-
1 Arbeitsamt
Arbeitsamt n би́ржа труда́; отде́л по вопро́сам труда́ (администрати́вного о́ргана)Arbeitsznzlyse f психол. ана́лиз трудово́й де́ятельности; эк. ана́лиз трудово́го проце́ссаArbeitsanfall m возника́ющая рабо́та; непредви́денная рабо́та, кото́рую прихо́дится выполня́тьArbeitsangebot n эк. предложе́ние труда́Arbeitsamt объявле́ние о на́йме рабо́чей си́лыArbeitsanleitung f инструкта́ж по рабо́теArbeitsanstalt f исправи́тельно-трудова́я коло́ния; рабо́тный дом (уст.)Arbeitsanstellung f трудоустро́йство, приё́м на рабо́ту, зачисле́ние на рабо́туArbeitsantritt m поступле́ние на рабо́ту; нача́ло рабо́ты (на но́вом ме́сте, в но́вой до́лжности)Arbeitsanweisung f инстру́кция о рабо́теArbeitsanzug m рабо́чий костю́м; произво́дственная оде́жда; спецо́вка; воен. рабо́чая фо́рмаArbeitsäquivalent n эк. эквивале́нт труда́Arbeitsauffassung f подхо́д к рабо́те, отноше́ние к труду́Arbeitsaufnahme f возобновле́ние рабо́ты; нача́ло рабо́тыArbeitsamt тех. уда́рная вя́зкостьArbeitsauftrag m рабо́чее зада́ние, наря́д (на рабо́ту)Arbeitsaufwand m затра́та труда́mit großem Arbeitsamt с больши́ми уси́лиямиArbeitsausfall m просто́й в рабо́те; трудовы́е поте́риArbeitsauslastung f рабо́чая нагру́зка; перен. загру́женность рабо́тойArbeitsausschuß m рабо́чий комите́т (для реше́ния вопро́сов в рабо́чем поря́дке)Arbeitsbank f верста́кArbeitsbedarf m эк. спрос на рабо́чую си́луArbeitsamt эк. необходи́мые затра́ты труда́Arbeitsbedingung f pl усло́вия труда́Arbeitsamt автм. усло́вие сраба́тывания (реле́)Arbeitsbefreiung f освобожде́ние от рабо́тыArbeitsamt von drei Tagen освобожде́ние от рабо́ты на три дняArbeitsbegeisterung f трудово́й подъё́м; трудово́й энтузиа́змArbeitsbehinderte sub m, f нетрудоспосо́бный, нетрудоспосо́бная, инвали́дArbeitsbelastung f тех. рабо́чая нагру́зка; поле́зная нагру́зкаArbeitsamt трудова́я нагру́зка; загру́женность рабо́тойArbeitsberatung f произво́дственное совеща́ние; делово́е совеща́ние; рабо́чее совеща́ниеArbeitsbereich m ре́же n по́ле де́ятельности; о́бласть рабо́тыArbeitsbereitschaft f гото́вность (приступи́ть) к рабо́теArbeitsamt дежу́рство у рабо́чего ме́стаArbeitsbericht m отчё́т о рабо́теArbeitsbeschaffung f предоставле́ние рабо́ты; подыска́ние рабо́ты; трудоустро́йствоArbeitsbeutel m уст. су́мка для рукоде́лияArbeitsbewußtsein n трудова́я созна́тельностьArbeitsbiene f рабо́чая пчела́Arbeitsblende f (фо́то.) рабо́чая диафра́гма; величина́ относи́тельного отве́рстия при съё́мкеArbeitsbogen m лист вы́кроек (приложе́ние к журна́лу мод)Arbeitsbrigade f рабо́чая брига́даArbeitsbuch n трудова́я кни́жка; расчё́тная кни́жка (рабо́чего, слу́жащего)Arbeitsbühne f тех. рабо́чая площа́дка; горн. рабо́чая платфо́рма, рабо́чий поло́к; стр. по́дмостиArbeitsbummelei f прогу́л, прогу́лыArbeitsbummler m прогу́льщикArbeitsdauer f продолжи́тельность рабо́ты; тех. срок слу́жбы (маши́ны и т.п.)Arbeitsdienst m (военизи́рованная) трудова́я пови́нностьArbeitsamt "Трудова́я пови́нность" (организа́ция в фаши́стской Герма́нии) -
2 Arbeiterjugend
