without restraint • • • Main Entry: ↑let * * * 1) act in an unrestrained or uninhibited way you need to unwind and let yourself go 2) become careless or untidy in… … Useful english dictionary
take the leave to say — allow oneself to say, give oneself the permission to say … English contemporary dictionary
take the liberty — allow oneself to, feel free to … English contemporary dictionary
to beg to differ — allow oneself to dispute a matter … English contemporary dictionary