-
21 artico
(pl -ci) Arctic attr* * *◆ s.m. the Arctic.* * *['artiko] artico -a, -ci, -che1. agg2. sm* * *['artiko]nome proprio maschile* * *articopl. -ci, - che /'artiko, t∫i, ke/Arctic; Mare Glaciale Artico Arctic Ocean; Circolo Polare Artico Arctic Circle. -
22 antartico
(pl -ci) Antarctic attr* * *◆ s.m. (the) Antarctic.* * *[an'tartiko] antartico -a, -ci, -che1. agg2. sm* * *[an'tartiko]nome proprio maschile* * *antarticopl. -ci, - che /an'tartiko, t∫i, ke/antarctic; oceano Antartico Antarctic Ocean; Circolo Polare Antartico Antarctic Circle. -
23 cerchio
m (pl -chi) circle* * *cerchio s.m.1 circle, ring, round: danzare in cerchio, to dance in a ring; girare in cerchio, to turn round; (aer.) cerchio della morte, loop, ( di motociclisti) wall of death; gli aerei descrivono dei cerchi nel cielo, the planes are circling overhead // fare cerchio, to stand in a circle: fare cerchio intorno a qlcu., to make a circle round s.o. // cerchio vizioso, vicious circle; fare dei cerchi viziosi, to argue in circles (o to go round in circles) // avere un cerchio alla testa, to have a headache // si stringe il cerchio intorno al terrorista, the noose is tightening around the terrorist2 circle: cerchio circoscritto, circumscribed circle (o circumcircle); cerchio inscritto, inscribed circle (o incircle); cerchio exinscritto, escribed circle; cerchio massimo ( di sfera), great circle3 ( di botte) hoop // dare un colpo al cerchio e uno alla botte, to run with the hare and hunt with the hounds (o to keep in with both sides)4 ( cerchione di ruota) rim* * *1) mat. circle2) (circolo) circle, ringstare in cerchio attorno a — to form a circle o a ring around
fare cerchio attorno a qcn. — to gather around sb.
3) (anello) ring; (attrezzo ginnico) hoop-chi, orecchini a cerchio — hoop earrings
4) (di ruota) rim- chi in lega — aut. alloy rims o wheels
5) (di botte) hoop6) fig. (mal di testa)* * *cerchiopl. - chi /'t∫erkjo, ki/sostantivo m.1 mat. circle2 (circolo) circle, ring; stare in cerchio attorno a to form a circle o a ring around; fare cerchio attorno a qcn. to gather around sb.; danzare in cerchio to dance in a circle5 (di botte) hoop -
24 chiuso
"closed;Zu / Geschlossen"* * *1. past part vedere chiudere2. adj closed, shuta chiave locked( nuvoloso) cloudy, overcastpersona reserved* * *chiuso agg.1 closed, shut: chiuso a chiave, locked; i negozi sono chiusi la domenica, shops are closed on Sundays; restò chiuso in casa a studiare, he remained shut up in his house to study; indossava un abito chiuso sino al collo, she wore a dress closed (o buttoned up) to the neck // a occhi chiusi, (fig.) ( sconsideratamente) blindly; ( con fiducia) blindly (o with total confidence) // avere il naso chiuso per il raffreddore, to have one's nose blocked // (dir.) a porte chiuse, in camera // mente chiusa, narrow mind // cielo chiuso, overcast sky // trotto chiuso, quick trot // (fon.) vocale chiusa, closed vowel // capitolo chiuso, non ne parliamo più!, it's over and done with; let's not talk any more about it! // numero chiuso, fixed number (o numerus clausus) // casa chiusa, brothel // (econ.): mercato chiuso, closed market; economia chiusa, closed economy2 ( circondato, racchiuso) enclosed, narrow: spazio chiuso, enclosed space // mare chiuso, inland sea◆ s.m.2 ( aria stagnante) stale air, stuffy air; stale smell, stuffy smell: c'è odore di chiuso qui dentro!, there's a stale smell in here!* * *['kjuso] chiuso (-a)1. ppSee:2. agg1) (porta) shut, closed, (a chiave) locked, (senza uscita: strada, corridoio) blocked off, (rubinetto) off"chiuso al pubblico" — "no admittance to the public"
3) (concluso: discussione, seduta) finished, (iscrizione, lista) closed3. smstare al chiuso fig — to be shut up
* * *['kjuso] 1.participio passato chiudere2.1) [porta, libro, bocca] closed, shut; (a chiave) locked; [ ferita] closed, healed"chiuso al pubblico" — "closed to the public"
avere il naso chiuso — to have a stuffy nose, to have the sniffles
2) (ottuso) [ mentalità] closed; (riservato) [persona, carattere] buttoned up, reserved3) (ristretto) [circolo, club] exclusive; [ mercato] closednumero chiuso — fixed number, restricted entry; univ. numerus clausus
4) (concluso)il caso è chiuso — dir. the case is closed (anche fig.)