Arbeiterjugend f рабо́чая молодё́жьArbeiterkammern pl австр. юр. трудовы́е ка́мерыArbeiterkampf m борьба́ рабо́чих; борьба́ рабо́чего кла́ссаArbeiterkampflied n боева́я пролета́рская пе́сняArbeiterjaserbe f пренебр. "каза́рма" для рабо́чих; неблагоустро́енный многокварти́рный жило́й дом для рабо́чихArbeiterklasse f рабо́чий класс; пролетариа́тdie Partei der Arbeiterjugend па́ртия рабо́чего кла́сса; коммунисти́ческая па́ртияArbeiterkollektiv n рабо́чей коллекти́в, коллекти́в рабо́чихArbeiterkolonie f рабо́чий посё́лок; рабо́чий жило́й райо́нArbeiterkolonne f коло́нна рабо́чих; брига́да рабо́чихArbeiterkomission f рабо́чая коми́ссия (представи́тельный о́рган рабо́чих и слу́жащих предприя́тия)Arbeiterkonsumverein m рабо́чий потреби́тельский кооперати́вArbeiterkontrolle f рабо́чий контро́льArbeiterkorrespondent m рабо́чий корреспонде́нт, рабко́рArbeiterkreis: in Arbeiterkreisen в рабо́чих круга́х, в кругу́ рабо́чих, среди́ рабо́чихArbeiterkurse pl рабо́чие ку́рсы (произво́дственного обуче́ния); (общеобразова́тельные) ку́рсы для рабо́чихArbeiterlied n пролета́рская пе́сняArbeitermädel n де́вушка-рабо́тница, молода́я рабо́тница; де́вушка из рабо́чей семьи́Arbeitermarseillaise f "рабо́чая марселье́за" (революцио́нная пе́сня "Wohlan, wer Recht und Freiheit achtet")Arbeitermilieu n рабо́чая среда́; пролета́рская среда́Arbeiterorganisation f рабо́чая организа́ция; организа́ция рабо́чих; организа́ция рабо́чего кла́ссаArbeiterpartei f рабо́чая па́ртияdie kommunistischen und Arbeiterparteien коммунисти́ческие и рабо́чие па́ртииArbeiterpresse f рабо́чая печа́ть; пролета́рская печа́тьArbeiterrat m рабо́чий (произво́дственный) комите́тArbeiterjugend ист. сове́т рабо́чих депута́товArbeiterrückfahrkarte f ж.-д. льго́тный (сезо́нный) проездно́й биле́т (для прое́зда на рабо́ту и обра́тно)Arbeitersache f де́ло рабо́чего кла́сса; рабо́чее де́ло -
3 Feuern
сущ.1) тех. растопка, топка (действие)2) пищ. обжарка чая (в полусферическом железном котле), сушка (чая), обжарка (чая в полусферическом железном котле), сушка чая, обжиг (напр. бочек)3) эл.маш. искрение -
4 feuern
сущ.1) тех. растопка, топка (действие)2) пищ. обжарка чая (в полусферическом железном котле), сушка (чая), обжарка (чая в полусферическом железном котле), сушка чая, обжиг (напр. бочек)3) эл.маш. искрение -
5 Arbeiterabteilung
Arbeiterabteilung f рабо́чая кома́нда, брига́да рабо́чих, отря́д рабо́чихArbeiteraristokratie F рабо́чая аристокра́тияArbeiterarmee f а́рмия рабо́чихArbeiterassoziation f това́рищество рабо́чихArbeiteraufstand m восста́ние рабо́чихArbeiterausschuß m рабо́чий комите́тArbeiteraussperrrung f лока́утArbeiterausstand m забасто́вка рабо́чих; ста́чка рабо́чихArbeiterbaracke f рабо́чий бара́кArbeiterbataillon n рабо́чий батальо́н; пролета́рский батальо́нArbeiterbauer m се́льский пролета́рийArbeiterberuf m рабо́чая профе́ссияArbeiterbewegung f рабо́чее движе́ниеArbeiterbildungsverein m ист. рабо́чее просвети́тельное о́бществоArbeiterbund m рабо́чий сою́зArbeiterbürokratie f профсою́зная бюрокра́тияArbeiterdasein n жизнь рабо́чего; быт рабо́чегоArbeiterdichter m рабо́чий-поэ́тArbeiterabteilung пролета́рский поэ́тArbeiterdichtung f литерату́ра о пролетариа́те; литерату́ра о рабо́чем кла́ссе; пролета́рская литерату́раArbeitereinheit f еди́нство рабо́чих; еди́нство рабо́чего кла́ссаArbeiterfakultät f рабо́чий факульте́т, рабфа́кArbeiterfamilie f рабо́чая семья́, семья́ рабо́чегоArbeiterfaust:die Arbeiterabteilung zu spüren bekommen перен. почу́вствовать си́лу (еди́нства) рабо́чего кла́сса -
