Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(свою+жизнь)

  • 1 дорого продать свою жизнь

    adv
    gener. vender (bien) cara la (su) vida, vender cara su vida

    Diccionario universal ruso-español > дорого продать свою жизнь

  • 2 посвятить свою жизнь науке

    Diccionario universal ruso-español > посвятить свою жизнь науке

  • 3 устроить свою жизнь

    v

    Diccionario universal ruso-español > устроить свою жизнь

  • 4 жизнь

    жизн||ь
    vivo;
    ekzist(ad)o (существование);
    о́браз \жизньи vivmaniero;
    влачи́ть жа́лкую \жизнь vivaĉi.
    * * *
    ж. в разн. знач.
    vida f

    возникнове́ние, зарожде́ние жи́зни — surgimiento de la vida

    о́браз жи́зни — modo de vida (de vivir), modus vivendi

    сре́дства к жи́зни — medios de vida

    обще́ственная жизнь — vida social

    духо́вная жизнь — vida espiritual

    беспоря́дочная жизнь — vida airada

    соба́чья жизнь перен.vida de perros

    зараба́тывать на жизнь — ganar(se) la vida (el pan)

    отда́ть жизнь за что́-либо — dar (entregar) la vida por algo

    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse

    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida

    вступа́ть в жизнь — empezar a vivir, entrar en la vida

    прожига́ть жизнь — malgastar la vida, vivir a prisa

    проводи́ть в жизнь — llevar a cabo, realizar vt

    войти́ в жизнь — introducirse en la vida, hacerse realidad

    возврати́ть к жи́зни кого́-либо — dar (la) vida a uno

    вдохну́ть жизнь во что́-либо — dar vida a una cosa

    поплати́ться жи́знью — pagar con la vida

    начина́ть но́вую жизнь — mudar la (de) vida

    по́лный жи́зни — pleno de vida

    никогда́ в жи́зни — nunca (jamás) en la vida

    на всю жизнь — para toda la vida, de por vida

    при жи́зни — en vida

    ме́жду жи́знью и сме́ртью — entre la vida y la muerte

    ••

    не на жизнь, а на́ смерть — a muerte

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida y muerte

    жизнь моя! (ласк. обращение) — ¡vida mía!, ¡mi vida!

    сова́ть нос в чужу́ю жизнь — buscar(se) la vida, meterse en vidas ajenas

    спасти́ чу́дом жизнь — escapar con (la) vida

    жить семе́йной жизнью — hacer vida

    жизнь виси́т на волоске́ — lleva (trae) la vida jugada

    ста́вить жизнь на ка́рту — poner la vida al tablero

    уйти́ из жи́зни — salir (partir) de esta vida

    до́рого прода́ть свою́ жизнь — vender (bien) cara la (su) vida

    жизнь без дру́га, что смерть от неду́га погов. — vida sin amigo, muerte sin testigo

    жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ погов. — la vida es un azar, no es coser y cantar

    * * *
    ж. в разн. знач.
    vida f

    возникнове́ние, зарожде́ние жи́зни — surgimiento de la vida

    о́браз жи́зни — modo de vida (de vivir), modus vivendi

    сре́дства к жи́зни — medios de vida

    обще́ственная жизнь — vida social

    духо́вная жизнь — vida espiritual

    беспоря́дочная жизнь — vida airada

    соба́чья жизнь перен.vida de perros

    зараба́тывать на жизнь — ganar(se) la vida (el pan)

