-
1 Schlaufe
-
2 Schlaufe
Schlaufe f loopDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Schlaufe
-
3 Schlaufe
f; -, -n loop* * *die Schlaufehanger* * *Schlau|fe ['ʃlaufə]f -, -n(an Kleidungsstück, Schuh etc) loop; (= Aufhänger) hanger; (= Strecke) loop* * *Schlau·fe<-, -n>[ˈʃlaufə]f loop; (aus Leder) strap* * *die; Schlaufe, Schlaufen loop; (zum Festhalten) strap* * ** * *die; Schlaufe, Schlaufen loop; (zum Festhalten) strap* * *-n f.loop n.tab n. -
4 Schlaufe
f < pack> ■ loop -
5 Schlaufe
-
6 Schlaufe
f1. clew [of hammock]2. loop3. tab -
7 Aufhänger
m1. an Jacke etc.: tab, loop2. fig. peg ( für eine Geschichte etc. to hang a story etc. on), gimmick, hook; für die Vermarktung eines Buchs, Films etc.: plug umg.; einen Aufhänger für eine Story finden give a story a plug* * *der Aufhänger(Anlass) peg (ugs.);(Vorrichtung) hanger; tab* * *Auf|hän|germtag, loop* * *der1) ((usually coat-hanger) a shaped metal, wooden or plastic frame with a hook on which jackets, dresses etc are hung up.) hanger2) (a strip of material attached to a piece of clothing by which it can be hung up: Hang your jacket up by the tab.) tab* * *Auf·hän·ger<-s, ->m1. (Schlaufe zum Aufhängen) loop, tab* * *der; Aufhängers, Aufhänger1) (Schlaufe) loop2) (fig.): (äußerer Anlass) peg* * *1. an Jacke etc: tab, loop2. fig peg (für eine Geschichte etc to hang a story etc on), gimmick, hook; für die Vermarktung eines Buchs, Films etc: plug umg;einen Aufhänger für eine Story finden give a story a plug* * *der; Aufhängers, Aufhänger1) (Schlaufe) loop2) (fig.): (äußerer Anlass) peg* * *m.hanger n.hook n. -
8 Lasche
f; -, -n strap; im Schuh: tongue; (Schlaufe) loop; am Umschlag: flap; TECH. butt strap; EISENB., an Schienen: fishplate* * *die Lascheflap; tongue; strap; fishplate; butt strap; tab* * *Lạ|sche ['laʃə]f -, -n(= Schlaufe) loop; (= Schuhlasche) tongue; (als Schmuck, Verschluss) tab, flap; (TECH) splicing plate; (von Kette) sideplate; (RAIL) fishplate* * *La·sche<-, -n>[ˈlaʃə]f flap; Kleidung loop* * *die; Lasche, Laschen (GürtelLasche) loop; (eines Briefumschlags) flap; (SchuhLasche) tongue* * *Lasche f; -, -n strap; im Schuh: tongue; (Schlaufe) loop; am Umschlag: flap; TECH butt strap; BAHN, an Schienen: fishplate* * *die; Lasche, Laschen (GürtelLasche) loop; (eines Briefumschlags) flap; (SchuhLasche) tongue* * *-n f.fishplate n. -
9 Schlinge
f; -, -n1. loop; sich zusammenziehende: noose; (Armschlinge) sling; (Fangschlinge) snare; fig. (Falle) snare, trap; den Arm in der Schlinge tragen have one’s arm in a sling; Schlingen legen set snares; den Kopf aus der Schlinge ziehen fig. wriggle out of it; jemandem die Schlinge um den Hals legen place a noose around s.o.’s neck; fig. tighten the noose around s.o.’s neck; bei einer Fahndung: close in on s.o.; bei jemandem die Schlinge zuziehen fig. tighten the noose around s.o.’s neck; sich in seiner eigenen Schlinge fangen fig. be hoist with one’s own petard2. von Textilien: loop3. Eiskunstlauf etc.: figure of eight, Am. figure eight* * *die Schlingemesh; loop; noose; snare* * *Schlịn|ge ['ʃlɪŋə]f -, -nloop; (an Galgen) noose; (MED = Armbinde) sling; (= Falle) snare* * *die1) (a doubled-over part of a piece of