5) (accollato) [ abito] high-necked3.sostantivo maschileal chiuso — [sport, attività] indoor
odore di chiuso — musty o stuffy smell
••tenere la bocca -a — to hold one's tongue, to keep one's mouth shut
* * *chiuso/'kjuso/→ chiudereII aggettivo1 [porta, libro, bocca] closed, shut; (a chiave) locked; [ ferita] closed, healed; "chiuso al pubblico" "closed to the public"; in busta -a sealed; avere il naso chiuso to have a stuffy nose, to have the sniffles; chiuso in casa housebound3 (ristretto) [circolo, club] exclusive; [ mercato] closed; un universo chiuso a closeted world; numero chiuso fixed number, restricted entry; univ. numerus clausus4 (concluso) la questione è -a! the matter is closed! that's the end of the matter! il caso è chiuso dir. the case is closed (anche fig.); capitolo chiuso it is over and done with5 (accollato) [ abito] high-neckedIII sostantivo m.tenere la bocca -a to hold one's tongue, to keep one's mouth shut; comprare a scatola -a to buy a pig in a poke. -
25 circolare
1. v/i circulatedi persone move alongle auto non possono circolare it's impossible to drive2. adj circular3. f lettera circular* * *circolare agg. circular: pista circolare, circular track; movimento circolare, circular movement; lettera circolare, circular letter; (tecn.) sega circolare, circular saw; (mat.) funzione circolare, circular function // (econ.): flusso circolare, circular flow; integrazione circolare, circular integration◆ s.f.1 circular, circular letter, memo, memorandum*: circolare ministeriale, ministerial (o departmental) memorandum; diramare una circolare all'interno di un'azienda, to issue a memo within a firm2 ( linea di trasporto) circle line.circolare v. intr.1 ( di aria, sangue) to circulate, to flow, to go* round: nel nostro corpo circola il sangue, blood circulates in our bodies; far circolare l'aria, to circulate the air2 ( muoversi) to circulate, to move round; to get* about; to keep* moving: circolare liberamente, to circulate freely; la domenica gli autotreni non possono circolare, juggernauts can't circulate on Sundays; in centro si circola solo a piedi, you can only move around on foot in the city centre // circolare!, move along (o keep moving o move on)!3 ( diffondersi) to circulate, to spread, to go* the rounds: far circolare notizie, to spread news; circolano strane voci sul suo conto, there are strange rumours going around (o circulating) about him4 ( andare di mano in mano) to pass around, to pass on: fate circolare quel questionario!, pass that questionnaire on!5 ( di denaro) to be in circulation, to circulate: far circolare il denaro, to put money into circulation; circolano molte banconote da 100 euro false, there are a lot of counterfeit 100 euro notes in circulation.* * *I [tʃirko'lare] vi(aus avere e essere) (gen) Anat, Econ to circulate, (persone) to go about, (notizie, idee) to circulate, go aboutcircolare in città diventa sempre più difficile Auto — driving in town is getting more and more difficult
II [tʃirko'lare]circola voce che... — there is a rumour going about that...