    отда́ть жизнь за что́-либо — dar (entregar) la vida por algo

    лиши́ть себя́ жи́зни — quitarse la vida, suicidarse

    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida

    вступа́ть в жизнь — empezar a vivir, entrar en la vida

    прожига́ть жизнь — malgastar la vida, vivir a prisa

    проводи́ть в жизнь — llevar a cabo, realizar vt

    войти́ в жизнь — introducirse en la vida, hacerse realidad

    возврати́ть к жи́зни кого́-либо — dar (la) vida a uno

    вдохну́ть жизнь во что́-либо — dar vida a una cosa

    поплати́ться жи́знью — pagar con la vida

    начина́ть но́вую жизнь — mudar la (de) vida

    по́лный жи́зни — pleno de vida

    никогда́ в жи́зни — nunca (jamás) en la vida

    на всю жизнь — para toda la vida, de por vida

    при жи́зни — en vida

    ме́жду жи́знью и сме́ртью — entre la vida y la muerte

    ••

    не на жизнь, а на́ смерть — a muerte

    вопро́с жи́зни и сме́рти — cuestión de vida y muerte

    жизнь моя! (ласк. обращение) — ¡vida mía!, ¡mi vida!

    сова́ть нос в чужу́ю жизнь — buscar(se) la vida, meterse en vidas ajenas

    спасти́ чу́дом жизнь — escapar con (la) vida

    жить семе́йной жизнью — hacer vida

    жизнь виси́т на волоске́ — lleva (trae) la vida jugada

    ста́вить жизнь на ка́рту — poner la vida al tablero

    уйти́ из жи́зни — salir (partir) de esta vida

    до́рого прода́ть свою́ жизнь — vender (bien) cara la (su) vida

    жизнь без дру́га, что смерть от неду́га погов. — vida sin amigo, muerte sin testigo

    жизнь прожи́ть - не по́ле перейти́ погов. — la vida es un azar, no es coser y cantar

    * * *
    n
    gener. existencia, dìa, vida, vivir

    Diccionario universal ruso-español > жизнь

  • 5 дожить

    дожи́ть
    (до) ĝisvivi ion.
    * * *
    сов.
    1) vivir vi (hasta); llegar vi (a la edad de; a cualquier estado)

    дожи́ть до возвраще́ния сы́на — vivir hasta el regreso del hijo

    дожи́ть до но́вого урожа́я — vivir hasta recoger la nueva cosecha

    дожи́ть до ста́рости — llegar a la vejez

    она́ не доживёт до весны́ — no pasará de (no llegará a) la primavera

    дожи́ть свой век, свою́ жизнь — acabar sus días, su vida

    до чего́ он до́жил! — ¡a dónde ha llegado!, ¡qué triste fin el suyo!

    дожи́ть ле́то на да́че — acabar el verano en la casa de campo

    3) разг. ( истратить на жизнь) gastar para vivir
    * * *
    сов.
    1) vivir vi (hasta); llegar vi (a la edad de; a cualquier estado)

    дожи́ть до возвраще́ния сы́на — vivir hasta el regreso del hijo

    дожи́ть до но́вого урожа́я — vivir hasta recoger la nueva cosecha

    дожи́ть до ста́рости — llegar a la vejez

    она́ не доживёт до весны́ — no pasará de (no llegará a) la primavera

    дожи́ть свой век, свою́ жизнь — acabar sus días, su vida

    до чего́ он до́жил! — ¡a dónde ha llegado!, ¡qué triste fin el suyo!

    дожи́ть ле́то на да́че — acabar el verano en la casa de campo

    3) разг. ( истратить на жизнь) gastar para vivir
    * * *
    v
    1) gener. llegar (a la edad de; a cualquier estado), vivir (hasta)
    2) colloq. (èñáðàáèáü ñà ¿èçñü) gastar para vivir, acabar (vivendo) (пробыть остаток времени)

    Diccionario universal ruso-español > дожить

  • 6 устроить

    устро́и||ть
    1. aranĝi, organizi, establi;
    2. (привести в порядок) ordigi;
    3. (соорудить) konstrui, instali;
    4. (поместить) lokumi, loki;
    \устроить кого́-л. на рабо́ту disponigi laboron al iu: 5. безл.: э́то меня́ \устроитьт tio al mi taŭgos;
    \устроитьться 1. (наладиться) sin aranĝi, sin instali;
    2. (на квартире) sin instali;
    3. (на работу) ricevi laboron.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( организовать) hacer (непр.) vt; organizar vt, arreglar vt ( организовать)

    устро́ить вы́ставку — hacer (organizar) una exposición

    устро́ить приём в честь кого́-либо — organizar (ofrecer) una recepción en honor de alguien

    устро́ить новосе́лье — estrenar la casa

    устро́ить сканда́л, сце́ну разг. — armar un escándalo, una escena

    устро́ить заса́ду — preparar una emboscada

    устро́ить так, что́бы... — arreglar (hacer) de forma (de manera) que (+ subj.)

