-
1 работодател
employer* * *работода̀тел,м., -и; работода̀телк|а ж., -и employer.* * *employer; boss{bOs} (разг.)* * *employer -
2 работодател м
employer -
3 господар
1. masterгосподар на положението master of the situationразг. the cock of the loft/roost/walk, top dogгосподар съм на положението be master of the situation, have the situation well in handгосподар съм на себе си (владея се) be master of o.s., have o.'s feelings/passions under controlгосподар съм на съдбата си work out o.'s own destiny2. (собственик) owner, proprietor3. (работодател) employerразг. boss. paymaster4. (владетел) ruler, sovereign* * *господа̀р,м., -и 1. master; \господар на положението master of the situation; разг. the cock of the loft/roost/walk, top dog; \господар съм на положението be master of the situation, have the situation well in hand, ride the whirlwind; have/hold the cards (in o.’s hands); \господар съм на себе си ( владея се) be master of o.s., have o.’s feelings/passion under control; \господар съм на себе си/на съдбата си, сам съм си \господар be o.’s own master; \господар съм на съдбата си work out o.’s own destiny; нямам \господар над себе си, никой не ми е \господар I am a free agent; пълен \господар съм на have all to o.s.; пълен \господар съм на положението be in complete control;2. ( собственик) owner, proprietor;3. ( работодател) employer; разг. boss, paymaster;4. ( владетел) ruler, sovereign.* * *master: господар of the situation - господар на положението; arbiter; prince{prins}; proprietor* * *1. (работодател) employer 2. (собственик) owner, proprietor 3. 4, (владетел) ruler, sovereign 4. master 5. ГОСПОДАР на положението master of the situation 6. ГОСПОДАР съм на положението be master of the situation, have the situation well in hand 7. ГОСПОДАР съм на себе си (владея се) be master of o.s., have o.'s feelings/passions under control: пълен ГОСПОДАР съм на have all to o. s. 8. ГОСПОДАР съм на себе си/на съдбата си, сам съм си ГОСПОДАР be o.'s own master 9. ГОСПОДАР съм на съдбата си work out o.'s own destiny 10. нямам ГОСПОДАР над себе си, никой не ми е ГОСПОДАР I am a free agent 11. пълен ГОСПОДАР съм на положението be in complete control 12. разг. boss. paymaster 13. разг. the cock of the loft/ roost/walk, top dog
См. также в других словарях:
работодател — същ. бригадир, надзирател, чорбаджия … Български синонимен речник
бригадир — същ. надзирател, чорбаджия, работодател … Български синонимен речник
господар — същ. собственик, стопанин, сайбия, домовладика, работодател същ. владетел, разпоредник, разпоредител, управител същ. началник, шеф, големец същ. властелин същ. притежател, съдържател същ. повелител, крал, индустриален маг … Български синонимен речник
надзирател — същ. проверител, надзорник, нагледник, нагледвач, ревизор, инспектор, контрольор, началник същ. страж, пазител, блюстител същ. бригадир, чорбаджия, работодател същ. пазач същ. вратар, портиер същ. управител, директор, рък … Български синонимен речник
чорбаджия — същ. богаташ, думбаз, господар същ. бригадир, надзирател, работодател … Български синонимен речник