1. agg2. sf1) Amm circular (letter)2) (linea di autobus) circle line* * *I 1. [tʃirko'lare]1) (che ha forma di circolo) circular2) banc.2.assegno circolare — = a cheque issued by a bank with which a certain sum is payable on sight
sostantivo femminile1) (lettera) circular (letter), newsletter2) (linea di tram o bus) circular bus routeII [tʃirko'lare]verbo intransitivo (aus. essere, avere) to circulateil sangue circola nelle vene — the blood pulses o flows through the veins
far circolare qcs. — (passare di mano in mano) to circulate o pass round sth.
circola voce che... — rumours are circulating that..., rumour has it that
* * *circolare1/t∫irko'lare/1 (che ha forma di circolo) circular2 banc. assegno circolare = a cheque issued by a bank with which a certain sum is payable on sightII sostantivo f.1 (lettera) circular (letter), newsletter2 (linea di tram o bus) circular bus route.————————circolare2/t∫irko'lare/ [1](aus. essere, avere) to circulate; il sangue circola nelle vene the blood pulses o flows through the veins; lasciare circolare l'aria to allow air to circulate; domani gli autobus non circoleranno buses will not run tomorrow; i pedoni possono circolare liberamente pedestrians can move about freely; circolare! come away! far circolare qcs. (passare di mano in mano) to circulate o pass round sth.; in città circolano banconote false counterfeit money is around in the city; circola voce che... rumours are circulating that..., rumour has it that... -
26 CRAL
[kral]sostantivo maschile abbr. circolo ricreativo assistenziale lavoratori recreational and welfare centre for workers* * *CRAL/kral/sostantivo m.= circolo ricreativo assistenziale lavoratori = recreational and welfare centre for workers. -
27 nautico
(pl -ci) nautical* * *nautico agg. nautical: sport nautici, aquatic sports; strumenti nautici, nautical instruments; carta nautica, nautical chart // (dir.) colpa nautica, nautical fault.* * *pl. -ci, - che ['nautiko, tʃi, ke] aggettivo [carta, strumento, termine] nautical; [ scienza] navigational* * *nauticopl. -ci, - che /'nautiko, t∫i, ke/[carta, strumento, termine] nautical; [ scienza] navigational; sci nautico water-skiing; circolo nautico yacht club. -
28 polare
Polarcircolo m polare artico/antartico Arctic/Antarctic circle* * *polare agg. polar: circolo polare, polar circle; clima polare, frigid climate; oggi c'è un freddo polare, it's freezing cold today // (astr.): distanza polare, codeclination; proiezione polare, polar projection; calotta polare, polar cap; schiacciamento polare, polar flattening (o oblateness); stella polare, Polaris (o polestar o pole star o loadstar o lodestar o North Star) // (mat.): asse polare, polar axis; coordinate polari, polar coordinates // (chim.) molecola polare, polar molecule.* * *[po'lare]1) geogr. [regione, orso] polar; [ spedizione] Arctic2) fig. [ clima] Arcticfreddo polare — bitterly o freezing cold
3) el. [ attrazione] polar* * *polare/po'lare/1 geogr. [regione, orso] polar; [ spedizione] Arctic3 el. [ attrazione] polar. -
29 ufficiale
1. adj officialnon ufficiale unofficial2. m officialmilitary officer* * *ufficiale1 agg. official; formal: comunicato, bollettino ufficiale, official statement, bulletin; rappresentante ufficiale, official representative; permesso ufficiale, formal permission; invito ufficiale, official invitation; visita ufficiale, formal visit; (Borsa) quotazione ufficiale, official quotation; rendere ufficiale la notizia, to make the news official; ormai è ufficiale, si sposeranno in Aprile, it's official now, they're getting married in April.ufficiale2 s.m. officer (anche mil.); official: ufficiale del genio, engineer officer; ufficiale dell'aeronautica, dell'esercito, di marina, air force, army, naval officer; ufficiale di dogana, customs officer; ufficiale di giornata, di picchetto, di servizio, orderly officer; ufficiale di rotta, navigation officer (o navigator); ufficiale di Stato, officer of State; ufficiale di stato civile, registrar; ufficiale di stato maggiore, staff officer: ufficiale effettivo, regular officer; ufficiale giudiziario, bailiff; ufficiale governativo, government official; ufficiale medico, medical officer; ufficiale postale, postal official (o post office clerk); pubblico ufficiale, public officer (o civil servant); ufficiale in seconda, executive officer, (mar.) mate; ufficiale sanitario, health officer; ufficiale subalterno, junior officer; ufficiale superiore, senior officer; (mar.) primo ufficiale, first mate.* * *[uffi'tʃale]1. agg(gen) official2. smMil, Naut officerprimo ufficiale Naut — first mate
