-
1 alabar
-
2 praise
preiz
1. verb1) (to express admiration or approval of; to commend: He praised her singing.) elogiar2) (to glorify (God) by singing hymns etc: Praise the Lord!) alabar
2. noun(the expression of approval or honour: He has received a lot of praise for his musical skill.) elogio, alabanzapraise1 n elogiospraise2 vb elogiartr[preɪz]1 alabanza, elogio, loa2 SMALLRELIGION/SMALL alabanza■ praise be to God! ¡alabado sea Dios!1 elogiar2 SMALLRELIGION/SMALL alabar■ praise the Lord! ¡alabado sea Dios!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto praise somebody to the skies poner a alguien por las nubesto sing the praises of alabar, elogiar, cantar las excelencias deto praise God: alabar a Diospraise n: elogio m, alabanza fn.• alabamiento s.m.• alabanza s.f.• elogio s.m.• elogios s.m.pl.• encomienda s.f.• encomio s.m.• engrandecimiento s.m.• loa s.f.• loor s.m.v.• alabar v.• celebrar v.• decantar v.• elogiar v.• enaltecer v.• encaramar v.• encomendar v.• encomiar v.• loar v.• pregonar v.• sobrealzar v.• tamborilear v.
I preɪzmass nouna) (credit, applause) elogios mpl, alabanzas fplhe was full of praise for her — se deshizo en elogios or en alabanzas para con ella
she spoke in praise of her staff — habló elogiando or alabando a sus empleados
to sing something's/somebody's praises — poner* algo/a alguien por las nubes
b) ( Relig) alabanza f
II
a) ( compliment) elogiar, hacer* elogio deb) ( Relig) alabar[preɪz]praise the Lord! — (as interj) alabado sea Dios!
1. NI have nothing but praise for her — merece todos mis elogios or alabanzas
•
it's beyond praise — está por encima de todo elogio•
he is full of praise for the medical staff — se deshace en elogios para con el personal médico•
let's give praise where praise is due — elogiemos a quienes se lo merecen•
to heap praise on sb — colmar a algn de alabanzas•
that is high praise indeed — eso sí que es un elogio de verdad•
he spoke in praise of their achievements — elogió sus logrosdamn 1., 1), lavish 1., 2), sing 1.•
to be loud in praise of or in one's praises of sth — deshacerse en elogios para con algo2) (Rel) alabanza f•
praise be to God! — ¡alabado sea Dios!•
let us give praise (un)to the Lord — alabemos al Señor2. VT1) (=applaud) alabar, elogiar•
to praise the virtues of sth — alabar or elogiar las virtudes de algo- praise sb to the skiessky2) (Rel) alabarto praise God or the Lord — alabar a Dios or al Señor
* * *
I [preɪz]mass nouna) (credit, applause) elogios mpl, alabanzas fplhe was full of praise for her — se deshizo en elogios or en alabanzas para con ella
she spoke in praise of her staff — habló elogiando or alabando a sus empleados
to sing something's/somebody's praises — poner* algo/a alguien por las nubes
b) ( Relig) alabanza f
II
a) ( compliment) elogiar, hacer* elogio deb) ( Relig) alabarpraise the Lord! — (as interj) alabado sea Dios!