rope, chain etc: She made a loop in the string.) loop2) (a loop in rope, wire etc that becomes tighter when pulled.) noose3) (such a loop in a rope used for hanging a person.) noose4) (a type of bandage hanging from the neck or shoulders to support an injured arm: He had his broken arm in a sling.) sling5) (a trap for catching an animal.) snare* * *Schlin·ge<-, -n>[ˈʃlɪŋə]f2. (Falle) snare\Schlingen legen [o stellen] to lay out [or set] a snare* * *die; Schlinge, Schlingen2) (Fanggerät) snaresich in der eigenen Schlinge fangen — (fig.) be hoist with one's own petard
* * *1. loop; sich zusammenziehende: noose; (Armschlinge) sling; (Fangschlinge) snare; fig (Falle) snare, trap;den Arm in der Schlinge tragen have one’s arm in a sling;Schlingen legen set snares;den Kopf aus der Schlinge ziehen fig wriggle out of it;jemandem die Schlinge um den Hals legen place a noose around sb’s neck; fig tighten the noose around sb’s neck; bei einer Fahndung: close in on sb;bei jemandem die Schlinge zuziehen fig tighten the noose around sb’s neck;sich in seiner eigenen Schlinge fangen fig be hoist with one’s own petard2. von Textilien: loop3. Eiskunstlauf etc: figure of eight, US figure eight* * *die; Schlinge, Schlingen2) (Fanggerät) snaresich in der eigenen Schlinge fangen — (fig.) be hoist with one's own petard
* * *-n f.loop n.noose n.snare n. -
10 schlinge
f; -, -n1. loop; sich zusammenziehende: noose; (Armschlinge) sling; (Fangschlinge) snare; fig. (Falle) snare, trap; den Arm in der Schlinge tragen have one’s arm in a sling; Schlingen legen set snares; den Kopf aus der Schlinge ziehen fig. wriggle out of it; jemandem die Schlinge um den Hals legen place a noose around s.o.’s neck; fig. tighten the noose around s.o.’s neck; bei einer Fahndung: close in on s.o.; bei jemandem die Schlinge zuziehen fig. tighten the noose around s.o.’s neck; sich in seiner eigenen Schlinge fangen fig. be hoist with one’s own petard2. von Textilien: loop3. Eiskunstlauf etc.: figure of eight, Am. figure eight* * *die Schlingemesh; loop; noose; snare* * *Schlịn|ge ['ʃlɪŋə]f -, -nloop; (an Galgen) noose; (MED = Armbinde) sling; (= Falle) snare* * *die1) (a doubled-over part of a piece of rope, chain etc: She made a loop in the string.) loop2) (a loop in rope, wire etc that becomes tighter when pulled.) noose3) (such a loop in a rope used for hanging a person.) noose4) (a type of bandage hanging from the neck or shoulders to support an injured arm: He had his broken arm in a sling.) sling5) (a trap for catching an animal.) snare* * *Schlin·ge<-, -n>[ˈʃlɪŋə]f2. (Falle) snare\Schlingen legen [o stellen] to lay out [or set] a snare* * *die; Schlinge, Schlingen2) (Fanggerät) snaresich in der eigenen Schlinge fangen — (fig.) be hoist with one's own petard
* * *…schlinge f im subst:Drahtschlinge wire snare;Nylonschlinge nylon sling;Henkersschlinge hangman’s noose;Lassoschlinge lasso noose* * *die; Schlinge, Schlingen2) (Fanggerät) snaresich in der eigenen Schlinge fangen — (fig.) be hoist with one's own petard
* * *-n f.loop n.noose n.snare n. -
11 Masche