* * *I [uffi'tʃale]II [uffi'tʃale]visita ufficiale — official o state visit
sostantivo maschile1) mil. officerufficiale dell'esercito, d'aviazione army, air officer; circolo -i — officer's club
2) (funzionario) officer, official•ufficiale giudiziario — dir. bailiff, tipstaff, sheriff-officer BE, marshal AE
* * *ufficiale1/uffi't∫ale/[documento, linguaggio, biografia, cifra] official; [ annuncio] official, formal; visita ufficiale official o state visit.————————ufficiale2/uffi't∫ale/ ⇒ 12sostantivo m.2 (funzionario) officer, official; pubblico ufficiale officialufficiale di collegamento liaison officer; ufficiale giudiziario dir. bailiff, tipstaff, sheriff-officer BE, marshal AE; ufficiale di picchetto orderly officer; ufficiale di reclutamento recruiting officer; ufficiale sanitario health officer; ufficiale di stato maggiore staff officer; ufficiale subalterno subaltern BE; ufficiale superiore field officer. -
30 Artico
-
31 associare
[asso'tʃare]1. vt1)(idee, parole, fatti)
associare (a) — to associate (with)2)associare qn a — (ad un circolo) to make sb a member of, (ad una ditta) to take sb into partnership in
2. vr (associarsi)1)associarsi con qn — (in una ditta) to enter into partnership with sb
2)associarsi a — (circolo) to join, become a member of, (dolori, gioie, lutto) to share in
-
32 canottaggio
m a pagaie canoeinga remi rowingcircolo m di canottaggio rowing club* * ** * *[kanot'taddʒo]sostantivo maschile rowing* * *canottaggio/kanot'taddʒo/ ⇒ 10sostantivo m.rowing; gara di canottaggio rowing race. -
33 canottiere
* * *[kanot'tjɛre]* * *canottiere/kanot'tjεre/sostantivo m.(f. -a) rower; società -i rowing club. -
34 casino
rumore) din, racket( disordine) messcasino di caccia hunting lodge* * *casino s.m.1 ( capanno da caccia) shooting lodge2 ( sede di circolo o club) club, club-house3 ( postribolo) brothel4 (fam.) ( chiasso) mess, row, din, (volg.) balls-up: non farecasino, don't make such a row; è un casino, it's a complete mess (o a complete balls-up); fa sempre casino, he's always kicking up a row.* * *[ka'sino]sostantivo maschile colloq.1) (postribolo) brothel, whorehouse2) (chiasso)fare casino — to make a racket o a row
3) (disordine)4) (scenata)fare o piantare casino per qcs. — to kick up a fuss o to raise hell about sth
5) (guaio)mettere qcn. nei -i — to get sb. into a mess o jam
combinare un casino — to make a mess o bungle o cock-up BE pop.
6) (mucchio)un casino di — loads o tons of, a load o ton of
•* * *casino/ka'sino/sostantivo m.colloq.1 (postribolo) brothel, whorehouse3 (disordine) che casino! what a mess!5 (guaio) essere in un bel casino to be in a proper mess o jam; mettere qcn. nei -i to get sb. into a mess o jam; combinare un casino to make a mess o bungle o cock-up BE pop.6 (mucchio) un casino di loads o tons of, a load o ton of; guadagna un casino (di soldi) he earns a hell of a lot; metterci un casino per fare to take years to do; mi piace un casino I like it an awful lotcasino di caccia shooting lodge. -
35 casinò
rumore) din, racket( disordine) messcasino di caccia hunting lodge* * *casino s.m.1 ( capanno da caccia) shooting lodge2 ( sede di circolo o club) club, club-house3 ( postribolo) brothel4 (fam.) ( chiasso) mess, row, din, (volg.) balls-up: non farecasino, don't make such a row; è un casino, it's a complete mess (o a complete balls-up); fa sempre casino, he's always kicking up a row.* * *[ka'sino]sostantivo maschile colloq.1) (postribolo) brothel, whorehouse2) (chiasso)fare casino — to make a racket o a row
3) (disordine)4) (scenata)fare o piantare casino per qcs. — to kick up a fuss o to raise hell about sth
5) (guaio)mettere qcn. nei -i — to get sb. into a mess o jam
combinare un casino — to make a mess o bungle o cock-up BE pop.