6 Tee-Ersatz
сущ.пищ. заменитель натурального чая, заменитель чая, суррогат чая -
7 Teezubereitung
сущ.пищ. заварка чая, приготовление чая, смесь разных сортов чая -
8 heiß
1) жа́ркийein heißer Sómmer — жа́ркое ле́то
ein heißer Tag — жа́ркий день
die heiße Sónne — жа́ркое со́лнце
in díesem Sómmer hátten wir heißes Wétter — в э́то ле́то была́ жа́ркая пого́да
es ist héute heiß — сего́дня жа́рко
der Tag war sehr heiß — день был о́чень жа́рким
es ist mir heiß — мне жа́рко
2) горя́чийheiße Luft — горя́чий во́здух
ein heißer Wind — горя́чий ве́тер
heißes Wásser — горя́чая вода́
ein heißes Éssen — горя́чая пи́ща
heiße Hände — горя́чие ру́ки
das Wásser war noch heiß — вода́ была́ ещё горя́чей
er isst gern die heiße Súppe — он лю́бит горя́чий суп
er hátte éinen heißen Kopf — у него́ была́ горя́чая голова́
etw.
heiß máchen — подогрева́ть что-либоmach die Súppe heiß! — подогре́й суп!
-
9 Teewasser
n <-s> кипяток для чаяdas Tééwasser kóchen — вскипятить воду для чая
das Tééwasser in éíne Thérmoskanne füllen — налить кипяток для чая в термос
-
10 Arbeiterfeindlichkeit
Arbeiterfeindlichkeit f антирабо́чая напра́вленность; вражде́бность рабо́чему кла́ссу; вражде́бное отноше́ние к рабо́чимArbeiterfestspiele pl театра́льный фестива́ль для рабо́чихArbeiterfluktuation f теку́честь рабо́чей си́лы; мигра́ция рабо́чей си́лы (из одно́й о́бласти и́ли о́трасли в другу́ю)Arbeiterforscher m рабо́чий-рационализа́тор, рабо́чий-нова́тор (ГДР)Arbeiterfrage f рабо́чий вопро́сArbeiterfrau f жена́ рабо́чего; же́нщина из рабо́чей семьи́Arbeiterfeindlichkeit же́нщина-рабо́тницаArbeiterführer m рабо́чий вождь, вождь рабо́чего кла́ссаArbeiterfeindlichkeit профсою́зный боссArbeiterfunktionär m парти́йный рабо́тник из рабо́чих; профсою́зный рабо́тник из рабо́чих, рабо́чий функционе́рArbeiterfürsorge f (социа́льное) обеспе́чение рабо́чих; рабо́чая организа́ция социа́льного обеспе́ченияArbeiterfeindlichkeit попече́ние о (се́мьях) рабо́чихArbeitergenossenschaft f рабо́чая коопера́ция; рабо́чий (произво́дственный, торго́вый) кооперати́вArbeitergesetzgebung F трудово́е законода́тельство; законода́тельство о рабо́чихArbeitergewerkschaft f рабо́чий профсою́зArbeitergroschen:sich an den Arbeiterfeindlichkeit bereichern нажива́ться на рабо́чихArbeiterhand f рука́ рабо́чего, натру́женная рука́Arbeiterhaushalt m бюдже́т рабо́чей семьи́; хозя́йство рабо́чей семьи́Arbeiterhochschule f рабо́чий университе́т -
11 Arbeitsgenosse
Arbeitsgenosse m колле́га, това́рищ по рабо́теArbeitsgenossenschaft f рабо́чая арте́ль; произво́дственная коопера́ция; рабо́чее това́риществоArbeitsgerät f ору́дие труда́Arbeitsgericht n суд по трудовы́м дела́мArbeitsgerichtsbarkeit f юрисди́кция судо́в по трудовы́м дела́м; подсу́дность трудовы́х делArbeitsgerüst n строи́тельные леса́; рабо́чие леса́, по́дмостиArbeitsgeschwindigkeit f тех. рабо́чая ско́рость; эксплуатацио́нная ско́рость; ско́рость рабо́тыArbeitsgesetzbuch n ( сокр. AGB) ко́декс зако́нов о труде́Arbeitsgesetzgebung f трудово́е законода́тельствоArbeitsgift n промы́шленный ядArbeitsgrube f авт. ремо́нтная я́ма; смотрова́я я́маArbeitsgruppe f рабо́чая гру́ппа (на совеща́ниях, конфере́нциях)Arbeitsgenosse звено́ (произво́дственной брига́ды) -
