-
41 уморить
несовер. - морить;
совер. - уморить( кого-л./что-л.) ;
разг.
1) kill;
(голодом) starve to death
2) только совер. (утомить) exhaust, tire out
3) только совер.;
разг. (довести до изнеможения чем-л.) be to death (of) уморить кого-л. со смеху ≈ to make smb. die of laughing;
to fatigue with laughingсов. (вн.) разг.
1. kill (smb.) ;
~ кого-л. голодом starve smb. ;
2. (утомить) tire (smb.) out;
3.: ~ кого-л. со смеху make* smb. nearly die of laughing. -
42 утомлять
несовер. - утомлять;
совер. - утомить( кого-л./что-л.) tire, weary;
fatigue утомлять себе глаза ≈ to tire one's eyesБольшой англо-русский и русско-английский словарь > утомлять
-
43 leg
leɡ
1. сущ.
1) а) нога( от бедра до ступни) to bend one's legs ≈ согнуть ноги to cross one's legs ≈ скрестить ноги, положить ногу на ногу to lift, raise one's legs ≈ поднять ноги to lower one's legs ≈ опустить ноги to spread one's legs ≈ вытянуть ноги to straighten one's legs ≈ выпрямить ноги to stretch one's legs ≈ вытянуть ноги game, gammy брит. leg ≈ хромая нога to keep one's legs ≈ прочно держаться на ногах;
устоять to run off one's leg ≈ сбиться с ног to take to one's leg ≈ удрать, улизнуть to walk smb. off his legs ≈ сильно утомить кого-л. ходьбой, прогулкой give smb. a leg up б) нога, лапа( у животного) front legs ≈ передние ноги, лапы hind legs ≈ задние ноги, лапы to kick one's legs ≈ брыкаться (о лошади и т. п.) в) искусственная нога, протез artificial, wooden leg ≈ протез, деревянная нога
2) ножка;
подпорка, подставка, опорная стойка;
перен. опора, поддержка One leg of the chair is cracked. ≈ Одна ножка стула треснула. Syn: prop, support, upright, brace
3) штанина;
разг. паголенок
4) а) этап, отрезок (пути, путешествия и т. п.) We're finally on the last leg of our journey. ≈ Наконец мы находимся на последнем этапе нашего путешествия. Syn: portion, segment, part, stage, section, lap, stretch б) спорт этап (эстафеты) ;
круг( в беге)
5) разг. жулик, мошенник, шулер
6) тех. колено, угольник
7) электр. фаза
8) уст. расшаркивание to make a leg ≈ расшаркиваться
9) мат. сторона( треугольника) ∙ to get a leg in разг. ≈ втереться в доверие to have by the leg амер. ≈ поставить в затруднительное положение stretch one's legs according to the coverlet посл. ≈ по одежке протягивай ножки set smb. on his legs to put smb. on his legs
2. гл.;
разг. быстро идти или бежать( обыкн. leg it) He was now to be seen legging it across the field. ≈ Он был виден быстро бегущим по полю. нога ( от бедра до ступни) - long in the * длинноногий - * hold захват ноги (борьба) нога, лапа (животного) ;
лапка( насекомого) - to lift /to heave up/ the * задрать ногу (о собаке) - to change * сменить аллюр( о лошади) ножной протез - wooden * деревянная нога голень нога, задняя голяшка (часть туши) - * of mutton баранья нога (блюдо) ножка, подпорка, подставка;
стойка - * of a table ножка стола - * of a pair of dividers ножка циркуля-измерителя штанина;
паголенок - * and foot of a stocking паголенок и лапа чулка этап, часть пути - the first * of a round-the-world flight первый этап кругосветного перелета - both *s of the cruise оба конца рейса (спортивное) этап в эстафете (морское) галс (космонавтика) участок траектории участок дороги непосредственно около пересечения или примыкания "нога бэтсмена" (часть поля;
крикет) (спортивное) тур, круг ( спортивное) круг (бег) (разговорное) сокр. от blackleg линейка( рейсшины) (техническое) косяк;
колено;
угольник (математика) сторона (треугольника) ;
катет - adjacent * прилежащий катет - opposite * противолежащий катет отрезок ломаной линии длинная сторона параллелепипеда (электротехника) фаза, плечо( трехфазной системы) (устаревшее) расшаркивание - to make /to scrape, (редкое) to cast away/ a * расшаркиваться плечо, ветвь( прибора, электрической цепи и т. п.) > * and * равный счет( в состязании, игре) > on the * длинноногий (о собаке) > all *s высокий и худой, длинный, долговязый( о подростке) > all *s and wings имеющий слишком высокие мачты (о корабле) > to get a * in пролезть( куда-л.) ;
втереться в доверие > to have the *s (морское) иметь большую скорость > to have the *s of smb. бежать быстрее кого-л., обгонять кого-л.;
