-
1 Währungsreform
Währungsreform f WIWI currency reform, monetary reform* * *f <Vw> currency reform, monetary reform* * *Währungsreform
monetary (currency) reform -
2 Währungsreform
Währungsreform f currency reform -
3 Währungsreform
f FIN. currency reform* * *die Währungsreformcurrency reform* * *Wäh|rungs|re|formfmonetary or currency reform* * *Wäh·rungs·re·formf currency [or monetary] reform* * *die currency reform* * ** * *die currency reform* * *f.currency reform n. -
4 Währungsreform
Wäh·rungs·re·form fcurrency [or monetary] reform -
5 Währungsreform
fcurrency reform -
6 Schulden vor der Währungsreform
Schulden vor der Währungsreform
prestabilization debtsBusiness german-english dictionary > Schulden vor der Währungsreform
-
7 Erstausstattung
Erstausstattung f GEN initial terms* * *f < Geschäft> initial terms* * *Erstausstattung
initial equipment, (Auto) original equipment, (Firma) initial capitalization, (nach Währungsreform) initial allocation -
8 Schulden
Schulden fpl FIN, GEN, WIWI debt • in Schulden geraten 1. BANK run into debt; 2. GEN run up a debt, get into debt • jmds. Schulden übernehmen GEN take over sb’s debts • ohne Schulden GEN afloat • Schulden anhäufen BANK run up a debt • Schulden begleichen GEN even up • Schulden machen 1. BANK run up a debt, incur debts; 2. GEN get into debt; 3. RW incur debts • Schulden streichen FIN delete a debt • Schulden zurückzahlen WIWI pay off one’s debts* * *fpl <Finanz, Geschäft, Vw> debt ■ in Schulden geraten 1. < Bank> run into debt; 2. < Geschäft> run up a debt, get into debt ■ jmds. Schulden übernehmen < Geschäft> take over sb's debts ■ ohne Schulden < Geschäft> afloat ■ Schulden anhäufen < Bank> run up a debt ■ Schulden begleichen < Geschäft> even up ■ Schulden machen 1. < Bank> run up a debt, incur debts; 2. < Geschäft> get into debt; 3. < Rechnung> incur debts ■ Schulden streichen < Finanz> delete a debt ■ Schulden zurückzahlen <Vw> pay off one's debts* * *Schulden
debts, liabilities, (Aktivschulden) due from customers, accounts receivable (US), (Dubiose) contingent liabilities, (Passivschulden) due to customers, accounts payable (US), (Schuldenlast) indebtedness;
• frei von Schulden free from debts, (Haus) unencumbered;
• mit Schulden belastet bonded, debted, encumbered with debts;
• nach Abzug der Schulden clear after debts paid;
• ohne Schulden in the black (US coll.), afloat;
• angelaufene Schulden run-up debts;
• antizipative Schulden (Bilanz) accrued liabilities (US);
• aufgelaufene Schulden accumulative debts, backlog of debts;
• aufgenommene Schulden borrowings, debts incurred;
• ausstehende Schulden outstanding debts;
• bedenkliche Schulden staggering debts;
• vor der Masseverteilung zu begleichende Schulden preferential (preferred) debts;
• schon bestehende Schulden pre-existing debts;
• vor Fälligkeit bezahlte Schulden dues paid in advance;
• drückende Schulden pressing (heavy-weighing) debts;
• eingefrorene Schulden frozen debts;
• eingegangene Schulden debts contracted;
• vor Konkurseröffnung eingegangene Schulden debts contracted before bankruptcy;
• als Minderjähriger eingegangene Schulden debts contracted during infancy;
• [nachträglich] eingetriebene Schulden debts recovered;
• nach dem Ausscheiden eines Gesellschafters entstandene Schulden post-retirement debts;
• fällige Schulden debts due;
• gerichtlich festgestellte Schulden debts of record, judgment debts, debts owed under court orders;
• nicht zum Gewerbebetrieb gehörige Schulden non-business debts;
• gemeinschaftliche Schulden (Ehepaar) community debts;
• gesamtschuldnerische Schulden joint and several debts;
• gestundete Schulden deferred liabilities;
• vor Fälligkeit gezahlte Schulden dues paid in advance;
• haushohe Schulden vast debts;
• laufende Schulden current (running) debts;
• öffentliche Schulden government debt;