f; -, -n1. beim Stricken: stitch; im Netz: mesh; (Laufmasche) ladder, bes. Am. run; durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen fig. find a loophole in the law; jemandem durch die Maschen gehen slip through s.o.’s hands ( oder fingers), give s.o. the slip2. umg. (Trick) trick, ploy; (Modeerscheinung) fad, craze; es mit der sanften Masche versuchen try a bit of soft soap ( bei jemandem with s.o.); komm mir nicht mit 'der Masche! don’t try that one on me; das ist 'die Masche! that’s the way; auf 'die Masche ist er reingefallen umg. he fell for this ploy; die Masche raushaben have got the hang of it3. österr., schw. (Schleife) bow* * *die Maschemesh; loop; bow* * *Mạ|sche ['maʃə]f -, -n1) (= Strickmasche, Häkelmasche) stitch; (von Netz) hole; (von Kettenhemd) link; (= Laufmasche) ladder (Brit), rundie Maschen eines Netzes — the mesh sing of a net
eine Masche aufnehmen/fallen lassen — to pick up/drop a stitch
rechte/linke Maschen (beim Stricken) — plain/purl stitches
jdm durch die Maschen schlüpfen — to slip through sb's net; (fig auch) to slip through sb's fingers
er versucht es immer noch auf die alte Masche — he's still trying the same old trick
das ist seine neueste Masche, das ist die neueste Masche von ihm — that's his latest (fad or craze)
eine Masche abziehen — to pull a stunt/trick
* * *((one of) the openings between the threads of a net: a net of (a) very fine (= small) mesh.) mesh* * *Ma·sche<-, -n>[ˈmaʃə]fein Netz mit engen \Maschen a net with a fine mesh, a fine-meshed net2. (Strickmasche) stitcheine linke und eine rechte \Masche stricken to knit one [plain], purl oneeine \Masche fallen lassen to drop a stitcheine \Masche aufnehmen to pick up a stitchdie \Masche raushaben (fam) to know how to do it5.▶ durch die \Maschen des Gesetzes schlüpfen to slip through a loophole in the law▶ jdm durch die \Maschen schlüpfen to slip through sb's net* * *die; Masche, Maschen1) stitch; (LaufMasche) run; ladder (Brit.); (beim Netz) meshdurch die Maschen des Gesetzes schlüpfen — (fig.) slip through a loophole in the law
2) (ugs.): (Trick) trickdas ist die Masche — that's the way or trick
die neueste Masche — the latest fad or craze
* * *durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen fig find a loophole in the law;jemandem durch die Maschen gehen slip through sb’s hands ( oder fingers), give sb the slipes mit der sanften Masche versuchen try a bit of soft soap (bei jemandem with sb);komm mir nicht mit 'der Masche! don’t try that one on me;das ist 'die Masche! that’s the way;auf 'die Masche ist er reingefallen umg he fell for this ploy;die Masche raushaben have got the hang of it3. österr, schweiz (Schleife) bow* * *die; Masche, Maschen1) stitch; (LaufMasche) run; ladder (Brit.); (beim Netz) meshdurch die Maschen des Gesetzes schlüpfen — (fig.) slip through a loophole in the law
2) (ugs.): (Trick) trickdas ist die Masche — that's the way or trick
3) (ugs.): (Mode, Gag)die neueste Masche — the latest fad or craze
* * *-n (Strick-) f.stitch n.(§ pl.: stitches) - n (im Netz) f.mesh n. -
12 Kabelbaum
-
13 appiglio