6) (mucchio)un casino di — loads o tons of, a load o ton of
•* * *casinò/kasi'nɔ, kazi'nɔ/m.inv.(gambling) casino. -
36 cenacolo
m painting Last Supper* * *cenacolo s.m.1 supper room; refectory // il Cenacolo di Leonardo da Vinci, Leonardo's Last Supper2 (fig. letter.) ( luogo) artists' meeting place, salon; ( circolo di artisti) artistic coterie, literary clique.* * *[tʃe'nakolo]sostantivo maschile (gruppo ristretto) coterie, club* * *cenacolo/t∫e'nakolo/sostantivo m.(gruppo ristretto) coterie, club\il cenacolo di Leonardo Leonardo's Last Supper. -
37 deferente
deferente agg.1 deferential, respectful, complying: mostrarsi deferente verso i superiori, to be deferential towards one's superiors* * *[defe'rɛnte]aggettivo [persona, comportamento] deferential* * *deferente/defe'rεnte/[persona, comportamento] deferential; mostrarsi deferente verso to show respect for. -
38 giro
m turn( circolo) circle( percorso abituale) round( deviazione) detour( passeggiata a piedi) walk, strollin macchina drivein bicicletta ridedi pista lapdi motore rev(olution)( viaggio) tourgiro d'affari turnovergiro di capitali circulation of capitalgiro turistico della città city sightseeing tourfare il giro dei negozi go round the shopsnel giro di una settimana within a weeksenza tanti giri di parole without beating about the bush so muchgiro di prova test driveessere in giro ( da qualche parte) be around (somewhere)( fuori) be outmettere in giro spreadfig prendere in giro qualcuno pull someone's lega giro di posta by return of post* * *giro s.m.1 (rotazione) turn, turning: al primo giro di manovella, at the first turn of the handle; con un solo giro di chiave, with a single turn of the key; dai un mezzo giro a destra e tira verso di te, give a half turn clockwise and pull towards you; dagli un altro giro di corda, di nastro adesivo, go round again with the string, adhesive tape; fare un giro su se stessi, to swivel round; il giro della terra intorno al sole, the earth's revolution around the sun // (mar.): giro di boa, turning point; essere al giro di boa, (fig.) to be half way (o to have reached a turning point) // disco a 33, 45 giri, LP, single // dare un giro di vite, (fig.) to clamp down // prendere in giro qlcu., to make fun (o a fool) of s.o.2 (percorso circolare) round: ieri sera abbiamo fatto il giro delle birrerie, last night we did the rounds of the pubs; fare il giro dei clienti, to do the round (s) of one's customers (o to call on one's customers); il medico fa ogni mattina il giro delle visite, the doctor does his rounds every morning; il postino sta facendo il suo giro, the postman is doing his round (s); fare un giro di telefonate, to ring round; perdemmo la strada e facemmo un lungo giro, we lost our way and made a long detour; facciamo il giro dell'isolato e poi andiamo a casa, let's walk round the block and then go home; questa storiella farà il giro della città, this story will go round (o will make the rounds of) the town; la sua fama ha fatto il giro del mondo, he is world-famous // propongo un altro giro di whisky, shall we have another round of whisky? // un giro di parole, a roundabout expression (o a circumlocution) // facciamo un giro di walzer, let's have a waltz // ( sport): giro di pista, lap; giro d'onore, lap of honour // (aut.) giro di prova, test drive // il giro della morte, loop; fare il giro della morte, to loop the loop3 (cerchio) circle: il giro delle mura, the city walls; ho fatto un giro di mattoni intorno all'albero, I laid a circle of bricks around the tree // il giro dei fianchi, waist measure4 (gita, viaggio) trip, tour: il giro delle ville venete, the tour of the Venetian villas; giro turistico di Londra, sightseeing tour of London; questo weekend farò un giro