    2) ( привести в порядок) arreglar vt, disponer (непр.) vt, ordenar vt

    устро́ить свои́ дела́ — arreglar sus asuntos

    устро́ить свою́ жизнь — ordenar su vida

    устро́ить со́бственную карье́ру — hacer su propia carrera

    устро́ить свою́ судьбу́ разг. (об удачном замужестве, женитьбе) — casarse a su gusto (con mucha suerte)

    3) (поместить, определить) meter vt, colocar vt; instalar vt ( в каком-либо помещении)

    устро́ить больно́го в больни́цу — hospitalizar al enfermo

    устро́ить кого́-либо на рабо́ту — colocar a alguien a trabajar

    устро́ить ребёнка в шко́лу — meter al niño en la escuela

    4) разг. ( подойти) convenir (непр.) vt, servir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( организовать) hacer (непр.) vt; organizar vt, arreglar vt ( организовать)

    устро́ить вы́ставку — hacer (organizar) una exposición

    устро́ить приём в честь кого́-либо — organizar (ofrecer) una recepción en honor de alguien

    устро́ить новосе́лье — estrenar la casa

    устро́ить сканда́л, сце́ну разг. — armar un escándalo, una escena

    устро́ить заса́ду — preparar una emboscada

    устро́ить так, что́бы... — arreglar (hacer) de forma (de manera) que (+ subj.)

    2) ( привести в порядок) arreglar vt, disponer (непр.) vt, ordenar vt

    устро́ить свои́ дела́ — arreglar sus asuntos

    устро́ить свою́ жизнь — ordenar su vida

    устро́ить со́бственную карье́ру — hacer su propia carrera

    устро́ить свою́ судьбу́ разг. (об удачном замужестве, женитьбе) — casarse a su gusto (con mucha suerte)

    3) (поместить, определить) meter vt, colocar vt; instalar vt ( в каком-либо помещении)

    устро́ить больно́го в больни́цу — hospitalizar al enfermo

    устро́ить кого́-либо на рабо́ту — colocar a alguien a trabajar

    устро́ить ребёнка в шко́лу — meter al niño en la escuela

    4) разг. ( подойти) convenir (непр.) vt, servir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñàëàäèáüñà) arreglarse, (организовать) hacer, (поместить, определить) meter, arreglar (организовать), arrellanarse (в кресле и т. п.), colocar, colocarse (на работу и т. п.), disponer, instalar (в каком-л. помещении), instalarse (на квартире и т. п.), ordenar, organizar, montarse
    2) colloq. (ïîäîìáè ÷åì-ë.) convenir, servir

    Diccionario universal ruso-español > устроить

  • 7 посвятить

    посвя||ти́ть, \посвятитьща́ть
    1. (жизнь;
    книгу) dediĉi;
    2. (в тайну) inici;
    \посвятитьще́ние 1. dediĉo;
    2. (в тайну) inico.
    * * *
    (1 ед. посвящу́) сов.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяти́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяти́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяти́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяти́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяти́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяти́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяти́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    (1 ед. посвящу́) сов.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяти́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяти́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяти́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяти́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяти́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяти́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяти́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    v
    1) gener. (âî ÷áî-ë.) iniciar, (êîìó-ë., ÷åìó-ë.) dedicar, confiar (доверить), consagrar
    2) obs. (â ñàñ è á. ï.) otorgar una dignidad

    Diccionario universal ruso-español > посвятить

  • 8 посвящать

    посвя||ти́ть, \посвящатьща́ть
    1. (жизнь;
    книгу) dediĉi;
    2. (в тайну) inici;
    \посвящатьще́ние 1. dediĉo;
    2. (в тайну) inico.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяща́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяща́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяща́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяща́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяща́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяща́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяща́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( во что-либо) iniciar vt; confiar vt ( доверить)