показать кому-л. пятки > to stand (up) on one's own *s стоять на (своих собственных) ногах;
ни от кого не зависеть, быть самостоятельным > to put /to set/ smb. on his *s поставить кого-л. на ноги (после болезни) ;
поставить кого-л. на ноги, создать кому-л. прочное положение > to feel one's *s научиться стоять или ходить( о ребенке) > to find one's *s научиться стоять или ходить (о ребенке) ;
освоиться в новой обстановке;
приобрести уверенность;
почувствовать почву под ногами > to dance smb. off his *s замучить кого-л. танцами > to be /to run/ off one's *s сбиться с ног, быть без ног (от усталости) > to keep one's *s прочно держаться на ногах;
устоять > to have (got) by the * (американизм) поставить в затруднительное положение > to have not a * to stand on быть беспочвенным /необоснованным/;
не иметь оправдания > to lose one's *s хватить лишнего, не держаться на ногах > to be on one's last *s быть при последнем издыхании, доживать последние минуты4 быть в полном изнеможении > to pull /(шотл) to draw/ smb.'s * подшучивать над кем-л.;
сыграть шутку с кем-л.;
морочить голову кому-л. > to put /to set/ one's best * foremost делать все возможное > to show a * встать с постели > show a *! не спи!, шевелись! > to take to one's *s удрать, улизнуть > to try it on the other * попытаться использовать последнюю возможность > stretch one's *s according to the coverlet (пословица) по одежке протягивай ножки > books with *s книги, которые не залеживаются в магазинах > * circles меты на коне (гимнастика) > * vice стуловые /верстачные, слесарные/ тиски( разговорное) (обыкн. to * it) ходить, шагать;
быстро передвигаться;
(у) бежать - * it! шевелись! - * it out of here! вали отсюда! толкать, проталкивать ногой (тж. * through) (спортивное) захватить ногой (мяч) ударить по ноге to get a ~ in разг. втереться в доверие to give (smb.) a ~ up помочь( кому-л.) взобраться, подсадить( кого-л.) ;
перен. помочь (кому-л.) преодолеть препятствие, трудности to set (или to put) (smb.) on his ~s помочь (кому-л.) материально;
to have by the leg амер. поставить в затруднительное положение to have not a ~ to stand on не иметь оправдания, извинения to have the legs( of smb.) бежать быстрее (кого-л.) ;
убежать( от кого-л.) ;
to stand on one's own legs быть независимым ~ нога (от бедра до ступни) ;
to keep one's legs прочно держаться на ногах;
устоять leg разг.: to leg it ходить;
бежать;
отмахать ~ вчт. ветвь ~ ветвь программы ~ искусственная нога, протез ~ тех. колено, угольник ~ нога (от бедра до ступни) ;
to keep one's legs прочно держаться на ногах;
устоять ~ ножка, подпорка;
подставка, стойка;
перен. опора ~ разг. плут, мошенник ~ уст. расшаркивание;
to make a leg расшаркиваться ~ мат. сторона (треугольника) ;
leg and leg равный счет( в состязании, игре) ~ эл. фаза ~ часть пути ~ штанина;
leg of a stocking паголенок ~ спорт. этап (эстафеты) ;
круг (в беге) ~ этап, часть пути ~ этап ~ мат. сторона (треугольника) ;
leg and leg равный счет( в состязании, игре) leg разг.: to leg it ходить;
бежать;
отмахать ~ штанина;
leg of a stocking паголенок ~ уст. расшаркивание;
to make a leg расшаркиваться to pull (smb.'s) ~ морочить, одурачивать, мистифицировать( кого-л.) to run off one's ~s сбиться с ног to set (или to put) (smb.) on his ~s помочь (кому-л.) материально;
to have by the leg амер. поставить в затруднительное положение to set (или to put) (smb.) on his ~s поставить на ноги (после болезни) to have the legs (of smb.) бежать быстрее (кого-л.) ;
убежать( от кого-л.) ;
to stand on one's own legs быть независимым stretch one's legs according to the coverlet посл. = по одежке протягивай ножки to take to one's ~s удрать, улизнуть to walk (smb.) off his ~s сильно утомить (кого-л.) ходьбой, прогулкой your argument has not a ~ to stand on ваш довод не выдерживает критики -
44 rasittaa
yks.nom. rasittaa; yks.gen. rasitan; yks.part. rasitti; yks.ill. rasittaisi; mon.gen. rasittakoon; mon.part. rasittanut; mon.ill. rasitettiinrasittaa обременять, обременить rasittaa отягощать (кого-л., что-л.), тяготить (кого-л.) rasittaa служить нагрузкой (для чего-л.) rasittaa утомлять, утомить rasittaa (kuormittaa) давать нагрузку, дать нагрузку (на что-л.), нагружать (что-л.)
