-
1 дорого отдать свою жизнь
advgener. vender cara la vitaUniversale dizionario russo-italiano > дорого отдать свою жизнь
-
2 дорого продать свою жизнь
advliter. vendere cara la vitaUniversale dizionario russo-italiano > дорого продать свою жизнь
-
3 отдать свою жизнь на благо родины
vgener. (всю) dedicare la propria vita al bene della patriaUniversale dizionario russo-italiano > отдать свою жизнь на благо родины
-
4 посвятить всю свою жизнь искусству
vUniversale dizionario russo-italiano > посвятить всю свою жизнь искусству
-
5 жизнь
1) ( существование живого) vita ж., esistenza ж.••уйти из жизни — morire, andarsene, scomparire
2) ( период существования) vita ж., periodo м. di esistenza••3) ( образ существования) vita ж., modo м. di vivereначать новую жизнь — rifarsi una vita, voltar pagina
4) ( деятельность) vita ж., attività ж.5) ( окружающая действительность) vita ж., realtà ж.••6) (оживление, возбуждение) vita ж., animazione ж., energia ж.* * *ж.1) vitaдать жизнь кому-л. высок. — dare la vita a qd
2) ( время существования) vita, esistenzaкороткая / долгая жизнь — breve / lunga vita
(за) всю (свою) жизнь... — vita natural durante..., nel corso di tutta la vita...
уровень жизни — livello / tenore di vita
3) ( деятельность) vita, attivita4) ( реальная действительность) vita, realtà, praticaпровести что-л. в жизнь — realizzare qc; tradurre in pratica; dare vita a qc
войти в жизнь — realizzarsi, divenire / farsi realta
5) (деятельность, движение) vita, movimento m••отдать жизнь за кого-что-л. — sacrificare / immolare книжн. la vita per qd, qc
больше жизни! разг. — su con la vita!
(бороться / биться) не на жизнь, а на́ смерть разг. — lottare all'ultimo sangue
Как жизнь? разг. — Come va la vita?
ни в жизнь прост. — mai e poi mai; mai al mondo
не от хорошей жизни разг. — per forza di cose; non si poteva fare di meglio; non c'era altro da fare / scegliere
весёлую жизнь устроить кому-л. разг. шутл. — fare a qd brutti scherzi; combinarne delle sue; mettere nei guai
жизнь коротка, искусство вечно — vita brevis, ars longa лат.
* * *n1) gener. vivere, vita, esistenza2) liter. sangue, testa -
6 жизнь
[žizn'] f.1.vita, esistenzaлишить кого-л. жизни — uccidere
лишить себя жизнь (кончить жизнь самоубийством) — togliersi la vita, suicidarsi
не подавать признаков жизни — (a) non dare segni di vita; (b) non farsi vivo
общественная жизнь — vita sociale, attività pubblica
2.◆проводить в жизнь — realizzare, mettere in pratica
положить жизнь за + acc. — sacrificarsi per
подруга жизни — (scherz.) moglie (f.)
