-
21 сторона чулка
ntextile. Strumpfseite -
22 усиление следа чулка
ntextile. SohlenverstärkungУниверсальный русско-немецкий словарь > усиление следа чулка
-
23 форма для отделки чулка
ntextile. FormbrettУниверсальный русско-немецкий словарь > форма для отделки чулка
-
24 форма для чулка
ntextile. Strumpfbrett, Strumpfform -
25 формовка чулка
ntextile. Aufziehen -
26 шейка чулка
ntextile. Fessel, Fußblatt -
27 соединение чулка
nshipb. Schlauchanschluss -
28 колодки для чулка, раздвижные
Manchonknecht m; Manchonspanner mРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > колодки для чулка, раздвижные
-
29 маркировка чулка гауча
Русско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > маркировка чулка гауча
-
30 приспособление для растягивания и одевания чулка
Manchonknecht m; Manchonspanner mРусско-немецкий словарь по целлюлозно-бумажному производству > приспособление для растягивания и одевания чулка
-
31 мысок
( чулка) Fußspitze, (челнока, чулка) Spitze -
32 формовка
( чулка) Aufziehen текст., Einformen, Formen, Formerei, Formieren, Formung, Kneten, ( трубы из полосы) Rollen, Verformung -
33 пятка
n1) gener. Hacke (нога, чулка), Hacken (нога, чулка), Ferse, Hacke (ноги, чулка)2) geol. Talonid (Mamm.)3) auto. Fuß4) artil. Sohle5) polygr. Lagerpfanne6) textile. Bütte (крючковой иглы), Ferse (чулка), Fuß (трикотажной иглы)8) wood. Ferse (напр. звена пильной цепи), Sohle (в шейке струнных инструментов)9) small.arm. Befestigungsfuß (отсечки-отражателя) -
34 след
n1) gener. Eindruck (тж. перен.), Hauch, Sohle (чулка, носка), Stapf (от ноги), Stapfen (от ноги), Trittspur, stapeien (от ноги), Fährte (тж. перен.), Spur, Stapfe (от ноги), Fahrspur3) liter. Narbe5) eng. Fußsohle (чулка), Nachlauf (за телом в потоке), Schrift (напр. луча), Sohle (чулочного изделия), Spurpunkt7) brit.engl. Backtrace, Trace8) astr. Spur (напр. метеора)9) hunt. Fahrt, Wechselbrief (б.ч. оленя), Geläuf (чаще пернатой дичи)11) leath. Leistenboden12) food.ind. Spur (напр. жира в молоке)13) atom. Bahnspur (ядерной частицы)15) wood. Marke (напр. от резца)16) aerodyn. Abfluß (в потоке), Abflußströmung (в потоке), Windschatten (за телом), Schleppe17) cinema.equip. Kornreihe (в ядерной фотографии) -
35 высокая пятка
-
36 мысок
-
37 формовка
n1) gener. Formpressung, (тк.sg) Formerei2) eng. Einformen, Einrollen, Formen, Formgebung, Formieren, Kneten, Modellierung, Verformung, Formerei3) chem. Formieren (электродов)4) forestr. Formpressen (машинная)5) metal. Formung6) textile. Formen (напр., чулка), Formgerechtmachen (напр., чулка), Pressung7) electr. Formation (аккумулятора), Formation (напр. аккумулятора), Formierung (напр. аккумулятора)8) leath. Etavilionieren (кроя перчатки)9) food.ind. Auspreßmaschine (машина для прессования дрожжей)10) silic. Formarbeit11) autom. Formation (напр., ртутного выпрямителя, аккумулятора)12) wood. Abstoßgerät -
38 мысок
-
39 след
-
40 борт с зубчиками
ntextile. (чулка) Zackenrand
См. также в других словарях:
Три чулка с языка — Три чулка съ языка (снять у себя) иноск. много и долго говорить, чтобъ уговорить кого (намекъ на сниманіе, сдираніе, шкурки съ пушного звѣря «чулкомъ», дудкой, не распарывая ея. Ср. Денегъ выпросилъ у старика!... Ну, работа не легка: Три чулка,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
три чулка с языка — (снять у себя) иноск.: много и долго говорить, чтоб уговорить кого (намек на снимание, сдирание, шкурки с пушного зверя чулком , дудкой, не распарывая ее Ср. Денег выпросил у старика!.. Ну, работа не легка: Три чулка, ведь, с языка! *** Афоризмы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Три чулка с языка [снять у себя] — Разг. Устар. Много и долго говорить с целью уговорить кого л. БМС 1998, 630 … Большой словарь русских поговорок
Ни шапки, ни опояски, ни чирка, ни чулка, ни живота, ни скотины, ни куска, ни десятины — у кого. Народн. Об очень бедном человеке. Жиг. 1969, 357 … Большой словарь русских поговорок
Купер — Фенимор (James Fenimor Cooper, 1789 1851) североамериканский писатель. Из трех групп его произведений (1. Эпопея «Кожаного Чулка» и романы исторические и морские, 2. романы «Anti Rent Trilogy» и памфлеты против Америки, 3. три романа и памфлеты,… … Литературная энциклопедия
чулок — чулок, чулки, чулка, чулок, чулку, чулкам, чулок, чулки, чулком, чулками, чулке, чулках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Чулочная машина — Трикотажная машина для вязания чулочно носочных изделий. Наибольшее распространение получили круглые Ч. м. (около 95% всей чулочно носочной продукции), которые характеризуются непрерывностью процесса петлеобразования, отсутствием больших… … Большая советская энциклопедия
Вязание — состоит в произведении одною непрерывною ниткою ряда узелков или петель, при помощи спиц или крючка. Фелкип ( A history of the hosiery and machine lace manufactures ) и некоторые другие писатели полагают, что В. известно было еще в древней Греции … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПЯТА — ПЯТА, пятка жен. округлая, запестовая, задняя часть ножной ступни человека и животных плюснаков (не цыпочников); пятка образуется самой крупной из семи костей, составляющих подъем (заплюснок), и у цыпочников вздернута кверху (лошадь, корова,… … Толковый словарь Даля
чулки — чулки, чулок, чулкам, чулки, чулками, чулках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
чулки́ — чулки, чулок [не чулков]/(но в перен. знач.: синих чулков о женщинах), чулкам; ед. чулок, чулка … Русское словесное ударение