12 Wasser
abfallendes Wasser убыва́ющая вода́; отли́вartesisches Wasser геол. артезиа́нская вода́druckloses Wasser гидр. безнапо́рная вода́durchfließendes [durchströmendes] Wasser гидр. протека́ющая [прото́чная] вода́fallendes Wasser па́дающая вода́ (каска́ды, водопа́ды), убыва́ющая вода́flaches Wasser мелково́дьеfließendes Wasser прото́чная вода́; водопрово́дная вода́; водопрово́дhärterfreies Wasser мя́гкая вода́hartes Wasser жё́сткая вода́hohes Wasser высо́кая вода́; прили́вhygroskopisches Wasser гигроскопи́ческая вода́infektionsverdächtiges Wasser мед. вода́, подозри́тельная в отноше́нии инфе́кцииinfiltriertes Wasser гидр., геол. инфильтрацио́нная вода́liegendes Wasser стоя́чая вода́ (пруда́), niedriges Wasser ни́зкая вода́; меже́нная вода́, меже́ньoffenes Wasser свобо́дная ото льда вода́; откры́тое мо́реseichtes Wasser ме́лкая вода́; мелково́дьеstagnierendes Wasser засто́йная [непрото́чная] вода́stehendes Wasser стоя́чая вода́steigendes Wasser бью́щая вверх вода́ (фонта́ны), stilles Wasser стоя́чая вода́strömendes Wasser прото́чная вода́süßes Wasser пре́сная вода́trinkbares Wasser питьева́я вода́tropfbares Wasser геол. ка́пельная вода́überfallendes Wasser гидр. перелива́ющаяся вода́wallendes Wasser круто́й кипято́кweiches Wasser мя́гкая вода́Wasser bekommen набира́ть во́ду (о ло́дке), Wasser schaufeln прогреба́ть во́ду (пла́вание), Wasser schlucken глотну́ть воды́; захлебну́тьсяviel Wasser führen быть многово́дным (о реке́)Wasser treten пла́вать сто́я [сто́лбиком]; шутл. перемина́ться с ноги́ на но́гуdie Sonne zieht Wasser пари́т, бу́дет дождьWasser ziehen дава́ть течьWasser über Bord nehmen заполня́ться [захлёстываться] водо́й (гре́бля), auf dem [zu] Wasser по воде́aufs Wasser gehen спуска́ться на во́ду (гре́бля)j-n aus dem Wasser weisen удали́ть игрока́ (во́дное по́ло), bei Wasser und Brot sitzen сиде́ть на хле́бе и воде́in freiem Wasser океа́н. в то́лще воды́ins Wasser gehen бро́ситься в во́ду, утопи́тьсяübers große Wasser fahren е́хать че́рез Атланти́ческий океа́нetw. unter Wasser setzen затопи́ть (ме́стность)zu Wasser und zu Länd (e) на мо́ре и на су́шеWässer: Kölnisches Wasser одеколо́нihm läuft das Wasser im Munde zusammen у него́ слю́нки теку́тdas Wasser lief ihm von der Stirn пот кати́лся с него́ гра́домdas Wasser schoß [trat] ihr in die Augen у неё́ наверну́лись слё́зы на глаза́ [вы́ступили слё́зы на глаза́х]er hat Wasser у него́ водя́нкаdas Wasser abschlagen [lassen] мочи́тьсяdas Wasser nicht halten können страда́ть недержа́нием мочи́von reinstem Wasser чисте́йшей воды́ (о драгоце́нных камня́х, тж. перен.), ein Liberaler von reinstem Wasser разг. са́мый настоя́щий либера́лda fließt noch viel Wasser den Berg hinab до тех пор мно́го ещё́ воды́ утечё́тdie Strümpfe ziehen Wasser разг. чулки́ спада́ют [закрути́лись]j-m Wasser in den Wein gießen отрезви́ть кого́-л., охлади́ть