• persönliche (private) Schulden (Gesellschafter) private (individual) debts;
• riesige Schulden staggering debts;
• kurzfristig rückzahlbare Schulden quick liabilities;
• unbezahlbare Schulden insolvable debts;
• uneinbringliche Schulden irrecoverable debts;
• ungedeckte Schulden unsecured debts;
• unverzinsliche Schulden passive debts;
• zweifelhafte Schulden doubtful debts (Br.), bad debts (US);
• Schulden einer Aktiengesellschaft corporation debts (US);
• Schulden einer Firma partnership (company) debts;
• Schulden von Gebietskörperschaften local debts;
• Schulden des Gemeinschuldners bankrupt’s debts;
• Schulden der öffentlichen Hand National Debt (Br.), public debt (US);
• Schulden aus einer Pflichtteilsvereinbarung portion debts;
• Schulden aufgrund eines Treuhandverhältnisses fiduciary debts;
• Schulden vor der Währungsreform prestabilization debts;
• Schulden abbauen to reduce debts;
• seine Schulden abbezahlen to pay off one’s debts;
• Schulden abdecken to cover debts;
• zweifelhafte Schulden abschreiben to write off doubtful (Br.) (bad, US) debts;
• Schulden abtragen (abzahlen) to wipe (pay) off debts;
• Schulden anerkennen to acknowledge liablilites;
• Schulden anhäufen to pile up debts;
• Schulden annullieren to wipe off debts;
• Schulden aufnehmen to contract debts, to borrow;
• seine Schulden begleichen to meet (settle, discharge) one’s debts;
• alle Schulden begleichen to pay one’s debts down the line (all that is owing);
• alte Schulden begleichen to pay off old scores;
• Schulden beitreiben to recover debts;
• sich mit Schulden belasten to encumber o. s. with (involve o. s. in) debts;
• jds. Schulden bezahlen to clear s. o. of debts;
• seine Schulden bezahlen to pay (settle) one’s debts, to discharge one’s liabilities, to get clear of debts, to meet one’s engagements, to ante up (US sl.), (Gläubiger befriedigen) to satisfy one’s creditors;
• seine Schulden nicht bezahlen to neglect to pay one’s (default on) debts;
• seine Schulden auf Heller und Pfennig bezahlen to pay twenty shillings in the pound (Br.), to pay one’s debts to the last penny;
• seine Schulden voll bezahlen to discharge one’s liabilities in full;
• Schulden decken (Nachlass) to be solvent;
• j. zur Begleichung seiner Schulden drankriegen to bind s. o. to pay a debt (sl.);
• Schulden eingehen to contract (make) debts;
• Schulden einkassieren to gather in debts;
• Schulden einklagen to take legal proceedings for the recovery of debts;
• Schulden eintreiben to recover (call in, enforce payment of) debts;
• Schulden bei jem. eintreiben to exact payment of a debt from s. o.;
• sich seinen Schulden entziehen to escape one’s liabilities;
• Schulden [teilweise] erlassen to abate debts;
• in Schulden geraten to get (fall, run) into (incur) debts;
• bei jem. in Schulden geraten to run into s. one’s books;
• Schulden haben to have bills, to be indebted (in the red, US coll.);
• hohe Schulden haben to be deep in the books (in debt);
• riesige Schulden haben to be over head and heels in debt;
• überall Schulden haben to be in debt to everybody;
• noch Schulden auf seinem Haus haben to owe for one’s house;
• Schulden hereinbekommen to get in debts;
• sich um die Bezahlung seiner Schulden herumdrücken to evade payment of one’s debts;
• nichts als Schulden hinterlassen to leave nothing but debts;
• Schulden kassieren to gather in debts;
• Schulden anwachsen lassen to pile up debts;
• seine Schulden loswerden to get out of debt;
• Schulden machen to contract (incur, make, run into) debt, to run up a score, to score up debts;
• für die Schulden der Ehefrau aufkommen müssen to be liable for one’s wife’s debts;
• seine Schulden regulieren to settle one’s debts;
• seine Schulden los sein to have got rid of one’s debts;
• bis zum Hals (über beide Ohren) in Schulden stecken to be head over heels in debt, to be up to one’s ears in debt (coll.), to be swamped with debts;