обременять, обременить ~ отягощать, тяготить ~ утомлять, утомить ~ давать нагрузку, дать нагрузку (на что-л.), нагружать (что-л.) ~ служить нагрузкой (для чего-л.) ~ отягощать (кого-л., что-л.), тяготить (кого-л.) -
45 uuvuttaa
yks.nom. uuvuttaa; yks.gen. uuvutan; yks.part. uuvutti; yks.ill. uuvuttaisi; mon.gen. uuvuttakoon; mon.part. uuvuttanut; mon.ill. uuvutettiinuuvuttaa утомлять, утомить; изнурять, изнурить; изматывать, измотать
утомлять, утомить; изнурять, изнурить; изматывать, измотать -
46 do up
['duː'ʌp]1) Общая лексика: убирать, убрать, утомлять, застёгивать, застёгиваться( пальто, юбка и т.д.) (Do up your coat or you'll get cold.)3) Сленг: колоть наркотик, принимать, "ширяться", избивать, взбивать (яйца и т.п.)4) Макаров: завёртывать, завёртывать (пакет), заворачивать, завязывать, завязывать (шнурки ботинок), запечатывать (письмо), застёгивать (крючки пуговицы и т. п.), измучить (обыкн. p. p.), консервировать, крайне утомлять, обёртывать, погубить, подправлять (и т. п.), прибирать, приводить в порядок, разбить, ремонтировать, упаковывать, утомить (обыкн. p. p.), чинить5) Фразеологизм: застегнуть(какой-л. предмет одежды) (To fasten a piece of clothing.), обновить интерьер комнаты (To redecorate a room etc.), обновить интерьер, усиленная интерпретация(ЧТО?, КАКОВ? КАКОЙ, А?) (An intensified version of what or huh.) -
47 talk someone's head off
1) Разговорное выражение: утомить кого-л.своими разговорами2) Сленг: утомить (кого-л.) своими разговорамиУниверсальный англо-русский словарь > talk someone's head off
-
48 tire eyes by too much reading
1) Общая лексика: переутомить глаза чрезмерным чтением, утомить глаза чрезмерным чтениемУниверсальный англо-русский словарь > tire eyes by too much reading
-
49 walk somebody off his legs
Общая лексика: сильно утомить кого-либо прогулкой, сильно утомить кого-либо ходьбойУниверсальный англо-русский словарь > walk somebody off his legs
-
50 potrudzić
-
51 wyczerpać
глаг.• вычерпать• вычерпывать• истощать• исчерпать• исчерпывать• утомить* * *wyczerp|ać\wyczerpaćie, \wyczerpaćany сов. 1. вычерпать;2. исчерпать;\wyczerpać temat исчерпать тему; \wyczerpać siły исчерпать (истощить) силы;
3. утомить; изнурить, измучить;jestem strasznie \wyczerpaćany я переутомился, я совсем без сил+2. zużyć 3. zmęczyć
* * *wyczerpie, wyczerpany сов.1) вы́черпать2) исче́рпатьwyczerpać temat — исче́рпать те́му
wyczerpać siły — исче́рпать (истощи́ть) си́лы
3) утоми́ть; изнури́ть, изму́читьjestem strasznie wyczerpany — я переутоми́лся, я совсе́м без сил
Syn: -
52 zmęczyć
глаг.• изматывать• изнурять• надоедать• переутомлять• томить• утомить• утомлять* * *zmęcz|yć\zmęczyćony сов. 1. утомить;2. разг. (с трудом) осилить (что-л.); вымучить+1. znużyć, zmordować 2. zmordować 2
* * *zmęczony сов.1) утоми́ть2) разг. (с трудо́м) оси́лить (что-л.); вы́мучитьSyn: -
53 znużyć
глаг.• измотать• томить• утомить• утомлять* * *znuż|yć\znużyćony сов. утомить+* * *znużony сов.утоми́тьSyn: -
54 cansar
-
55 marear con la conversación
