-
1 zmęczony
-
2 szalenie
очень; безумно;\szalenie kochać безумно любить; \szalenie dużo palić очень много курить; jestem \szalenie zmęczony я безумно устал
* * *о́чень; безу́мноszalenie kochać — безу́мно люби́ть
szalenie dużo palić — о́чень мно́го кури́ть
jestem szalenie zmęczony — я безу́мно уста́л
-
3 znać
глаг.• ведать• знать• изведать• уметь* * *1) (w przeszłości) знавать2) znać (widać) видно3) znać знать (быть знакомым, испытывать, обладать знанием, признавать)wiedzieć знать (быть осведомлённым)arystokracja знать (аристократия)* * *zna|ć\znaćny несов. 1. знать;2. безл. тк. инф. видно;\znać po nim, że jest zmęczony видно, что он устал; ● \znać na wylot a) (kogoś) отлично знать, видеть насквозь;
б) (coś) знать вдоль и поперёк (как свой пять пальцев);dać \znać известить, сообщить;
nie dać \znać po sobie не подать виду+2. widać
* * *znany несов.1) знать2) безл. тк. инф. ви́дноznać po nim, że jest zmęczony — ви́дно, что он уста́л
•- dać znać
- nie dać znać po sobieSyn:widać 2) -
4 znużony
znuż|ony\znużonyeni утомлённый, усталый+* * *утомлённый, уста́лыйSyn: -
5 utrudzony
-
6 zmęczyć
глаг.• изматывать• изнурять• надоедать• переутомлять• томить• утомить• утомлять* * *zmęcz|yć\zmęczyćony сов. 1. утомить;2. разг. (с трудом) осилить (что-л.); вымучить+1. znużyć, zmordować 2. zmordować 2
* * *zmęczony сов.1) утоми́ть2) разг. (с трудо́м) оси́лить (что-л.); вы́мучитьSyn: -
7 utrudź
jony, \utrudźeni утомлённый, усталый; натруженный+zmęczony, znużony
-
8 müde
müde zmęczony, znużony;müde sein być zmęczonym;zum Umfallen müde sein padać ze zmęczenia;müde machen zmęczyć pf, znużyć pf;müde werden <z>męczyć się ( von der Arbeit pracą);sich müde laufen nachodzić się pf;fig müdes Lächeln blady uśmiech;er wird nicht müde, es immer wieder zu erklären on niezmordowanie stara się to wytłumaczyć -
9 ruhebedürftig
ruhebedürftig zmęczony;er ist sehr ruhebedürftig (on) bardzo potrzebuje wypoczynku -
10 sein
sein1 ( bin, bist, ist, sind, seid, sind; sei, seiest, sei; war; wäre; gewesen; sei!, seid!; sn) v/i być;er ist Pole on jest Polakiem;das sind … to są …;was soll das sein? co to ma być?;muss das sein? czy tak musi być?;was ist mit dir? co ci jest?, co z tobą?;ich bin müde jestem zmęczony;das war am Freitag to było w piątek;mir ist kalt jest mi zimno;wie alt bist du? ile masz lat?;er ist fünf Jahre alt on ma pięć lat;zwei und zwei ist vier dwa i dwa jest cztery;sie ist aus Berlin ona jest z Berlina;da sein →LINK="da" da;er ist nicht hier tu go nie ma;sie war nicht dort tam jej nie było;hier sind keine Fische tu nie ma ryb;das war einmal ( vergangen) to już (dawno) minęło;was ist mit …? co z (I)?;unpers es ist warm jest ciepło;hier ist es schön tu jest pięknie;heute ist es schön dziś jest ładnie;lass es sein! zostaw to!;wie wäre es mit …? (a) jak z (I)?;das wärs to wszystko;fam. mir ist nicht nach Arbeiten nie mam chęci do pracy;es sei niech będzie;wie dem auch sei jak by nie było;es sei denn, … chyba że …;sie sind hier gewesen oni tu byli;wenn er nicht gewesen wäre … gdyby go nie było …, gdyby nie on …;das Haus ist zu verkaufen dom jest do sprzedania;sein2 pron poss jego; wenn es sich auf etwas bezieht, das (zu) dem Subjekt gehört swój, swoje, swoją, pl swoje, swe;das ist sein Haus to jego dom;er nahm seine Sachen wziął sw(oj)e rzeczy;einer seiner Freunde jeden z jego przyjaciół;alles zu seiner Zeit wszystko w swoim czasie;die Seinen swoi -
11 todmüde
todmüde śmiertelnie zmęczony -
12 von