• faule Schulden streichen to credit bad (US) (doubtful, Br.) debts;
• sich in Schulden stürzen to plunge (plump, involve o. s., run) into debt, to outrun the constable;
• Schulden tilgen to redeem (pay off, strike off, discharge) debts;
• Schulden übernehmen to assume debts;
• seine Schulden zurückführen to clear up one’s indebtedness. -
9 schulden
Schulden fpl FIN, GEN, WIWI debt • in Schulden geraten 1. BANK run into debt; 2. GEN run up a debt, get into debt • jmds. Schulden übernehmen GEN take over sb’s debts • ohne Schulden GEN afloat • Schulden anhäufen BANK run up a debt • Schulden begleichen GEN even up • Schulden machen 1. BANK run up a debt, incur debts; 2. GEN get into debt; 3. RW incur debts • Schulden streichen FIN delete a debt • Schulden zurückzahlen WIWI pay off one’s debts* * *v < Geschäft> owe* * *Schulden
debts, liabilities, (Aktivschulden) due from customers, accounts receivable (US), (Dubiose) contingent liabilities, (Passivschulden) due to customers, accounts payable (US), (Schuldenlast) indebtedness;
• frei von Schulden free from debts, (Haus) unencumbered;
• mit Schulden belastet bonded, debted, encumbered with debts;
• nach Abzug der Schulden clear after debts paid;
• ohne Schulden in the black (US coll.), afloat;
• angelaufene Schulden run-up debts;
• antizipative Schulden (Bilanz) accrued liabilities (US);
• aufgelaufene Schulden accumulative debts, backlog of debts;
• aufgenommene Schulden borrowings, debts incurred;
• ausstehende Schulden outstanding debts;
• bedenkliche Schulden staggering debts;
• vor der Masseverteilung zu begleichende Schulden preferential (preferred) debts;
• schon bestehende Schulden pre-existing debts;
• vor Fälligkeit bezahlte Schulden dues paid in advance;
• drückende Schulden pressing (heavy-weighing) debts;
• eingefrorene Schulden frozen debts;
• eingegangene Schulden debts contracted;
• vor Konkurseröffnung eingegangene Schulden debts contracted before bankruptcy;
• als Minderjähriger eingegangene Schulden debts contracted during infancy;
• [nachträglich] eingetriebene Schulden debts recovered;
• nach dem Ausscheiden eines Gesellschafters entstandene Schulden post-retirement debts;
• fällige Schulden debts due;
• gerichtlich festgestellte Schulden debts of record, judgment debts, debts owed under court orders;
• nicht zum Gewerbebetrieb gehörige Schulden non-business debts;
• gemeinschaftliche Schulden (Ehepaar) community debts;
• gesamtschuldnerische Schulden joint and several debts;
• gestundete Schulden deferred liabilities;
• vor Fälligkeit gezahlte Schulden dues paid in advance;
• haushohe Schulden vast debts;
• laufende Schulden current (running) debts;
• öffentliche Schulden government debt;
• persönliche (private) Schulden (Gesellschafter) private (individual) debts;
• riesige Schulden staggering debts;
• kurzfristig rückzahlbare Schulden quick liabilities;
• unbezahlbare Schulden insolvable debts;
• uneinbringliche Schulden irrecoverable debts;
• ungedeckte Schulden unsecured debts;
• unverzinsliche Schulden passive debts;
• zweifelhafte Schulden doubtful debts (Br.), bad debts (US);
• Schulden einer Aktiengesellschaft corporation debts (US);
• Schulden einer Firma partnership (company) debts;
• Schulden von Gebietskörperschaften local debts;
• Schulden des Gemeinschuldners bankrupt’s debts;
• Schulden der öffentlichen Hand National Debt (Br.), public debt (US);
• Schulden aus einer Pflichtteilsvereinbarung portion debts;
• Schulden aufgrund eines Treuhandverhältnisses fiduciary debts;
• Schulden vor der Währungsreform prestabilization debts;
• Schulden abbauen to reduce debts;
• seine Schulden abbezahlen to pay off one’s debts;
• Schulden abdecken to cover debts;
• zweifelhafte Schulden abschreiben to write off doubtful (Br.) (bad, US) debts;