быть благодарным кому-л. по гроб жизни — essere molto grato a qd
3.◇ -
7 ломать
1) ( разделять на части) spezzare, rompere2) ( разбивать) frantumare, rompere3) ( сносить) demolire, abbattere4) ( портить) rompere, guastare, rendere inservibile5) ( уничтожать) distruggere, demolire6) ( круто изменять) cambiare radicalmente7) ( изменять в худшую сторону) stroncare, sconvolgere8) ( неправильно произносить) storpiare, deformare9) ( вызывать ломоту) provocare dolore10) (вызывать угнетённое состояние - после прекращения приёма наркотиков и т.п.) provocare una crisi di astinenza11)* * *несов. (сов. сломать)1) rompere vt, spezzare vt, frantumare vtлома́ть ветки — spezzare i rami
лома́ть лёд — rompere il ghiaccio
2) ( разрушать) rompere vt, rovinare vtлома́ть игрушки — rompere i giocattoli
лома́ть старый дом — demolire una vecchia casa
3) перен. ( уничтожать) abbattere vt, superare vtлома́ть сопротивление врага — fiaccare la resistenza del nemico
4) перен. ( резко изменять) deteriorare vt, rovinare vt; stravolgere vtлома́ть свою жизнь — rovinarsi la vita
•- ломаться••лома́ть голову над чем-л. разг. — rompersi la testa
лома́ть комедию разг. неодобр. — fare la commedia / scena
лома́ть Ваньку / дурака — fare il finto tonto
* * *v1) gener. fiaccare, infrangere, scerpare, scerpere, sganasciare, smagliare, troncare, schiantare, sconnettere, stiantare, demolire, fracassare, frantumare (руки, ноги), guastare, rompere, sbriciare, scapocchiare, scassare, scassinare, scavezzare, sconquassare, scoscendere, sfracassare, sfracellare, sfragellare, sgangherare, sgretolare, smantellare, spezzare, spezzettare, stroncare2) obs. cioncare3) Internet. smanettare (систему, программу) -
8 доживать
1) см. дожить2) ( оканчивать свою жизнь) terminare la propria vita* * *несов.см. дожитьдожива́ть свой век — vivere il resto della vita
* * *vgener. (a q.c.) arrivare -
9 изменить
I( переменить) cambiare, modificare, variareII1) ( предать) tradire2) ( нарушить верность) mancare, venire meno, essere infedele, tradire3) ( быть неверным) essere infedele, tradire4) (перестать служить, ослабеть) mancare, venire meno* * *I сов.cambiare vt, trasformare vt, mutare vtизмени́ть свою жизнь — cambiare vita
IIизмени́ть точку зрения — cambiare opinione; rivedere il proprio punto di vista
1) ( предать) tradire vt2) ( нарушить верность) tradire vt, essere infedeleизмени́ть другу — tradire un amico
измени́ть жене / мужу — tradire la moglie / il marito; mettere le corna разг.
3) перен. (перестать служить, ослабеть) venir meno, tradire vt•••силы изменили кому-л. — le forze lo / la hanno tradito / tradita
* * *vgener. far le corna, rompere la fede, tradire la fede, violare la fede, voltar faccia -
10 посвятить
1) ( осведомить) iniziare, far partecipare2) ( предназначить) dedicare, dare3) (создать в честь, в память) dedicare, consacrare4) (возвести в звание и т.п.) consacrare, ordinareпосвятить в рыцари — fare [armare, creare] cavaliere
* * *сов. - посвяти́ть, несов. - посвяща́тьВ1) (во что-л.) mettere qd a parte di qc; far partecipe (qd di qc)посвяти́ть в тайну — confidare / rivelare / svelare a qd il segreto
посвяти́ть в тайны ремесла — iniziare ai segreti del mestiere
2) (чему-л.) dedicare vt, consacrare vtпосвяти́ть себя науке — dedicarsi alla scienza
3) уст. consacrare vtпосвяти́ть в духовный сан — consacrare sacerdote
посвяти́ть в рыцари — armare cavaliere
* * *vgener. mettere (qd) a parte di (q.c.) (кого-л., во что-л.) -
11 устроиться