    посвяща́ть в та́йну — confiar un secreto

    2) (кому-либо, чему-либо) dedicar vt, consagrar vt

    посвяща́ть кому́-либо стихи́, кни́гу — dedicar poesías, un libro a alguien

    посвяща́ть себя́ (+ дат. п.)consagrarse (a)

    посвяща́ть себя́ де́тям — consagrarse a los niños

    посвяща́ть свою́ жизнь нау́ке — consagrar (entregar) su vida a la ciencia

    посвяща́ется па́мяти (+ род. п.) — se dedica a la memoria de, in memoriam de

    посвяща́ть себя́ по́лностью чему-либо — dedicarse exclusivamente

    3) уст. (в сан и т.п.) otorgar una dignidad

    посвяща́ть в ры́цари — armar caballero

    * * *
    v
    1) gener. confiar (доверить), consagrar, dedicar, iniciar (во что-л.), ofrecer
    2) obs. (â ñàñ è á. ï.) otorgar una dignidad, sagrar

    Diccionario universal ruso-español > посвящать

  • 9 отжить

    отжи́ть
    1. (устареть) malaktualiĝi, forvivi, arkaiĝi;
    2. (о человеке) maljuniĝi, formorti.
    * * *
    сов.
    1) ( прожить свою жизнь) acabarse la vida; morir (непр.) vi

    отжи́ть свой век — pasar a mejor vida, acabar la vida

    2) ( устареть) quedar anticuado, caer en desuso, caducar vi; pasar de moda ( выйти из моды)
    3) разг. ( прожить где-либо какой-либо срок) vivir vi (en), pasar vi (en) ( cierto tiempo)
    * * *
    сов.
    1) ( прожить свою жизнь) acabarse la vida; morir (непр.) vi

    отжи́ть свой век — pasar a mejor vida, acabar la vida

    2) ( устареть) quedar anticuado, caer en desuso, caducar vi; pasar de moda ( выйти из моды)
    3) разг. ( прожить где-либо какой-либо срок) vivir vi (en), pasar vi (en) ( cierto tiempo)
    * * *
    v
    1) gener. (ïðî¿èáü ñâîó ¿èçñü) acabarse la vida, (óñáàðåáü) quedar anticuado, caducar, caer en desuso, morir, pasar de moda (выйти из моды)
    2) colloq. (прожить где-л. какой-л. срок) vivir (en), pasar (cierto tiempo; en)

    Diccionario universal ruso-español > отжить

  • 10 подвергать

    несов.
    ( чему-либо) someter vt (a), exponer (непр.) vt (a)

    подверга́ть наказа́нию, пы́тке — someter al castigo, a la tortura

    подверга́ть осмо́тру, испыта́нию — someter a examen, a prueba

    подверга́ть обстре́лу — exponer al fuego

    подверга́ть сомне́нию — poner en duda (en tela de juicio)

    подверга́ть себя́, свою́ жизнь опа́сности — exponerse (непр.), exponer su vida al peligro

    подверга́ть штра́фу — imponer (infligir) una multa

    * * *
    несов.
    ( чему-либо) someter vt (a), exponer (непр.) vt (a)

    подверга́ть наказа́нию, пы́тке — someter al castigo, a la tortura

    подверга́ть осмо́тру, испыта́нию — someter a examen, a prueba

    подверга́ть обстре́лу — exponer al fuego

    подверга́ть сомне́нию — poner en duda (en tela de juicio)

    подверга́ть себя́, свою́ жизнь опа́сности — exponerse (непр.), exponer su vida al peligro

    подверга́ть штра́фу — imponer (infligir) una multa

    * * *
    v
    1) gener. someter (a), exponer (опасности и т.п.), poner (опасности)
    2) eng. someter (напр., облучению)

    Diccionario universal ruso-español > подвергать

  • 11 продать

    прода́ть
    vendi;
    \продаться перен. sin vendi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) vender vt (тж. предать)