• Schulden abtragen (abzahlen) to wipe (pay) off debts;
• Schulden anerkennen to acknowledge liablilites;
• Schulden anhäufen to pile up debts;
• Schulden annullieren to wipe off debts;
• Schulden aufnehmen to contract debts, to borrow;
• seine Schulden begleichen to meet (settle, discharge) one’s debts;
• alle Schulden begleichen to pay one’s debts down the line (all that is owing);
• alte Schulden begleichen to pay off old scores;
• Schulden beitreiben to recover debts;
• sich mit Schulden belasten to encumber o. s. with (involve o. s. in) debts;
• jds. Schulden bezahlen to clear s. o. of debts;
• seine Schulden bezahlen to pay (settle) one’s debts, to discharge one’s liabilities, to get clear of debts, to meet one’s engagements, to ante up (US sl.), (Gläubiger befriedigen) to satisfy one’s creditors;
• seine Schulden nicht bezahlen to neglect to pay one’s (default on) debts;
• seine Schulden auf Heller und Pfennig bezahlen to pay twenty shillings in the pound (Br.), to pay one’s debts to the last penny;
• seine Schulden voll bezahlen to discharge one’s liabilities in full;
• Schulden decken (Nachlass) to be solvent;
• j. zur Begleichung seiner Schulden drankriegen to bind s. o. to pay a debt (sl.);
• Schulden eingehen to contract (make) debts;
• Schulden einkassieren to gather in debts;
• Schulden einklagen to take legal proceedings for the recovery of debts;
• Schulden eintreiben to recover (call in, enforce payment of) debts;
• Schulden bei jem. eintreiben to exact payment of a debt from s. o.;
• sich seinen Schulden entziehen to escape one’s liabilities;
• Schulden [teilweise] erlassen to abate debts;
• in Schulden geraten to get (fall, run) into (incur) debts;
• bei jem. in Schulden geraten to run into s. one’s books;
• Schulden haben to have bills, to be indebted (in the red, US coll.);
• hohe Schulden haben to be deep in the books (in debt);
• riesige Schulden haben to be over head and heels in debt;
• überall Schulden haben to be in debt to everybody;
• noch Schulden auf seinem Haus haben to owe for one’s house;
• Schulden hereinbekommen to get in debts;
• sich um die Bezahlung seiner Schulden herumdrücken to evade payment of one’s debts;
• nichts als Schulden hinterlassen to leave nothing but debts;
• Schulden kassieren to gather in debts;
• Schulden anwachsen lassen to pile up debts;
• seine Schulden loswerden to get out of debt;
• Schulden machen to contract (incur, make, run into) debt, to run up a score, to score up debts;
• für die Schulden der Ehefrau aufkommen müssen to be liable for one’s wife’s debts;
• seine Schulden regulieren to settle one’s debts;
• seine Schulden los sein to have got rid of one’s debts;
• bis zum Hals (über beide Ohren) in Schulden stecken to be head over heels in debt, to be up to one’s ears in debt (coll.), to be swamped with debts;
• faule Schulden streichen to credit bad (US) (doubtful, Br.) debts;
• sich in Schulden stürzen to plunge (plump, involve o. s., run) into debt, to outrun the constable;
• Schulden tilgen to redeem (pay off, strike off, discharge) debts;
• Schulden übernehmen to assume debts;
• seine Schulden zurückführen to clear up one’s indebtedness. -
10 umstellen
umstellen v GEN switch • sich umstellen auf GEN switch over to* * ** * *umstellen
to regroup, to reorganize, to readjust, to modify, (anpassen) to adapt, (Außenhandelsgeschäft) to switch, (automatisieren) to automatize, (Betrieb) to convert, to shift, to change over, (Produktion) to switch, to turn over to, (bei Währungsreform) to convert;
• Beteiligungen umstellen to shuffle holdings;
• von Dollar- auf Goldbasis umstellen to gear the dollar value of contracts to gold;
• Fabrik auf neue Produkte umstellen to [re]convert a factory to new products;
• Fabrikationsbetrieb auf andere Produkte umstellen to adapt a factory to the production of other products;