чей-л. пылdas Wasser steht ihm bis an den Hals он в отча́янном положе́нииj-n über Wasser halten ока́зывать подде́ржку кому́-л.sich über Wasser halten е́ле своди́ть концы́ с конца́миdie Sache ist ins Wasser gefallen, die Sache ist zu Wasser geworden де́ло провали́лось [расстро́илось, ко́нчилось ниче́м]das ist ein Schlag ins Wasser э́то безрезульта́тный [напра́сный] шаг, э́то толче́ние воды́ в сту́пеsie hat nah am Wasser gebaut у неё́ глаза́ на мо́кром ме́стеhier [da] wird auch nur mit Wasser gekocht, es wird überall mit Wasser gekocht, auch reiche Leute kochen mit Wasser э́то де́лается везде́ одина́ково, здесь [в э́том] нет ничего́ осо́бенногоer ist mit allen Wassern gewaschen он тё́ртый кала́чWasser auf beiden Schultern tragen двуру́шничать, угожда́ть и на́шим и ва́шимer kann ihm nicht das Wasser reichen он ему́ в подмё́тки не годи́тсяj-m das Wasser abgraben си́льно вреди́ть кому́-л.; обезвре́живать кого́-л.das ist Wasser auf seine Mühle э́то вода́ на его́ ме́льницу, э́то ему́ на ру́куalle Wasser auf seine Mühle richten ду́мать то́лько о себе́, стреми́ться то́лько к со́бственной вы́годеWasser ins Meer tragen погов. в лес дрова́ вози́тьdas Wasser pflügen погов. толо́чь во́ду (в сту́пе)Wasser in ein Sieb schöpfen погов. че́рпать [носи́ть] во́ду решето́мstille Wasser sind tief посл. ти́хие во́ды глубоки́; в ти́хом о́муте че́рти во́дятся -
13 Zufall
Zufall und Notwendigkeit филос. случа́йность и необходи́мостьein reiner [bloßer] Zufall чи́стая случа́йностьder blinde Zufall слепо́й слу́чайein böser Zufall неприя́тная случа́йность; иро́ния судьбы́ein widriger Zufall поме́ха, препя́тствиеein Spiel des Zufalls игра́ слу́чаяden Launen des Zufalls unterworfen зави́сящий от причу́д судьбы́auf Zufall beruhend случа́йный, гада́тельныйdurch Zufall случа́йноeine Reihe [Kette] von Zufällen цепь случа́йностейes war nur (ein) Zufall, dass ich... я чи́сто случа́йно...es ist kein Zufall, dass... не случа́йно (что)...das brachte der Zufall so mit sich э́то произошло́ соверше́нно случа́йноder Zufall wollte es, dass... случа́йно получи́лось так, что..., по во́ле слу́чая...darüber mag [wird, soll] der Zufall entscheiden э́то де́ло слу́чаяes auf den Zufall ankommen lassen, es dem Zufall überlassen предоста́вить де́ло слу́чаю -
14 verunglücken
1) Unfall erleiden пострада́ть pf в результа́те несча́стного слу́чая. v. Fahrzeug, Verkehrsmittel попада́ть /-па́сть в ава́рию. jd. ist verunglückt auch с кем-н. произошёл несча́стный слу́чай. tödlich verunglücken погиба́ть /-ги́бнуть в результа́те несча́стного слу́чая. mit dem Fahrrad verunglücken попада́ть /- на велосипе́де в ава́рию. mit dem Auto [der Eisenbahn/dem Flugzeug] tödlich verunglücken погиба́ть /- в автомоби́льной [железнодоро́жной авиацио́нной] катастро́фе | verunglückt пострада́вший (в результа́те ава́рии <несча́стного слу́чая>) -
15 Zufall
Zúfall m -(e)s,..fälleслуча́йность, слу́чайein Spiel des Zú falls — игра́ слу́чая
es ist kein Zú fall, daß … — не случа́йно, что …
-
16 Teepackpapier
упаковочная бумага для чая
Ндп. чайная бумага
Клееная бумага односторонней гладкости или каландрированная, иногда склеенная с фольгой, для упаковывания чая.