гл.разг. (утомить разговорами)(aturdir) заговаривать, (утомить разговорами)(aturdir) заговоритьИспанско-русский универсальный словарь > marear con la conversación
-
56 moler
гл.1) общ. (всё, много) перемолоть (todo, mucho), (утомить) отхаживать, (утомить) отходить, измучить, истолочь, натолочь Р., обмолоть, портить, промолоть, раздроблять, размолоть, растолочь, смолоть, утомлять, намолоть (una cantidad), толочь (дробить), переутомить (работой), плохо обращаться с (чем-либо), Куб выжимать сахарный тростник, молоть, надоедать, разрушать, растирать2) разг. столочь3) прост. оттопать -
57 талыт-
понуд. от талы-утомить, натрудить;көз талыт- утомить глаза;көз талыта кара- смотреть напряжённо, с интересом, не отрывая глаз;таман талыт- натрудить ступню;арстандай жүрөгүн ачкачылык талыт-тыбы? иль львиное сердце его утомил голод?талытпай элди күлдүрүп, таң атканча кууланган фольк. не утомляя (веселя) людей, он смешил, до рассвета выкидывал номера;акылыңды талыткан уму непостижимо. -
58 здарожыць
-
59 змарыць
lat. smorete; umoreteутомить, измучить, одолеть, сморить* * *1) утомить, измучить;2) одолеть, сморить -
60 стаміць
lat. stomete; utometeутомить, умаять* * *утомить, измаять, умаять
См. также в других словарях:
утомить — истомить, уморить, измотать, вымотать, замотать, умаять, замаять, измаять, заморить, изморить Словарь русских синонимов. утомить переутомить, изнурить; уморить, умучить, измотать, вымотать, измочалить, измаять, умаять, вогнать в пот (разг.);… … Словарь синонимов
УТОМИТЬ — УТОМИТЬ, утомлю, утомишь, совер. (к утомлять), кого что. Привести в состояние усталости, изнеможения. Дорога сильно утомила. Утомить глаза чтением. «Бурной жизнью утомленный, равнодушно бури жду.» Пушкин. || Наскучить кому нибудь чем нибудь. «Мой … Толковый словарь Ушакова
УТОМИТЬ — УТОМИТЬ, млю, мишь; млённый ( ён, ена); совер., кого (что). Привести в состояние утомления, усталости. У. глаза. У. продолжительным разговором. | несовер. утомлять, яю, яешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Утомить — сов. перех. см. утомлять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
утомить — утомить, утомлю, утомим, утомишь, утомите, утомит, утомят, утомя, утомил, утомила, утомило, утомили, утоми, утомите, утомивший, утомившая, утомившее, утомившие, утомившего, утомившей, утомившего, утомивших, утомившему, утомившей, утомившему,… … Формы слов
утомить — утом ить, мл ю, м ит … Русский орфографический словарь
утомить — (II), утомлю/(сь), томи/шь(ся), мя/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
утомить — млю, мишь; утомлённый; лён, лена, лено; св. кого что. Привести в состояние усталости, утомления. У. разговором. У. девушку разговором. У. докладчика вопросами. У. ожиданием, работой. У. внимание слушателей. У. слух, зрение кого л. У. глаза… … Энциклопедический словарь
утомить — Страдание … Словарь синонимов русского языка
утомить — утомительный … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
утомить — млю/, ми/шь; утомлённый; лён, лена/, лено/; св. см. тж. утомлять, утомляться, утомление кого что Привести в состояние усталости, утомления. Утоми/ть разговором … Словарь многих выражений