• Produktion auf Konsumgüter umstellen to switch over production to consumer goods;
• sich auf die Verbraucherbedürfnisse umstellen to gear to consumer needs. -
11 Umstellung
Umstellung f 1. BANK revision; 2. GEN switch-over, switch, switching; 3. RECHT changeover, conversion, transposal (EU Recht)* * *f 1. < Bank> revision; 2. < Geschäft> switch-over, switch, switching; 3. < Recht> EU Recht changeover, conversion, transposal* * *Umstellung
regrouping, reorganization, readjustment, change-over, modification, reconversion, (Automatisierung) automatization, automation, (Maschinenbetrieb) mechanization, (Währungsreform) conversion;
• frühe Umstellung (Euro) early adoption;
• geldmarktpolitische Umstellung[en] shift in monetary policy;
• industrielle Umstellung conversion of industry;
• stufenweise Umstellung (Euro) gradual approach;
• wertgleiche Umstellung (Euro) equivalent value conversion;
• Umstellung von direkter auf indirekte Besteuerung switch from direct to indirect taxation;
• Umstellung von Beteiligungen shuffle of holdings;
• Umstellung des Effektenportefeuilles switching of securities;
• Umstellung auf den Euro change-over to the euro;
• Umstellung eines Fabrikationsbetriebes auf andere Produkte adaptation of a factory to the production of other lines;
• Umstellung der Finanzmärkte change-over of financial markets;
• Umstellung von Gas und Erdöl auf Kohle conversion from gas and oil to coal;
• Umstellung des Gesellschaftskapitals auf Euro redenomination of the company’s capital into euro;
• soziale Umstellung von Krisenstädten social conversion of crisis-hit towns;
• Umstellung auf ökologischen Landbau switching to organic production;
• Umstellung der Produktionsanlagen modifications to production equipment;
• Umstellung auf eurokompatible Software transition to euro-compliant software system;
• Umstellung von Vermögenswerten reshuffling of assets;
• Umstellung auf Wachstumsaktien switch into growth stocks;
• Umstellung im Wertpapierbesitz changes in holdings;
• Umstellung der Wirtschaft auf Friedensproduktion reconversion of industry;
• wirtschaftliche und soziale Umstellung unterstützen to support economic and social conversion. -
12 Erstauflage
Erstauflage
(Buch) initial run;
• Erstauflage von 5000 Stück first impression of 5000 copies;
• Erstauflage von 5000 Stück drucken to run off first printing of 5000 copies;
• Erstauftrag initial order;
• einem Erstauftrag gern entgegensehen to look forward to the pleasure of a first order;
• berufliche Erstausbildung basic occupational training;
• militärische Erstausbildung initial military service;
• Erstausfertigung engrossed original;
• Erstausgabe first (original) edition, (Philatelie) first;
• Erstausgabepreis (Emission) issue price;
• Erstausstattung initial equipment, (Auto) original equipment, (Firma) initial capitalization, (nach Währungsreform) initial allocation;
• Erstbegebung (Scheck) first delivery;
• Erstbegünstigter primary beneficiary;
• Erstbegünstigung primary insurance benefit;
• Erstbehandlung (Ökologie) primary treatment;
• Erstbestellung initial order;
• Erstbezieher von Aktien subscriber to the memorandum;
• Erstbezug von Aktien subscribing to the memorandum. -
13 Währungsproblem
Währungsproblem
[foreign-]currency problem;
• Währungsraum free currency area;
• Währungsreform monetary (currency) reform;
• Währungsreserve (Notenbank) monetary (US) (currency) reserve, (Bilanz) official reserves, (Welternährungsfonds) pool;
• Währungsrisiko foreign-exchange (currency) risk;
• Währungssanierung monetary rehabilitation, re-establishment of currency;
• Währungsscheck foreign currency check (US) (cheque, Br.);
• Währungsschlange currency snake, snake system, floating block;
• Europäische Währungsschlange European Snake;
• unerwarteter Währungsschnitt currency windfall;
• Währungsschuldner (Bilanz) foreign-currency debtors.