in Francia, I'm going to take a trip to France this weekend; giro del mondo, world tour; fare il giro del mondo, to travel round the world; quest'estate mi faccio un giro in autostop, I'm going hitchhiking this summer // vai a farti un giro!, (vai fuori dai piedi) get lost!5 (passeggiata) short walk, stroll, turn; (in bicicletta, treno, aereo ecc.) ride; (in automobile) drive: andò a fare un giro nel parco, he went for a stroll (o walk) in the park; facciamo un giro in paese, let's take a walk in the village; mi fai fare un giro con la tua bicicletta?, can I have a ride on your bike?6 (circolazione) circulation: questi francobolli non si vedono più in giro, these stamps are no longer in circulation; mettere in giro, (monete, francobolli) to put into circulation; non lo vedo più in giro da un sacco di tempo, I haven't seen him around for a long time; hai visto se c'è in giro mia moglie?, have you seen my wife around?; non ho sonno, andiamo un po' in giro, I'm not sleepy, let's go out for a while; vorrei sapere chi va a dire in giro che mi sono sposato!, I'd like to know who's putting it around (o spreading the story) that I'm married! // cosa si dice in giro?, what's the news? // non lasciare in giro queste lettere, don't leave these letters lying around; mio figlio è disordinato, lascia tutto in giro, my son is untidy, he leaves everything lying around // (fin.): giro d'affari, turnover; giro di capitali, circulation of capital; giro di fondi, transfer of funds (o cash transfer) // ( banca): giro (di un conto bancario), turnover; cambiali in giro, outstanding bills // (comm.) a giro di posta, by return of post (o mail return)7 (cerchia, ambiente) circle; (racket) racket: stretto giro di amicizie, close circle of friends; essere nel giro del teatro, to move in theatrical circles; entrare nel giro della droga, to get mixed up in the drug-scene (o drug racket); ormai è fuori dal giro della droga, he's no longer part of the drug-scene (o of the drug racket); essere escluso dal giro, to be left out; è difficile capire per chi non è del giro, it's hard for an outsider to understand; è uno del giro, (della malavita) he's part of the mob; gestisce il giro delle auto rubate, he runs the stolen car racket8 (a carte) hand9 (mecc.) turn; (di albero a corpo rotante) revolution (abbr. rev.): fa 2000 giri al minuto, it does (o it turns at) 2000 revolutions per minute (abbr. r.p.m.) // essere su, giù di giri, (fig.) to be high-spirited, low-spirited10 (inform.) (di nastro) loop11 (periodo) period, time: nel giro di pochi giorni, in the course of a few days (o in a few days' time o within a few days).* * *['dʒiro]sostantivo maschile1) (rotazione) turn, rotation, spin; (di motore) revolutionchiudere qcs. a doppio giro — to double-lock sth.
un (disco) 33, 45 -i — a long-player o a long-playing record BE, a forty-five (record)
andare su di -i — [ motore] to rev (up); fig. [ persona] to have the hots
2) (viaggio)un giro per l'Italia — a tour o trip round Italy
un giro in montagna, al mare — a trip to the mountains, to the seaside
la notizia ha fatto il giro del paese — fig. the news spread through the village
3) (passeggiata) stroll, walk; (in macchina) drive; (in bicicletta) rideandare a fare un giro — to go for a walk; (in macchina) to go for a drive; (in bicicletta) to go for a ride
fare un giro in centro — to go into town BE o down town AE
4) (serie)fare un giro di opinioni — to sound out everybody, to go (a)round the table
5) (alle carte) hand6) (nei lavori a maglia) row7) (cerchia) (di amici) circlea stretto giro di posta — by return (of post), by return mail
9) in giro around, aboutlasciare qcs. in giro — to leave sth. lying about
prendere in giro qcn. — to make a fool o make fun of sb.