"grip, hold;Griff;Schlaufe;alça"* * *m (pl -gli) per mani fingerholdper piedi toeholdfig excuse* * *appiglio s.m.1 hold, grip: dare appiglio alle critiche, to lay oneself open to (o to give a pretext for) criticism2 (fig.) pretext, excuse, cavil: cercare un appiglio per litigare, to look for an excuse for a quarrel.* * *1) (punto di appoggio) hold, grip; (per i piedi) foothold2) (pretesto) pretext, excuse* * *appigliopl. - gli /ap'piλλo, λi/sostantivo m.1 (punto di appoggio) hold, grip; (per i piedi) foothold2 (pretesto) pretext, excuse. -
14 Aufhänger
Auf·hän·ger <-s, -> m1) ( Schlaufe zum Aufhängen) loop, tab -
15 Masche
Ma·sche <-, -n> [ʼmaʃə] fein Netz mit engen \Maschen a net with a fine mesh, a fine-meshed net2) ( Strickmasche) stitch;eine linke und eine rechte \Masche stricken to knit one [plain], purl one;eine \Masche fallen lassen to drop a stitch;eine \Masche aufnehmen to pick up a stitchdie \Masche raushaben ( fam) to know how to do itWENDUNGEN:durch die \Maschen des Gesetzes schlüpfen to slip through a loophole in the law;jdm durch die \Maschen schlüpfen to slip through sb's net -
16 Schlinge
Schlin·ge <-, -n> [ʼʃlɪŋə] f1) ( gebundene Schlaufe) loop;( um jdn aufzuhängen) noose2) ( Falle) snare; -
17 Aufhänger
m1. gimmick2. hanger3. hook4. sales anglem[an Jacke etc.]1. tab2. tagm[EDV-Programm]hang-upm[für eine Geschichte; im Marketing]plugm[Schlaufe, z. B. an Jacke etc.]looppl1. hangers2. hooks
См. также в других словарях:
Schlaufe — im Sinne der Knotenkunde ist ein feststehendes Auge (O förmiges Stück) in Tau und Bandwerk, das sich nicht löst, und nicht zuzieht. Es gibt sie: als Knoten (wie der Palstek) als geknüpftes, gespleißtes, gepresstes, genähtes oder ähnlich fixiertes … Deutsch Wikipedia
Schlaufe — (schweizer.), soviel wie Schleife … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schlaufe — Sf erw. reg. (12. Jh.), mhd. sloufe, auch slouf m Stammwort. Zu sliefen schlüpfen . Vgl. Schleife. deutsch s. schliefen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schlaufe — Schlaufe: Die südwestd. und schweiz. mdal. erhaltene ältere Form von ↑ Schleife gilt in der Schriftsprache nur für Sonderbedeutungen wie »Lederring, feste Schlinge« (am Gürtel, Skistock usw.) … Das Herkunftswörterbuch
Schlaufe — Masche; Schleife; Schlinge; Lasche; Öse; Etikett; Streifen; Rundschlinge (fachsprachlich); Zurrgurt (fachsprachlich); Spanngurt ( … Universal-Lexikon
Schlaufe — Schlau·fe die; , n; 1 ein (schmales) Band (meist aus Stoff oder Leder) in Form eines Rings, an dem man sich festhalten oder mit dem man etwas tragen kann: die Schlaufe an einem Skistock; sich in der Straßenbahn an einer Schlaufe festhalten || K:… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schlaufe — Masche, Schleife, Schlinge; (nordd., md.): Schluppe. * * * Schlaufe,die:⇨Schleife(1) SchlaufeSchlinge,Schleife;landsch.:Schluppe;österr.:Masche … Das Wörterbuch der Synonyme
Schlaufe — die Schlaufe, n (Aufbaustufe) schmaler Stoffstreifen, durch dem man einen Gürtel ziehen kann Synonym: Gürtelschlaufe Beispiel: Er hat den Gürtel durch die Schlaufen gezogen … Extremes Deutsch
Schlaufe — Ring oder ovalformig geschlungenes Seil, Tau, Leine … Maritimes Wörterbuch
Schlaufe — Schlau|fe, die; , n (Schleife) … Die deutsche Rechtschreibung
Achtknoten-Schlaufe — Achterknoten Typ Schlaufe Anwendung Verbindung von Klettergurt und Kletterseil Ashley Nr 531 … Deutsch Wikipedia