[ ГОСТ 17586-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Teepackpapier
-
17 ... um gemeinsam eine Tasse Tee trinken
нареч.общ. (zu) на чашку чая (чтобы вместе выпить чашку чая)Универсальный немецко-русский словарь > ... um gemeinsam eine Tasse Tee trinken
-
18 Souchong
-
19 Tassenprobe
сущ.1) тех. дегустационная проба (напр. настоя чая)2) пищ. дегустационная проба (настоя чая, кофе) -
20 Tee-Ei
сущ.общ. мерная ложка для заварки чая, закрытое ситечко для заварки чая (состоящее из двух половинок)
См. также в других словарях:
Чая — Чая: Чая река в Бурятии и Иркутской области, правый приток Лены. Чая река в Томской области, левый приток Оби. Чая прежнее название села Желябовка в Крыму … Википедия
ЧАЯ — название рек в Сибири:..1) левый приток Оби, 194 км, с правой составляющей р. Бакчар 542 км, площадь бассейна 27,2 тыс. км². Сплавная. Судоходна2)] Правый приток Лены. 353 км, площадь бассейна 11,4 тыс. км² … Большой Энциклопедический словарь
ЧАЯ — ЧАЯ, название рек в Сибири: 1) левый приток Оби. 194 км, с правой составляющей р. Бакчар 542 км, пл. бассейна 27,2 тыс. км . Сплавная. Судоходна. 2) Правый приток Лены. 353 км, пл. бассейна 11,4 тыс. км2. Источник: Энциклопедия Отечество … Русская история
чая — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Чая — название рек в России, в Сибири: 1) левый приток Оби. 194 км, с правой составляющей р. Бакчар 542 км, площадь бассейна 27,2 тыс. км2. Сплавная. Судоходна. 2) Правый приток Лены. 353 км, площадь бассейна 11,4 тыс. км2. * * * ЧАЯ ЧАЯ, название рек… … Энциклопедический словарь
Чая (река) — Чая: Чая река в Бурятии и Иркутской области, правый приток Лены. Чая река в Томской области, левый приток Оби … Википедия
Чая (река, приток Оби) — Чая Протекает по территории Чаинского и Колпашевского районов Томской области Исток слияние рек Парбиг и Бакчар Устье Обь Длина … Википедия
Чая (река, приток Оби) — Чая, река в Томской области РСФСР, левый приток Оби. Образуется слиянием рр. Парбиг и Бакчар. Длина 194 км, площадь бассейна 27,2 тыс км2. Питание смешанное, с преобладанием снегового. Половодье с середины апреля по начало июля. Средний расход… … Большая советская энциклопедия
Чая (река, приток р. Лены) — Чая, река в Бурятской АССР и Иркутской области РСФСР, правый приток р. Лены. Длина 353 км, площадь бассейна 11 400 км2. Берёт начало на склонах Верхнеангарского хребта, течёт большей частью по Северо Байкальскому нагорью. Питание преимущественно… … Большая советская энциклопедия
Чая (Крым) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чая. Село, ныне не существует Чая † укр. Чая крымскотат. Çaya … Википедия
Чая (приток Лены) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чая. Чая Характеристика Длина 353 км Площадь бас … Википедия