См. также в других словарях:
Währungsreform — Währungsreform, Geldanlieferung in Hamburg 1948 Währungsreform bedeutet eine Änderung relevanter Merkmale einer Währung. Die Währung wird durch die für die Volkswirtschaft zuständige Legislative in der Währungsverfassung definiert; sie ist das… … Deutsch Wikipedia
Währungsreform — Wäh|rungs|re|form 〈f. 20〉 Neuordnung einer (zerrütteten) Währung durch den Staat * * * Wäh|rungs|re|form, die: Neuordnung eines (in eine Krise geratenen) Währungssystems: vor, nach der W. * * * I Währungsreform, die Neuordnung des Geldwesens… … Universal-Lexikon
Währungsreform 1948 (Westdeutschland) — Eine Umtauschstelle in Hamburg am 20. Juni 1948. Die Währungsreform von 1948 trat am 20. Juni 1948 in den drei westlichen Besatzungszonen Deutschlands in Kraft, ab 21. Juni war die Deutsche Mark alleiniges gesetzliches Zahlungsmittel. Die… … Deutsch Wikipedia
Währungsreform 1948 — Als Währungsreform 1948 bezeichnet man: die Einführung der D Mark in Westdeutschland, siehe Währungsreform 1948 (Westdeutschland) die Einführung der Deutschen Mark der Deutschen Notenbank in der Sowjetischen Besatzungszone, siehe Währungsreformen … Deutsch Wikipedia
Währungsreform — 1. Begriff: Gesetzliche Neuordnung des Geldwesens zur Überwindung offener oder verdeckter (zurückgestauter) ⇡ Inflation. Nach dem Zweiten Weltkrieg führten mehrere Länder eine W. durch. Die schärfsten Eingriffe in das Geldwesen brachte die… … Lexikon der Economics
Währungsreform — Wäh|rungs|re|form … Die deutsche Rechtschreibung
Währungsumstellung — Währungsreform bedeutet eine Änderung von relevanten Merkmalen einer Währung. Die Währung wird durch die für die Volkswirtschaft zuständige Legislative in der Währungsverfassung definiert. Sie ist das durch Gesetz erlassene Geld eines bestimmten… … Deutsch Wikipedia
Deutsche Mark - Geschichte und Bewertung. — Deutsche Mark Geschichte und Bewertung. Dr. Arne Holzhausen Dresdner Bank Einleitung Die Einführung des Euro im Zuge der europäischen Währungsunion markiert im Prozess der europäischen Einigung eine neue Stufe der Integration, die nun… … Universal-Lexikon
Währungsreformen in Deutschland — Inhaltsverzeichnis 1 Währungsreform von 1871 bis 1873 2 Die Währungsreform 1923 25 3 Die Währungsreform 1948 in den Westzonen 4 … Deutsch Wikipedia
Goldpreis — Gold Staat: global Unterteilung: 1 Feinunze = 31,1034768 Gramm ISO 4217 Code: XAU Abkürzung: keine Wechselkurs: (18. November 2011) 1 XAU = 1.719 USD 10.000 USD = 5,817 … Deutsch Wikipedia
Währungsreformen in Österreich — Dieser Artikel beschreibt die Währungsreformen in der Geschichte Österreichs. Inhaltsverzeichnis 1 Staatsbankrott 1811 2 Währungsreform 1816 3 Währungsumstellung 1892 4 … Deutsch Wikipedia