-
1 ВОЛОСКА
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВОЛОСКА
-
2 не тронуть волоска
• НЕ ТРОНУТЬ ВОЛОСКА чьего, у кого obs, coll[VP; subj: human]=====⇒ not to cause s.o. any harm, not injure or hit s.o.:- X не тронет Y-ова волоска≈ X won't touch (harm, hurt) a hair of Y's head.♦ "Нет, дитя моё, никто не тронет волоска твоего. Ты вырастешь на славу отчизны..." (Гоголь 5). "No, my child, no one shall touch a hair of your head. You shall grow up to the glory of your fatherland..."(5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не тронуть волоска
-
3 не тронуть волоска
(чьего, на ком, у кого)not touch a hair on smb.'s head- Дитя моё, никто не тронет волоска твоего. (Н. Гоголь, Страшная месть) — 'No, my child, no one shall be allowed to touch a hair on your head.'
Русско-английский фразеологический словарь > не тронуть волоска
-
4 колонка волоска
Engineering: stud -
5 колонка волоска спиральной пружины
Mechanic engineering: pendulum stud (час)Универсальный русско-английский словарь > колонка волоска спиральной пружины
-
6 муфта волоска
Mechanic engineering: collet, pendulum collet -
7 накладка колонки волоска
1) Engineering: stud plate2) Mechanic engineering: cover plate (час)Универсальный русско-английский словарь > накладка колонки волоска
-
8 В-238
HE ТРОНУТЬ ВОЛОСКА чьего, у кого obs, coll VP subj: human not to cause s.o. any harm, not injure or hit s.o.: X не тронет Y-ова волоска = X won't touch (harm, hurt) a hair of Y's head.«Нет, дитя моё, никто не тронет волоска твоего. Ты вырастешь на славу отчизны...» (Гоголь 5). "No, my child, no one shall touch a hair of your head. You shall grow up to the glory of your fatherland..."(5a). -
9 ТРОНУТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ТРОНУТЬ
-
10 волосок
м.1. уменьш. от волос♢
быть на волосок от чего-л. — be within a hairbreadth of smth.висеть, держаться на волоске — hang* by a thread
не тронуть волоска у кого-л. — not touch a hair of smb.'s head
-
11 волосок
м.1) ( волос) (a single) hairу него́ во́лосы лежа́т волосо́к к волоску́ — his hair is extemely well-groomed
2) ( в часах) hairspring; ( в электрической лампочке) filament; ( в оптическом приборе) hair3) = ворсинка 2)••быть на волосо́к от чего́-л — be within a hairbreadth of smth
висе́ть / держа́ться на волоске́ — hang by a thread
не тро́нуть волоска́ у кого́-л — not to touch a hair of smb's head
-
12 волосок
муж.1) уменьш. от волос2) hairspring (часов); filament (электрической лампы)3) с.-х.; мн. ч. ( семян) fuzz••быть на волосок, быть на волоске (от чего-л.) — to be on the verge (of), to be within a hair's breadth (of)
висеть/держаться на волоске — to hang by a thread
не тронуть волоска у кого-л. — not touch a hair of smb.'s head
-
13 волосок
См. также в других словарях:
волоска не тронуть — См … Словарь синонимов
Волоска не тронуть — Устар. Экспрес. Не причинить ни малейшего вреда кому нибудь. [Г жа Простакова:] Как за что, мой батюшка! Солдаты такие добрые. До сих пор волоска никто не тронул (Фонвизин. Недоросль). Дитя моё, никто не тронет волоска твоего (Гоголь. Страшная… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Тырава-Волоска (гмина) — Гмина Тырава Волоска Gmina Tyrawa Wołoska Герб … Википедия
Гмина Тырава-Волоска — Gmina Tyrawa Wołoska Герб Файл:HerbTyrawyWoloskiej.jpg Страна: Польша Повят: Санокский повят Глава: Станислав Мельникевич Площадь: 68,6 км² Население: 1958 чел … Википедия
Благодаря Христа, борода не пуста; хоть три волоска, да растопорщившись. — Благодаря Христа, борода не пуста; хоть три волоска, да растопорщившись. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ни волоска — Обл. Экспрес. Ничего. Пусти, говорит, пару недель пожить. Ну, думаем, и обчистит же он её! Ни ни, ни волоска не взял (В. Шукшин. Беседы при ясной луне) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ни волоска — Сиб. Абсолютно ничего. ФСС, 30 … Большой словарь русских поговорок
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Часы — Содержание. 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чувств органы у растений — осязательного волоска у мимозы; увелич. Рис. 8. Нижняя часть осязательной щетинки у Венериной мухоловки (Dionaea muscipula), g) Вдавление на чувствительных клеточках, являющееся шарниром, по которому сгибается щетинка. Увелич. ОРГАНЫ ЧУВСТВ У… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Строении клетки красных водорослей — Своеобразие внутриклеточного строения красных водорослей складывается как из особенностей обычных клеточных компонентов, так и из наличия специфических внутриклеточных включений. Клеточные оболочки. В клеточных оболочках красных… … Биологическая энциклопедия