-
3 extol
ik'stəulpast tense, past participle - extolled; verb(to praise highly.) ensalzar, alabartr[ɪks'təʊl]1 formal use ensalzar, alabarv.• bendecir v.(§pres: bendigo, bendices...) pret: bendij-pp: bendichofut/c: bendir-•)• elogiar v.• enaltecer v.• encaramar v.• encarecer v.• encomiar v.• engrandecer v.• ensalzar v.• exaltar v.• sobrealzar v.• tamborilear v.(US) [ɪks'tɒl]VT [+ merits, virtues] ensalzar, alabar; [+ person] alabar, elogiar* * * -
4 commend
kə'mend1) (to praise: His ability was commended.) alabar, elogiar2) (to give (someone or something) to be looked after: I commend him to your care.) encomendar•- commendation
tr[kə'mend]2 (entrust) encomendar (to, a)commend [kə'mɛnd] vt1) entrust: encomendar2) recommend: recomendar3) praise: elogiar, alabarv.• alabar v.• encomendar v.• recomendar v.kə'mend1)a) ( praise) elogiarhighly commended — mención de honor, accésit
b) ( recommend) recomendar*it has little/much to commend it — tiene pocos/muchos méritos
to commend something TO somebody — recomendar(le)* algo a alguien
2) (frml) ( entrust)to commend somebody/something TO somebody — encomendar(le)* alguien/algo a alguien
[kǝ'mend]VT1) (=praise) elogiarto commend sb for or on sth — elogiar a algn por algo
her entry was highly commended — (in competition) su participación recibió una mención elogiosa or especial
2) (=recommend) recomendar3) (=entrust) encomendar (to a)to commend sb's/one's soul to God — encomendar el alma de algn/su alma a Dios
4) †frmcommend me to Mr White — (=give respects) presente mis respetos al Sr. White frm
* * *[kə'mend]1)a) ( praise) elogiarhighly commended — mención de honor, accésit
b) ( recommend) recomendar*it has little/much to commend it — tiene pocos/muchos méritos
to commend something TO somebody — recomendar(le)* algo a alguien
2) (frml) ( entrust)to commend somebody/something TO somebody — encomendar(le)* alguien/algo a alguien
-
5 laud
laúd sustantivo masculino lute
laúd m Mús lute ' laúd' also found in these entries: Spanish: tañer English: lutetr[lɔːd]1 architecture alabar, elogiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto laud something to the skies poner algo por las nubeslaud ['lɔd] vt: alabar, loarlaud n: alabanza f, loa fn.• alabanza s.f.• elogio s.m.v.• alabar v.• bombear v.• elogiar v.[lɔːd]VT liter alabar, elogiar -
6 glorify
1) (to make (something) seem better than it is: That book glorified war.) glorificar, ensalzar, idealizar2) (to praise.) glorificar, alabartr['glɔːrɪfaɪ]v.• gloriar v.• glorificar v.'glɔːrəfaɪ, 'glɔːrɪfaɪtransitive verb -fies, -fying, -fied \<\<person\>\> ensalzar*, glorificar*; \<\<violence/war\>\> exaltar['ɡlɔːrɪfaɪ]VT (=exalt) [+ God] alabar; [+ person] glorificar; pej [+ war, deeds] embellecerit's just a glorified boarding house — es una simple pensión, aunque con pretensiones
* * *['glɔːrəfaɪ, 'glɔːrɪfaɪ]transitive verb -fies, -fying, -fied \<\<person\>\> ensalzar*, glorificar*; \<\<violence/war\>\> exaltar -
7 acclaim
ə'kleim
1. verb1) (to applaud or welcome enthusiastically: The footballer was acclaimed by the fans.) aclamar2) (to declare (someone) ruler, winner etc by enthusiastic approval: They acclaimed him king.) proclamar
2. noun(enthusiastic approval.) aclamacióntr[ə'kleɪm]1 (welcome) aclamación nombre femenino2 (praise) elogios nombre masculino plural, alabanza1 (welcome) aclamar2 (praise) elogiar, alabaracclaim [ə'kleɪm] vt: aclamar, elogiaracclaim n: aclamación f, elogio mn.• aclamación s.f.• aplauso s.m.• ovación s.f.v.• aclamar v.• aplaudir v.• celebrar v.• ovacionar v.• proclamar v.• vitorear v.• vocear v.
I ə'kleɪma) ( praise) aclamarb) ( proclaim) (frml) aclamar, proclamar
II
mass noun aclamación f, elogio m[ǝ'kleɪm]1. VT1) (=praise) aclamar, alabar2) (=proclaim) aclamar2.the book met with great acclaim — el libro tuvo una extraordinaria acogida, el libro recibió encendidos elogios
* * *
I [ə'kleɪm]a) ( praise) aclamarb) ( proclaim) (frml) aclamar, proclamar
II
mass noun aclamación f, elogio m -
8 extoll
tr[ɪks'təʊl]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=extol extol{(US) [ɪks'tɒl]VT [+ merits, virtues] ensalzar, alabar; [+ person] alabar, elogiar -
9 ponderar
Multiple Entries: ponderar ponderar algo
ponderar ( conjugate ponderar) verbo transitivo
ponderar verbo transitivo
1 (alabar) to praise: ponderaron mucho la obra, they spoke highly of the play
2 (considerar) to consider, ponder
3 (un peso,valor) to weight, adjust ' ponderar' also found in these entries: Spanish: medir - sopesar English: mull -
10 eulogize
vt.1 loar, alabar.2 elogiar, alabar, exaltar, encomiar. (pt & pp eulogized) -
11 applaud
ə'plo:d(to praise or show approval, by clapping the hands: to applaud a speech / a singer.) aplaudir- applauseapplaud vb aplaudirtr[ə'plɔːd]1 (clap) aplaudir1 (clap) aplaudir2 (praise) alabarapplaud [ə'plɔd] v: aplaudirn.• palmada s.f.v.• aclamar v.• aplaudir v.• celebrar v.• ovacionar v.• palmear v.• palmotear v.• vitorear v.ə'plɔːd
1.