10) nel giro di•giro d'ispezione — tour of inspection, inspection tour
giro della morte — aer. loop
giro di prova — aut. test drive o run
••essere su di -i — [ persona] to be fired up o switched on o on a high
* * *giro/'dʒiro/sostantivo m.1 (rotazione) turn, rotation, spin; (di motore) revolution; dare un giro di chiave to turn the key; chiudere qcs. a doppio giro to double-lock sth.; con più -i di corda with the rope wound around a few times; un (disco) 33, 45 -i a long-player o a long-playing record BE, a forty-five (record); andare su di -i [ motore] to rev (up); fig. [ persona] to have the hots2 (viaggio) un giro per l'Italia a tour o trip round Italy; un giro in montagna, al mare a trip to the mountains, to the seaside; fare il giro del mondo to go around the world; fare il giro della Spagna to tour Spain; fai un giro alla mostra! go and have a look (a)round the exhibition! la notizia ha fatto il giro del paese fig. the news spread through the village3 (passeggiata) stroll, walk; (in macchina) drive; (in bicicletta) ride; andare a fare un giro to go for a walk; (in macchina) to go for a drive; (in bicicletta) to go for a ride; fare un giro in centro to go into town BE o down town AE4 (serie) fare un giro di opinioni to sound out everybody, to go (a)round the table; fare un giro di telefonate to ring around5 (alle carte) hand6 (nei lavori a maglia) row7 (cerchia) (di amici) circle; entrare nel giro della droga to get mixed up in the drug scene; sono fuori dal giro I'm out of the swing of things8 (nella corrispondenza) a stretto giro di posta by return (of post), by return mail9 in giro around, about; è qui in giro? is he around? non c'è nessuno in giro there's nobody about; lasciare qcs. in giro to leave sth. lying about; l'ho portato in giro per tutti i musei I showed him around all the museums; andare in giro per negozi to roam round the shops; prendere in giro qcn. to make a fool o make fun of sb.; c'è in giro una voce there's a rumour going around10 nel giro di nel giro di un'ora within an hour; nel giro di pochi minuti in the space of a few minutes\giro d'affari turnover; giro di boa turning point; giro d'ispezione tour of inspection, inspection tour; giro della morte aer. loop; giro di parole roundabout expression; fare dei -i di parole to beat about the bush; giro di pista lap; fare un giro di pista to (run a) lap; giro di prova aut. test drive o run; giro vita → girovita; giro di vite turn of the screw. -
39 letterario
(pl -ri) literary* * *letterario agg. literary, of literature: studi letterari, literary studies; circolo letterario, literary circle (o club) // proprietà letteraria, copyright.* * ** * *letterariopl. -ri, - rie /lette'rarjo, ri, rje/ -
40 loggia
f (pl -gge) loggia* * *loggia s.f.1 (arch.) loggia*; (con vetri) verandah; (balcone) balcony2 (circolo massonico) (Masonic) lodge3 (bot.) loculus*, anther cell4 (anat.) loggia renale, kidney area.* * *1) arch. loggia*2) (anche loggia massonica) lodge* * *loggiapl. -ge /'lɔddʒa, dʒe/sostantivo f.1 arch. loggia*2 (anche loggia massonica) lodge.
См. также в других словарях:
Circolo del Golf dell'Ugolino — Blick auf die ersten drei Löcher Platzdaten Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Circolo del Golf dell’Ugolino — Circolo del Golf dell Ugolino Blick auf die ersten drei Löcher Platzdaten Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Circolo Sportivo Italiano (fútbol) — Circolo Sportivo Italiano Nombre completo Circolo Sportivo Italiano Societa Canottieri Italia Fundación 16 de agosto de 1917 (94 años) Estadio Coliseo Deportivo Lima, Perú … Wikipedia Español
Circolo del Golf di Roma Acquasanta — Grün 17 Platzdaten Koordinaten … Deutsch Wikipedia
circolo — / tʃirkolo/ (lett. e ant. circulo) s.m. [dal lat. circŭlus ]. 1. (geom.) [curva piana, luogo dei punti equidistanti da un punto fisso detto centro] ▶◀ circonferenza. ‖ cerchio. 2. (estens.) [disposizione di cose o persone in guisa di… … Enciclopedia Italiana
circolo vizioso — cìrcolo vizióso (loc.s.m.) Quando la conclusione è tratta da qualcosa che la presuppone petizione di principio … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
circolo — cìr·co·lo s.m. 1. AD cerchio, circonferenza: disporsi, sedersi in circolo, tracciare, disegnare un circolo Sinonimi: giro. 2. TS geogr. circonferenza immaginaria descritta sulla superficie terrestre e celeste per stabilire le posizioni di punti… … Dizionario italiano
Circolo del Ceresio — Distretto di Lugano Basisdaten Kanton: Tessin Hauptort: Lugano BFS Nr.: 2105 Fläche: 305.2 km² … Deutsch Wikipedia
Circolo di Capriasca — Distretto di Lugano Basisdaten Kanton: Tessin Hauptort: Lugano BFS Nr.: 2105 Fläche: 305.2 km² … Deutsch Wikipedia
Circolo Matematico di Palermo — The Circolo Matematico di Palermo (Mathematical Circle of Palermo) is an Italian mathematical society, founded in Palermo by Sicilian geometer Giovanni B. Guccia in 1884.[1] It began accepting foreign members in 1888,[1] and by the time of Guccia … Wikipedia
Circolo Sportivo Italiano — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español