von präp (D) örtlich, zeitlich ( von wem, wovon, aufgrund) od (G), z, ze (G); beim Passiv przez (A); ( über) o (L); ( Adelsprädikat) von;von Norden od oder z północy;von heute an od dziś;von da, von hier an odtąd;von ihm od niego;vom Rauchen od palenia;von vornherein z góry;einer von uns jeden z nas;Lehrer von Beruf nauczyciel z zawodu;von allen besucht zwiedzany przez wszystkich;fam. von mir aus niech i tak będzie;sprechen von … mówić o (L);oft keine Entsprechung, wenn anstelle des Genitivattributs, bei Maß-, Eigenschafts- und Personenangaben verwendet Mutter von drei Söhnen matka trzech synów;ein Drama von Schiller dramat Schillera;König von Schweden król Szwecji;die Zeitung von heute dzisiejsza gazeta;… von zwei Meter Länge … długości dwóch metrów;im Preis von fünf Euro w cenie pięciu euro;die Umgebung von Berlin okolice f/pl Berlina;müde von der Arbeit zmęczony pracą -
13 zivilisationsmüde
zivilisati'onsmüde zmęczony cywilizacją
См. также в других словарях:
zmęczony — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, zmęczonyczeni {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyczerpany, utrudzony pracą, wysiłkiem fizycznym lub psychicznym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pod koniec dnia byli już bardzo zmęczeni. {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zmęczony — zmęczonyczeni imiesł. przymiotnikowy bierny czas. zmęczyć (p.) zmęczony w użyciu przym. 1. «wyczerpany, osłabiony wskutek wysiłku fizycznego lub psychicznego, znużony» Był śpiący i zmęczony. 2. «będący wyrazem, objawem takiego stanu» Zmęczony… … Słownik języka polskiego
noga — 1. pot. Brać, wziąć nogi za pas «szybko uciekać, uciec»: Uratował go nalot niemiecki, bo ludziska rozbiegli się w popłochu, a szpieg wziął nogi za pas i nikt go tu więcej nie widział. R. Antoszewski, Kariera. 2. Być gdzieś jedną nogą a) «mieć… … Słownik frazeologiczny
zatyrany — zatyranyni pot. «zmęczony ciężką pracą, tyraniem» Zmęczony i zatyrany nie miał ochoty na rozrywki … Słownik języka polskiego
padnięty — Bardzo zmęczony; wyczerpany Eng. Bardzo zmęczony lub wyczerpany Eng. Very tired or exhausted … Słownik Polskiego slangu
krzyż — 1. Ktoś wygląda, jest jak z krzyża zdjęty «ktoś jest mizerny, wyczerpany, zmęczony, wygląda nieszczęśliwie»: (...) wyglądasz jak z krzyża zdjęta. – Jesteś kobietą i nie wiesz, że puder, szminka i róż dokonują cudów, a jeśli dodasz jakiś sensowny… … Słownik frazeologiczny
żyć — 1. Dać komuś żyć «być dla kogoś łagodnym, pobłażliwym, nie ograniczać czyichś możliwości»: Oj, daj żyć, Stasiu, poczekaj. Jak ty się w ogóle zachowujesz? Nie widzisz, że rozmawiam teraz z Krzyśkiem? P. Krawczyk, Plamka. 2. Ktoś ledwie żyje «ktoś… … Słownik frazeologiczny
cholernie — 1. posp. «bardzo, ogromnie» Cholernie zmęczony. Cholernie zdolny. 2. posp. «bardzo źle, kiepsko, marnie» Czuć się cholernie … Słownik języka polskiego
chwila — ż I, DCMs. chwilali; lm D. chwil 1. «maleńka cząsteczka czasu; moment» Dogodna, odpowiednia, pomyślna, sprzyjająca chwila. Krótka chwila. Ostatnie chwile oczekiwania. Bez chwili wytchnienia. Znaleźć chwilę czasu. Korzystać z chwili … Słownik języka polskiego
ciężki — ciężkiżcy, ciężkiższy 1. «mający duży ciężar, dużo ważący; dający się z trudem dźwigać» Ciężki kamień, bagaż, pakunek, plecak. Ciężka zbroja. Ciężki wóz z węglem. Jesteś cięższa niż ja. ∆ Ciężki bombowiec «bombowiec przystosowany do zabierania… … Słownik języka polskiego
istotnie — istotnieej 1. «rzeczywiście, naprawdę, zwykle jako potwierdzenie czegoś, o czym już była mowa» Masz rację, jestem istotnie bardzo zmęczony. 2. «w sposób istotny, zasadniczo; bardzo znacznie» Bardzo istotnie zmienić pogląd na jakąś sprawę … Słownik języka polskiego