a) \<\<person/performance\>\> aplaudirb) (agree with, admire) \<\<decision/action\>\> aplaudir, aprobar*, celebrar
2.
vi aplaudir[ǝ'plɔːd]1. VT1) [audience, spectators] aplaudir2) (fig) [+ decision, efforts] aplaudir2.VI aplaudir* * *[ə'plɔːd]
1.
a) \<\<person/performance\>\> aplaudirb) (agree with, admire) \<\<decision/action\>\> aplaudir, aprobar*, celebrar
2.
vi aplaudir -
12 celebrate
'seləbreit(to mark by giving a party etc in honour of (a happy or important event): I'm celebrating (my birthday) today.) celebrar- celebration
- celebrity
celebrate vb celebrartr['selɪbreɪt]1 celebrar, festejar2 SMALLRELIGION/SMALL celebrar1 divertirse■ let's celebrate! ¡vamos a celebrarlo!1) : celebrar, oficiarto celebrate Mass: celebrar la misa2) : celebrar, festejarwe're celebrating our anniversary: estamos celebrando nuestro aniversario3) extol: alabar, ensalzar, exaltarcelebrate vi: estar de fiesta, divertirsev.• celebrar v.• festejar v.'seləbreɪt, 'selɪbreɪt
1.
a) \<\<birthday/success\>\> celebrar, festejarb) ( praise) (frml) \<\<virtues/deeds\>\> celebrar (liter), loar (liter)
2.
vi['selɪbreɪt]we won: let's celebrate! — ganamos, vamos a celebrarlo or festejarlo!
1. VTwhat are you celebrating? — ¿qué festejáis?, ¿cuál es el motivo de esta fiesta?
2) [+ mass] celebrar, decir; [+ marriage] celebrar2.VI divertirse, festejar* * *['seləbreɪt, 'selɪbreɪt]
1.
a) \<\<birthday/success\>\> celebrar, festejarb) ( praise) (frml) \<\<virtues/deeds\>\> celebrar (liter), loar (liter)
2.
viwe won: let's celebrate! — ganamos, vamos a celebrarlo or festejarlo!
-
13 highly
1) (very; very much: highly delighted; highly paid; I value the book highly.) muy; enormemente2) (with approval: He thinks/speaks very highly of you.) muy bienhighly adv muy / altamentetr['haɪlɪ]1 (very) muy; (favourably) muy bienhighly ['haɪli] adv1) very: muy, sumamente2) favorably: muy biento speak highly of: hablar muy bien deto think highly of: tener en mucho aadv.• altamente adv.• mucho adv.• muy adv.• sumamente adv.'haɪlia) ( to a high degree)highly probable/unlikely — muy/muy poco probable
highly intelligent — inteligentísimo, sumamente inteligente
highly trained/skilled — altamente capacitado/calificado
b) ( favorably)his boss speaks/thinks very highly of him — su jefe habla muy bien/tiene muy buena opinión de él
c) ( at a high rate)a highly paid job — un trabajo muy bien pagado or remunerado
['haɪlɪ]ADV1) (with adj, pp used as adj) [effective, sensitive, controversial] muy, sumamente; [qualified, developed, sophisticated] sumamente, altamente; [significant] sumamente, tremendamente•
highly intelligent — sumamente inteligente, inteligentísimo•
it is highly likely that he will win the competition — es muy or sumamente probable que gane la competición•
a highly placed official — un funcionario importante, un alto cargo•
highly polished — [shoes, furniture, tiles] muy brillantes; [book, film, description] muy bueno, muy pulido•
highly qualified — muy preparado, muy cualificado•
a highly regarded writer — un escritor de mucha reputación•
highly sexed — muy sensual, con mucho apetito sexual•