1) ( прийти в порядок) assestarsi, aggiustarsi2) ( поступить на работу) impiegarsi, sistemarsi, trovare un impiego3) ( наладить свою жизнь) installarsi, stabilirsi4) (разместиться, расположиться) sistemarsi, accomodarsi* * *1) ( уладиться) accomodarsi, aggiustarsi; sistemarsi; trovare una sistemazioneвсё устро́илось как нельзя лучше — tutto si è aggiustato nei migliori dei modi
2) ( обосноваться) installarsi; prendere dimora; far casaони прекрасно устро́ились в новой квартире — si sono sistemati molto bene nel nuovo appartamento
3) ( расположиться) accomodarsi, adagiarsiона удобно устро́илась в кресле — si è adagiata comodamente nella poltrona
4) ( на работу) trovare un <lavoro / posto>; sistemarsiон устро́ился в конторе — si è impiegato in un ufficio
* * *vgener. fare casa, farsi il proprio nido, trovare recapito -
12 дорого
[dórogo] avv. ( grado comp. дороже)1.1) caro, costoso2) (fig.) caro2.◆я бы дорого дал... — quanto darei per
дорого продать свою жизнь — vender cara la pelle, difendersi ad oltranza
3.◇дорого да мило, дёшево да гнило — chi si veste di cattivo panno si veste due volte l'anno
-
13 переносить
[perenosít'] v.t. impf. (переношу, переносишь; pf. перенести - перенесу, перенесёшь; pass. перенёс, перенесла, перенесло, перенесли)1) portare, trasferire2) rinviare, rimandare3) sopportare, soffrire -
14 уподоблять
[upodoblját'] v.i. impf. (pf. уподобить - уподоблю, уподобишь + dat.)1) paragonare a2) уподобляться assomigliare, essere simile"Он снова уподобился птице, да ещё сердитой, - ворону, что ли, или коршуну" (И. Тургенев) — "Assomigliava di nuovo a un uccello, e per giunta malvagio: a un corvo o a uno sparviero" (I. Turgenev)
-
15 голова
1) ( часть тела) testa ж., capo м.••2) ( черепная коробка) testa ж., cranio м.3) ( волосистая часть головы) testa ж.с непокрытой головой — a testa scoperta, a capo scoperto
4) (ум, рассудок) mente ж., testa ж., cervello м.••на свежую голову — a mente riposata [fresca]
выкинь это из головы — levatelo dalla testa, non pensarci più
5) ( головная боль) mal м. di testa, cefalea ж.6) ( жизнь) testa ж., vita ж.7) ( человек) testa ж.8) ( передняя часть) testa ж.••9) ( единица счёта скота) capo м.* * *ж.1) testa, capo mголову повесить / понурить разг. — perdersi d'animo
2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo mголова́ болит — fa male la testa
3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testa
у меня из головы нейдёт кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testa
из головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testa
математика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio
4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова́ — testa calda / fredda
5) м. разг. (руководитель, начальник) capoгородской голова́ — borgomastro, sindaco
6) (передняя часть чего-л.) testaголова́ пехотной колонны — la testa di una colonna di fanteria (in marcia)
идти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt
7) (единица счёта скота, животных) capo m•- склонять голову
- вбить в голову••быть головой / на́ голову выше — superare di molte spanne qd
голову снять с кого разг. (строго наказать, покарать) — tagliare la testa a qd
в первую голову разг. — prima di tutto; innanzitutto
выдать (себя) с головой разг. — smascherarsi (da solo); sputtanarsi вульг.
голову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testa
голову потерять разг. — perdere la testa
вешать голову разг. — perdersi d'animo
на свою голову разг. — a proprio danno
на голове ходить разг. неодобр. — fare il diavolo (a quattro)
с головы (взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.