    прода́ть о́птом, в ро́зницу — vender al por mayor, al por menor

    прода́ть в креди́т — vender a crédito

    прода́ть за нали́чный расчёт — vender al contado

    прода́ть с торго́в — vender en pública subasta

    прода́ть за гроши́ — vender barato, abaratar vt

    ••

    до́рого прода́ть свою́ жизнь — vender cara su vida

    * * *
    сов., вин. п.
    1) vender vt (тж. предать)

    прода́ть о́птом, в ро́зницу — vender al por mayor, al por menor

    прода́ть в креди́т — vender a crédito

    прода́ть за нали́чный расчёт — vender al contado

    прода́ть с торго́в — vender en pública subasta

    прода́ть за гроши́ — vender barato, abaratar vt

    ••

    до́рого прода́ть свою́ жизнь — vender cara su vida

    * * *
    v
    1) gener. (ñîâåðøèáü èçìåñó) traicionar, vender (тж. предать)

    Diccionario universal ruso-español > продать

  • 12 подвергнуть

    подве́ргнуть
    meti, submeti, igi;
    \подвергнуть сомне́нию meti en dubon;
    \подвергнуться esti metita, devigita;
    \подвергнуться наказа́нию esti punita;
    \подвергнуться опа́сности endanĝeriĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    ( чему-либо) someter vt (a), exponer (непр.) vt (a)

    подве́ргнуть наказа́нию, пы́тке — someter al castigo, a la tortura

    подве́ргнуть осмо́тру, испыта́нию — someter a examen, a prueba

    подве́ргнуть обстре́лу — exponer al fuego

    подве́ргнуть сомне́нию — poner en duda (en tela de juicio)

    подве́ргнуть себя́, свою́ жизнь опа́сности — exponerse (непр.), exponer su vida al peligro

    подве́ргнуть штра́фу — imponer (infligir) una multa

    * * *
    сов., вин. п.
    ( чему-либо) someter vt (a), exponer (непр.) vt (a)

    подве́ргнуть наказа́нию, пы́тке — someter al castigo, a la tortura

    подве́ргнуть осмо́тру, испыта́нию — someter a examen, a prueba

    подве́ргнуть обстре́лу — exponer al fuego

    подве́ргнуть сомне́нию — poner en duda (en tela de juicio)

    подве́ргнуть себя́, свою́ жизнь опа́сности — exponerse (непр.), exponer su vida al peligro

    подве́ргнуть штра́фу — imponer (infligir) una multa

    Diccionario universal ruso-español > подвергнуть

  • 13 дорого

    до́рог||о
    kare, multekoste;
    \дорогоови́зна altprezo, multekosteco;
    \дорогоо́й 1. (дорогостоящий) multekosta, kara, altpreza;
    2. (милый, любимый) kara, amata.
    * * *
    нареч.
    caro (тж. перен.)

    до́рого стоить — costar caro

    до́рого прода́ть свою́ жизнь — vender cara su vida

    до́рого цени́ть — valorar (apreciar) mucho; tener en estima

    э́то вам до́рого обойдётся! — ¡le va a costar caro!

    до́рого бы я дал (заплати́л) за (+ вин. п.)pagaría caro (por)

    * * *
    adv
    gener. a las valìas, caro (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > дорого

  • 14 отжить

    отжи́ть
    1. (устареть) malaktualiĝi, forvivi, arkaiĝi;
    2. (о человеке) maljuniĝi, formorti.
    * * *
    сов.
    1) ( прожить свою жизнь) acabarse la vida; morir (непр.) vi

    отжи́ть свой век — pasar a mejor vida, acabar la vida

    2) ( устареть) quedar anticuado, caer en desuso, caducar vi; pasar de moda ( выйти из моды)
    3) разг. ( прожить где-либо какой-либо срок) vivir vi (en), pasar vi (en) ( cierto tiempo)
    * * *

    отжи́ть свой век — faire son temps ( о людях); passer de mode ( об обычаях)