highly spiced — con muchas especias, muy condimentado•
highly strung — muy nervioso, muy excitable•
a highly successful businessman — un hombre de negocios de muchísimo éxito•
highly trained soldiers — soldados sumamente adiestrados•
it is highly unlikely that she will see you — es muy poco probable que te reciba2) (with verb)•
to praise sb highly — alabar or elogiar mucho a algn•
I don't rate him very highly — no tengo muy buena opinión de élhis chances of survival are not rated very highly — no se cree que tenga muchas posibilidades de sobrevivir
•
he is highly regarded by all his staff — está muy bien considerado por todo su personal•
these children score very highly in intelligence tests — estos niños consiguen unas puntuaciones muy altas en los tests de inteligencia•
to speak highly of sb/sth — hablar muy bien de algn/algo•
to think highly of sb/sth — tener muy buena opinión de algn/algo•
to value sth highly — apreciar mucho algo* * *['haɪli]a) ( to a high degree)highly probable/unlikely — muy/muy poco probable
highly intelligent — inteligentísimo, sumamente inteligente
highly trained/skilled — altamente capacitado/calificado
b) ( favorably)his boss speaks/thinks very highly of him — su jefe habla muy bien/tiene muy buena opinión de él
c) ( at a high rate)a highly paid job — un trabajo muy bien pagado or remunerado
-
14 oversell
[ˌǝʊvǝ'sel](pt, pp oversold) VT [+ product] hacer una propaganda excesiva a favor de; (fig) alabar en exceso -
15 sing
siŋpast tense - sang; verb(to make (musical sounds) with one's voice: He sings very well; She sang a Scottish song; I could hear the birds singing in the trees.) cantar- singer- singing
- sing out
sing vb cantartr[sɪŋ]1 (gen) cantar1 (person, bird) cantar; (wind, kettle, bullet) silbar; (ears, insect) zumbar2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL slang cantar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sing a baby to sleep arrullar a un niño (cantando)to sing a different song/tune cambiar de opiniónto sing something's/somebody's praises alabar algo/a alguienv.(§ p.,p.p.: sang, sung) = cantar v.• chiflar v.sɪŋ
1.
a) \<\<person/bird\>\> cantarto sing alto/bass — tener* voz de tenor/de bajo
b) \<\<wind/kettle\>\> silbar
2.
vt \<\<song/chorus\>\> cantar, entonarPhrasal Verbs:- sing out[sɪŋ] (pt sang) (pp sung)1.VT [+ song, words] cantar; (fig) (=intone) entonarsing us a song! — ¡cántanos una canción!
the words are sung to the tune of... — la letra se canta con la melodía de...
to sing a child to sleep — arrullar a un niño, adormecer a un niño cantando
- sing sb's praises- sing a different tuneheart 1., 2)2. VI1) [person, bird] cantar"what do you do for a living?" - "I sing" — -¿a qué te dedicas? -canto or -soy cantante
to sing to/for sb — cantar a algn
to sing to o.s. — cantar solo
2) [wind, kettle] silbar; [ears] zumbar3) (US) * (fig) (=act as informer) cantar *; (=confess) confesar- sing out- sing up* * *[sɪŋ]
1.
a) \<\<person/bird\>\> cantarto sing alto/bass — tener* voz de tenor/de bajo
b) \<\<wind/kettle\>\> silbar
2.