с (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piedi
вымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piedi
через чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qd
уйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpo
с больной головы на здоровую разг. — fare a scaricabarile; scaricare barili
как снег на́ голову разг. — una tegola tra capo e collo
хвататься за́ голову разг. — mettersi le mani nei capelli
иметь голову на плечах разг. — avere la testa <sul collo / sulle spalle>
светлая голова́ разг. — mente lucida
очертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel sacco
вскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testa
дать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessa
каша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testa
на свежую голову разг. — a mente riposata
не выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fisso
сложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vita
негде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testa
говорящие головы разг. — mezzibusti m pl
Брось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci
* * *n1) gener. capo, fronte, testa2) colloq. boccino, zucca, pera, talentone3) jocul. boccia, boccio -
16 смерть
1) ( прекращение жизни)2) ( смертная казнь) morte ж., pena ж. capitale3) (гибель, уничтожение) morte ж., distruzione ж., rovina ж.* * *ж.1) morte, decesso mестественная / насильственная смерть — morte naturale / violenta
скоропостижная смерть — morte subitanea / repentina
умереть своей смертью — morire di sua morte; morire nel proprio letto
быть при смерти — essere in fin di vita; essere in punto di morte
сражаться не на <жизнь / живот уст. >, а на смерть — combattere <ad oltranza / a morte>
2) ( смертная казнь) pena <capitale / di morte>приговорить к смерти — condannare <a morte / alla pena capitale>
3) сказ. прост. (плохо, беда) è... da morirne4) нар. прост. (очень, чрезвычайно) straordinariamente, moltissimoсмерть как хочется... — ho una voglia di... da morire
до смерти а — morte, a morire
••смерть с косой фольк. — Signora con la falce; Madama Morte
найти (свою) смерть — incontrare / trovare la (sua) morte / fine
смотреть / глядеть смерти в глаза — affrontare / sfidare la morte
перед смертью не надышишься шутл. — chi non fa quando può, non fa quando vuole
двум смертям не бывать, одной не миновать — la morte viene una volta sola
смерть не за горами (а за плечами) — oggi in figura, domani in sepoltura
* * *n1) gener. scomparsa, sparizione, trapasso, decedimento, decesso, l'ultima quiete, l'ultima sera, l'ultimo sospiro, morte, pace eterna, ultimo fato2) obs. transito, obito3) liter. dipartimento, dipartita -
17 дрожать
[drožát'] v.i. impf. (дрожу, дрожишь)1.1) tremare2) (перед (над) + strum.) avere paura di; (за + acc.) temere2.◆
См. также в других словарях:
ПОДВЕРГНУТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ — Вопрос о смешении или «скрещении» языков один из острых, боевых вопросов современной лингвистики. Он сохраняет все свое значение и для истории русского литературного языка. Русский литературный язык глубоко оригинальный, самобытный в своих… … История слов
Спасай свою жизнь, Чарли Браун (мультфильм) — «Спасай свою жизнь, Чарли Браун» (англ. «Race For Your Life, Charlie Brown») мультфильм, экранизация комикса. Производство: США, 1977 год. Продолжительность 75 мин. Сюжет … Википедия
класть свою жизнь — См … Словарь синонимов
проводивший свою жизнь — прил., кол во синонимов: 2 • обращавшийся (71) • постоянно бывавший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
завершавший свою жизнь — прил., кол во синонимов: 1 • доживавший (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не наладивший свою жизнь — прил., кол во синонимов: 1 • неустроенный (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
помнивший свою жизнь — прил., кол во синонимов: 1 • помнивший себя (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
проживший свою жизнь — прил., кол во синонимов: 2 • отвековавший (1) • свековавший (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЖИЗНЬ — как чужой язык: все говорят с акцентом. Кристофер Морли Жизнь есть сон, снящийся Богу. Хорхе Луис Борхес Жизнь это эпидемическая болезнь, передающаяся половым путем. Жизнь что трамвай с вагоновожатым не поразговариваешь. Янина Ипохорская Жизнь… … Сводная энциклопедия афоризмов
жизнь — и; ж. 1. Особая форма существования материи, возникающая на определённом этапе её развития, основным отличием которой от неживой природы является обмен веществ. Возникновение жизни на земле. Ж. растительного мира. Законы жизни. // Совокупность… … Энциклопедический словарь
жизнь — Существование, житье, житье бытье, проживание, общежитие; век, дни; живот; долгая жизнь, долгоденствие, долголетие, многолетие. Славное житье; не житье, а масленица. Бренное существование. Она весь век свой трудилась. Он провел дни свои… … Словарь синонимов