    э́то уже́ о́тжи́ло — прибл. c'est vieux jeu

    Diccionario universal ruso-español > отжить

  • 15 подвергнуть

    подве́ргнуть
    meti, submeti, igi;
    \подвергнуть сомне́нию meti en dubon;
    \подвергнуться esti metita, devigita;
    \подвергнуться наказа́нию esti punita;
    \подвергнуться опа́сности endanĝeriĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    ( чему-либо) someter vt (a), exponer (непр.) vt (a)

    подве́ргнуть наказа́нию, пы́тке — someter al castigo, a la tortura

    подве́ргнуть осмо́тру, испыта́нию — someter a examen, a prueba

    подве́ргнуть обстре́лу — exponer al fuego

    подве́ргнуть сомне́нию — poner en duda (en tela de juicio)

    подве́ргнуть себя́, свою́ жизнь опа́сности — exponerse (непр.), exponer su vida al peligro

    подве́ргнуть штра́фу — imponer (infligir) una multa

    * * *
    faire subir qch à qn, soumettre qn à qch

    подве́ргнуть осмо́тру — soumettre à l'examen

    подве́ргнуть испыта́нию — mettre à l'essai ( или à l'épreuve)

    подве́ргнуть сомне́нию — mettre en doute

    подве́ргнуть опа́сности — exposer au danger

    подве́ргнуть штра́фу — infliger une amende

    подве́ргнуть обстре́лу — tirer sur...

    Diccionario universal ruso-español > подвергнуть

  • 16 загубить

    загуби́ть
    pereigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. llevar (arrastrar) a la muerte
    2) прост. ( истратить напрасно) despilfarrar vt, derrochar vt
    ••

    загуби́ть чей-либо век, чью-либо жизнь — destrozar la vida de alguien

    загуби́ть (свою́) ду́шу уст. — perderse, dar el alma al diablo

    * * *
    v
    1) gener. dar al través con(...)
    3) simpl. (èñáðàáèáü ñàïðàññî) despilfarrar, derrochar

    Diccionario universal ruso-español > загубить

См. также в других словарях:

  • ПОДВЕРГНУТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ — Вопрос о смешении или «скрещении» языков один из острых, боевых вопросов современной лингвистики. Он сохраняет все свое значение и для истории русского литературного языка. Русский литературный язык глубоко оригинальный, самобытный в своих… …   История слов

  • Спасай свою жизнь, Чарли Браун (мультфильм) — «Спасай свою жизнь, Чарли Браун» (англ. «Race For Your Life, Charlie Brown») мультфильм, экранизация комикса. Производство: США, 1977 год. Продолжительность 75 мин. Сюжет …   Википедия

  • класть свою жизнь — См …   Словарь синонимов

  • проводивший свою жизнь — прил., кол во синонимов: 2 • обращавшийся (71) • постоянно бывавший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • завершавший свою жизнь — прил., кол во синонимов: 1 • доживавший (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • не наладивший свою жизнь — прил., кол во синонимов: 1 • неустроенный (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • помнивший свою жизнь — прил., кол во синонимов: 1 • помнивший себя (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • проживший свою жизнь — прил., кол во синонимов: 2 • отвековавший (1) • свековавший (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ЖИЗНЬ — как чужой язык: все говорят с акцентом. Кристофер Морли Жизнь есть сон, снящийся Богу. Хорхе Луис Борхес Жизнь это эпидемическая болезнь, передающаяся половым путем. Жизнь что трамвай с вагоновожатым не поразговариваешь. Янина Ипохорская Жизнь… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • жизнь — и; ж. 1. Особая форма существования материи, возникающая на определённом этапе её развития, основным отличием которой от неживой природы является обмен веществ. Возникновение жизни на земле. Ж. растительного мира. Законы жизни. // Совокупность… …   Энциклопедический словарь

  • жизнь — Существование, житье, житье бытье, проживание, общежитие; век, дни; живот; долгая жизнь, долгоденствие, долголетие, многолетие. Славное житье; не житье, а масленица. Бренное существование. Она весь век свой трудилась. Он провел дни свои… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»