vt \<\<song/chorus\>\> cantar, entonarPhrasal Verbs:- sing out -
16 virtue
'və: u:1) (a good moral quality: Honesty is a virtue.) virtud2) (a good quality: The house is small, but it has the virtue of being easy to clean.) virtud3) (goodness of character etc: She is a person of great virtue.) virtud•- virtuous- virtuously
- virtuousness
virtue n virtudtr['vɜːʧʊː]1 virtud nombre femenino2 (advantage) ventaja\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby virtue of en virtud dein virtue of en virtud deto make a virtue of necessity hacer de la necesidad virtudvirtue ['vər.ʧu:] n1) : virtud f2)by virtue of : en virtud de, debido an.• virtud s.f.'vɜːrtʃuː, 'vɜːtjʊː, 'vɜːtʃuː1) u c ( moral excellence) virtud fto make a virtue of necessity — hacer* de la necesidad virtud
2) c ( advantage) ventaja fthere's no virtue in speed at the expense of accuracy — no tiene mérito trabajar rápido si se cometen errores
3)by o (frml) in virtue of — (as prep) en virtud de
4) u (chastity, fidelity) virtud f['vɜːtjuː]N1) (=good quality) virtud fto extol sb's virtues — alabar or ensalzar las virtudes de algn
- make a virtue of necessity2) (=advantage) virtud f, ventaja fit has the virtue of simplicity or of being simple — tiene la virtud or ventaja de ser sencillo
3) (=chastity) castidad f, honra fher virtue was in no danger — su castidad or honra no corría peligro
a woman of easy virtue — una mujer de vida alegre, una mujer de moralidad laxa
4)by virtue of, in virtue of — en virtud de, debido a
* * *['vɜːrtʃuː, 'vɜːtjʊː, 'vɜːtʃuː]1) u c ( moral excellence) virtud fto make a virtue of necessity — hacer* de la necesidad virtud
2) c ( advantage) ventaja fthere's no virtue in speed at the expense of accuracy — no tiene mérito trabajar rápido si se cometen errores
3)by o (frml) in virtue of — (as prep) en virtud de
4) u (chastity, fidelity) virtud f -
17 give praise to
-
18 to sing something's/somebody's praises
to sing something's/somebody's praisesalabar algo/a alguienEnglish-spanish dictionary > to sing something's/somebody's praises
-
19 to sing the praises of
alabar, elogiar, cantar las excelencias de -
20 cacarear
cacarear ( conjugate cacarear) verbo intransitivo [ gallina] to cluck
cacarear
I verbo intransitivo (una gallina) to cluck
II verbo transitivo pey (contar algo a muchos) to spread sthg around (alabar lo propio) siempre está cacareando lo mucho que gana su marido, she's always going on about how much her husband earns ' cacarear' also found in these entries: English: cackle - bray - crow
См. также в других словарях:
alabar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: alabar alabando alabado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. alabo alabas alaba alabamos alabáis alaban… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
alabar — verbo transitivo 1. Decir (una persona) cosas muy favorables de [una persona o una cosa]: Alabamos su teatro sin reservas. Alabaremos todas las reformas que mejoren las condiciones de vida de los ciudadanos. verbo pronominal 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
alabar — (Del lat. tardío alapāri, jactarse). 1. tr. Elogiar, celebrar con palabras. U. t. c. prnl.) 2. prnl. Jactarse o vanagloriarse … Diccionario de la lengua española
alabar — (Del lat. alapari, jactarse.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Decir cosas favorables de una persona o una cosa: ■ alabó su gestión ante el consejo. SINÓNIMO loar ► verbo pronominal 2 Hacer ostentación de algo, vanagloriarse. * * * alabar (del… … Enciclopedia Universal
alabar — v tr (Se conjuga como amar) Expresar con palabras admiración por las cualidades o los méritos de algo o de alguien: alabar la belleza de un cuadro, alabarla aplicación del estudiante, alabar a Dios … Español en México
alabar — {{#}}{{LM A01390}}{{〓}} {{ConjA01390}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01419}} {{[}}alabar{{]}} ‹a·la·bar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Elogiar, reconocer o dar muestras de admiración: • La alabó en público diciendo que gracias a ella el proyecto había… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
alabar — Aunque no lleguen a ponerse de acuerdo las diferentes teorías sobre esta palabra, se acepta como realmente posible la idea de que el origen se encuentre en la voz latina alapa(m), que significaba bofetada, golpe dado con la mano , lo cual, en … Diccionario del origen de las palabras
alabar — a|la|bar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
alabar — (v) (Intermedio) decir cosas buenas sobre alguien o algo Ejemplos: Alaban a su hijo como si fuera un angelito y en realidad es el más desobediente de toda la clase. El jefe alabó mi trabajo. Sinónimos: elogiar … Español Extremo Basic and Intermediate
alabar(se) — Sinónimos: ■ elogiar, adular, requebrar, lisonjear, ensalzar, exaltar, encomiar, magnificar, encarecer, halagar, encumbrar, enaltecer, glorificar, loar … Diccionario de sinónimos y antónimos
alabar — transitivo 1 celebrar, elogiar*, encarecer, encomiar loar (literal), poner en los cuernos de la luna, decir mil bienes, dar jabón (coloquial), levantar hasta las nubes, ensalzar, bendecir, engrandecer, ponderar, enaltecer, canonizar, poner en los … Diccionario de sinónimos y antónimos